Воля Неба и судьба человека. Труды и переводы - Лариса Евгеньевна Померанцева
Книгу Воля Неба и судьба человека. Труды и переводы - Лариса Евгеньевна Померанцева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрейденберг О.М. Указ. соч. С. 126.
688
История древнего мира. С. 147.
689
Цюй Юань избирает форму гимна, кроме всего прочего, еще и потому, что это отвечает его консерватизму. Как известно, обрядовые формы меньше всего подвержены изменениям. Гимн имеет устойчивую поэтику, содержание, пафос его состоит в призыве «следовать» Образцам. В то же время странствие как движение есть прямая противоположность покою и неподвижности. Смешением противоположного достигается эффект «движения в покое».
690
Мэнцзы и чжу. Т. 2. С. 304.
691
Чжуанцзы. Т. 3. С. 93.
692
Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая. С. 35.
693
Чуцы сюань. С. 23.
694
Линь Гэн. Шижэнь Цюй Юань цзи ци цзопинь яньцзю. С. 63. О том, что священные водоемы считались в древнем Китае местом «ухода» предков, см.: Каталог гор и морей. С. 148, примеч. 94.
695
Публикуется по: Померанцева Л.Е. Воля Неба и судьба человека // Тезисы докладов. Двадцать четвертая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч. 1. М., 1993 (примеч. сост.).
696
Публикуется по: Померанцева Л.Е. Человек и мир в «Хуайнаньцзы» и «Жизнеописаниях» Сыма Цяня // Тезисы и доклады. Шестнадцатая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч. 1. М., 1985 (примеч. сост.).
697
Публикуется по: Померанцева Л.Е. Апология Сыма Цяня (письмо Сыма Цяня к Жэнь Аню) // Проблемы восточной филологии. М., 1979 (примеч. сост.).
698
Цит. по: Лю Се. Вэнь синь дяо лун чжу. Т. 2. Пекин, 1962. С. 473.
699
Сяо Тун. Вэнь сюань. Шанхай, 1959.
700
Цит. по: Голыгина К.И. Теория изящной словесности в Китае. С. 46.
701
Миллер Г.А. Античные теории эпистолярного стиля. С. 3.
702
Там же. С. 7.
703
Здесь и далее цитаты даны в переводе академика В.М. Алексеева, иногда с некоторыми уточнениями: Китайская классическая проза в переводах академика Алексеева. С. 97.
704
Эти слова, возможно, свидетельствуют о том, что письмо предназначено не только адресату.
705
Китайская классическая проза… С. 80.
706
Там же. С. 96.
707
Там же. С. 84.
708
Ли Лин – ханьский полководец (II–I вв. до н. э.), храбро сражавшийся против гуннов, но разгромленный ими и сдавшийся в плен, за что род его был истреблен императором У-ди до девятого колена.
709
Китайская классическая проза… С. 87.
710
Там же. С. 89.
711
Там же. С. 97.
712
Там же. С. 95–96.
713
Там же. С. 96.
714
Там же. С. 81.
715
Там же. С. 89.
716
Там же. С. 80.
717
Там же.
718
Там же. С. 88.
719
Там же. С. 96.
720
См.: Желоховцев А.Н. Городская повесть средневекового Китая. С. 129–132.
721
Публикуется по: Померанцева Л.Е. Письмо Бо Цзюйи к Юань Чжэню (IXв.) // Восток. 1995. №3 (примеч. сост.).
722
Вэйчжи – второе имя Юань Чжэня.
723
В 810 г. Юань Чжэнь был смещен с высокой цензорской должности и отправлен в небольшом чине в ссылку в провинциальный Цзянлин, позднее оказался в ссылке и Бо Цзюйи – в Сюньяне.
724
В 815 г. Юань Чжэнь был переведен на службу в Тунчжоу, на юг.
725
Вэнь — помимо значений «узор», «украшение» может иметь смысл «красота и благо», а также «письмена», «литература», «культура».
726
«Шесть канонов» – так называемое конфуцианское «Шестикнижие», в которое входили «Книга песен» (или «Песни»), «Книга преданий», «Книга ритуала», «Книга перемен», «Летопись» и не дошедший до нас «Музыкальный канон».
727
Согласно древней поэтике, так называемому «Великому предисловию» к «Песням», песенно-поэтическое творчество, заключенное в «Книге песен», делилось на шесть жанрово-стилистических форм: «Нравы», «Оды», «Гимны», изложение прямое, построенное на соположении, построенное на аллегории (см.: Лuсевuч И.С. «Великое Введение» к «Книге песен». С. 181).
728
Пять основных звуков китайской пентатоники.
729
Букв. «в одном ци», т. е. одушевленном эфире, составляющем жизненную основу мира.
730
Три государя и Пять владык – правители «золотого» и «серебряного» веков китайской истории (согласно китайской традиции, III тыс. до н. э.).
731
Имеется в виду Дао как всеобщий Образец, воплощающийся в данном случае в «шести родах».
732
Песня «При ясной голове…» и чуть ниже «Песня пяти мужей…» – обе песни известны из «Книги преданий». Правление юйского Шуня и правление династии Ся относятся китайской традицией к III тыс. до н. э.
733
«Достаточно для вразумления» – цитата из «Великого предисловия» к «Песням».
734
О таких чиновниках, собиравших песни «у колодцев», т. е. среди народа, по указу государя, сообщает «История династии Хань» (I в.).
735
Имеется в виду поэзия, дошедшая до нас в собрании «Чуские строфы» (II в., сост. Ван И) и представляющая традицию, основоположником которой был Цюй Юань (340–278 гг. до н. э.).
736
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юля22 октябрь 23:25 Много путаницы. В начале она его никогда не видела а в батуми оказалось что на собеседовании видела пять минут. В какой то момент... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Гость Евгения20 октябрь 10:25 Очень много прочитала книг Т.Алюшиной, которые понравились. Но в этой книге так много жаргонных словечек, что читать неприятно.... Меняя формат Судьбы - Татьяна Александровна Алюшина
-
Гость Наталья19 октябрь 18:46 Осилила половину написанного, больше не пошло совсем 👎... Одержимость Темного лорда, или Полнейший замуж! - Елена Амеличева