Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя
Книгу Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тан Тан не знала смеяться ей или плакать, это было нормально, что дети не знают, как рождаются дети, но кое-что её всё же заинтересовало: «Ты не хочешь себе младшего братика или сестричку? Почему? Если у тебя будет братик или сестричка, с ними можно будет весело поиграть, разве не так?»
Цзи Сяо Чжо покачал головой и сказал: «Младшие такие надоедливые. Брат Сюй Хан И часто портит его домашнее задание. Его брат разрисовал все его книги. Он хотел проучить своего брата, но его мама поругала его и сказала, что старшие должны уступать младшим. Он сказал, что теперь его папа и мама любят только младшего брата, а его больше не любят. Многие мои одногруппники так говорят. Мама, я не хочу младшего брата и младшую сестру. Если появится младший брат или младшая сестра, вы меня больше не будете любить».
Сердце Тан Тан вдруг сжалось. Маленький мальчик так боялся, что его родители его разлюбят. Должно быть, это было связано с тем, что настоящая Тан Тан его не любила. Он с таким трудом заслужил любовь мамы и папы, поэтому не было ничего удивительного в том, что малыш боялся потерять любовь своих родителей.
Тан Тан не стала обещать малышу, что наличие младшего брата или младшей сестры не лишит его любви родителей, она просто не осмеливалась давать такие обещания. Человеческое сердце переменчиво, и многие родители не могут гарантировать то, что они будут относиться ко всем своим детям одинаково. Честно говоря, Тан Тан не знала, будет ли всё так же хорошо относиться к Сяо Чжо, если она действительно родит своих собственных детей.
Если есть вероятность того, что она перестанет любить Сяо Чжо, то предпочла бы не заводить второго ребёнка. Пока она довольна тем, что у неё есть, она готова дарить всю свою любовь и преданность Цзи Сяо Чжо и Цзи Яну, потому что они позволили ей быть рядом с ними. Они позволили ей жить в этом доме, и были очень важны для неё, гораздо важнее, чем второй ребёнок.
Поэтому Тан Тан торжественно пообещала малышу: «Не волнуйся Бао Бао, мама обещает тебе, что мама и папа не будут дарить тебе младшего братика или сестричку».
«Правда, мамочка? Ты не станешь рожать второго ребёнка?» —несмотря на то, что малыш был мал, он знал о политике страны, разрешающей иметь двух детей на семью. Он знал об этом законе, потому что Цзи Ян каждый день заставлял Сяо Чжо смотреть с ним новости.
Тан Тан кивнула: «Верно, я не буду рожать второго ребёнка!»
Малыш попытался сдержать улыбку и озвучил свой план: «Мамочка, раз вы с папой не станете заводить второго ребёнка, то вам нельзя спать вместе. Чтобы папе не было одиноко, одну ночь я буду спать с тобой, а другую с папой. В таком случае, мы все будем очень счастливы».
«Хорошо».
Цзи Сяо Чжо считал, что не заводить второго ребёнка тождественно тому, чтобы не спать вместе, — эта мысль не давала Тан Тан покоя. Она не знала как на это отреагирует Цзи Ян, когда всё узнает.
Я с нетерпением жду того, как он отреагирует на это.
Волнующий его вопрос был решён, и Цзи Сяо Чжо сразу же почувствовал сонливость. Он не смог сдержать зевоту и сказал: «Мамочка, давай спать».
Тан Тан ласково похлопала малыша по спинке, чтобы он уснул. Когда малыш заснул, она выключила свет и тоже закрыла глаза, чтобы уснуть.
Однако через пять минут дверь снова открылась, и в комнату вернулся вор.
Тан Тан недоверчиво посмотрела на проскользнувшего в комнату мужчину: «Ты же обещал не приходить сегодня вечером?»
Цзи Ян ухмыльнулся, он снова взял её на руки и вышел из комнаты: «Я ни с чем не соглашался. Я даже и слова не сказал».
Тан Тан не унималась: «Я же тебя поцеловала!»
«Я не говорил, что если ты меня поцелуешь, то я не приду».
Тан Тан недоверчиво посмотрела на этого ревнивца: «Ты… ты… ты лжец!»
«На войне все способы хороши».
Тан Тан стукнула его, но для Цзи Яна это было всё равно что щекотка.
Цзи Ян снова принес Тан Тан в главную спальню и положил на кровать. Накрыв её своим сильным, мускулистым телом, Цзи Ян крепко прижал её к себе: «Ты моя жена, разве ты не должна согревать постель своему господину-мужу всю ночь?»
Что ещё за «господин-муж» и «согревать постель»? Этот мужчина специально дразнил её! Он был таким ужасным!
«Ты!» — Тан Тан сжала кулаки и снова стукнула его по груди, но это вызвало у Цзи Яна только смех. Он взял её кулачок и приложил его к своим губам.
Тан Тан вдруг почувствовала, как что-то твёрдое упирается ей в живот. Как девушка, которая прочла бесчисленное количество грязных книг, Тан Тан вдруг поняла, что это такое. Она тут же покраснела с готовы до пят.
Он хочет её?
Цзи Ян внезапно замер, и его взгляд устремился на неё. В его голосе вдруг послышалась едва заметная хрипота: «Тан Тан, не хочешь ли ты согреть постель своего мужа? Хм?»
Конечно же, Тан Тан понимала, что будет означать её ответ. Если она откажется, то Цзи Ян не станет её принуждать, но как она могла отказать ему?
Тан Тан стыдливо закрыла глаза и, не осмеливаясь взглянуть на Цзи Яна, тихонько кивнула.
Она согласилась.
Глава 56
Стало очевидно, что эти двое хотели одного и того же.
Дыхание Цзи Яна тут же остановилось, а в его глазах мгновенно вспыхнули искры, такие горячие, что могли расплавить её.
Хотя Тан Тан была достаточно храброй, чтобы в тайне от няни украдкой читать грязные книги и различные любовные романы, в реальной жизни она была обычной и застенчивой девушкой. Когда Цзи Ян посмотрел на неё, она смущенно закрыла своё лицо руками.
В уголках губ Цзи Яна появилась улыбка, он нежно убрал её руки и сказал: «Не прячься, посмотри на меня».
Тан Тан была вынуждена отпустить руки, хотя ей было очень неловко. Она медленно открыла глаза и попыталась встретиться взглядом с Цзи Яном, как он
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
