KnigkinDom.org» » »📕 Воля Неба и судьба человека. Труды и переводы - Лариса Евгеньевна Померанцева

Воля Неба и судьба человека. Труды и переводы - Лариса Евгеньевна Померанцева

Книгу Воля Неба и судьба человека. Труды и переводы - Лариса Евгеньевна Померанцева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">Су У – ханьский дипломат, посланный от ханьского двора к гуннам в качестве посла во II в., захваченный ими в плен и поплатившийся за это казнью всей семьи. Оставался в плену более 20 лет, затем, прощенный, возвратился на родину.

737

Ли Лин – ханьский полководец, воевавший с гуннами, попавший к ним в плен. Семья его, так же как и семья Су У, была казнена. В отличие от Су У так и не был прощен правящим домом Хань. Су У и Ли Лин находились в плену у гуннов одновременно, а впоследствии якобы обменивались посланиями.

738

«Встреча на мосту» – третье стихотворение из цикла «Ли Лин к Су У».

739

Начальные строки из приписываемого Цюй Юаню произведения «Отец-рыбак».

740

В поэзии Се Линъюня (389–439) ярко выразился средневековый китайский поэтический канон. Согласно канону, содержание стихов облекалось в форму описания «гор и вод», их тишины, вечности и покоя, что ассоциировалось со свойствами вечных Начал – Небытия и Дао. Бо Цзюйи укоряет здесь Се Линъюня за исключительное внимание к этой теме.

741

Поэт Тао Юаньмин (365–427) воспел сельскую идиллию и заслужил прозвание «поэта опрощения».

742

Поэты Цзян Янь (444–505) и Бао Чжао (414?–466).

743

Лян Хун – отшельник, живший в период Восточная Хань (I–III вв.). В «Истории Хань» есть жизнеописание Лян Хуна, в котором рассказывается, что он, будучи в Лояне (столице), изумился роскоши дворцовых построек и пожалел потраченных на их возведение народных сил. Выйдя из города, он якобы пропел песню, каждая из пяти составляющих ее строк заканчивалась вздохом. Отсюда ее название «Пять вздохов».

744

«Триста песен» – другое название «Книги песен».

745

5 Здесь и далее цитируются строки из «Книги песен», соответственно I, III, 16; II, 1, 7; II, 1, 4; II, I, 8, в переводе А. Штукина (Шицзин. М., 1957).

746

Строки из стихотворения Се Тяо (464–499) (Сяо Тун. Вэнь сюань. С. 589).

747

Строки из стихотворения Бао Чжао (Там же. С. 665).

748

Чэнь Цзыан (661–702) – зачинатель нового направления в поэзии, связанного с признанием целей общественного исцеления и бичевания общественных пороков.

749

Бао Фан – годы жизни неизвестны, есть только свидетельство, что в 754г. сдал экзамен на степень цзиньши (ученая степень, дававшая право на занятие высших государственных должностей). Его произведение «Вдохновение» до нас не дошло.

750

Строки из стихотворения Ду Фу «Стихи в пятьсот слов о том, что было у меня на душе, когда я направлялся из столицы в Фэнсянь» (Антология китайской поэзии. С. 137).

751

Имеется в виду Сяньцзун, взошедший на престол в 806 г.

752

Ханьлинь – букв. «Лес кистей», литературная академия, учрежденная в эпоху Тан.

753

Ню Сэнжу (середина VIII в.) – поэт, новеллист, государственный деятель, попав в немилость за резкую критику современного ему правления, был отправлен в ссылку и возвращен из нее только перед смертью.

754

Дэн Фан и Тан Цюй (о них нет сведений) – поэты, современники Бо.

755

Имеются в виду начальные песни каждого из четырех разделов, на которые делится «Книга песен».

756

Букв. «область к востоку от Заставы» (совр. пров. Хэнань). Заставы с древности устанавливалась на границах, поэтому, называя так место своего рождения, Бо Цзюйи подчеркивает удаленность от центра.

757

Чанъань – столица танского Китая.

758

Это выражение означало «взять в наложницы».

759

Имеется в виду высказывание Ян Сюна (Iв. до н.э.– Iв. н.э.) по поводу литературного творчества. Будучи крупным поэтом, он внезапно оставил литературу, заявив, что «сочинение од (фу)– это занятие для юношей, развлекающихся вырезыванием червячков (мелочами.– Л.П.) …зрелому мужу не пристало».

760

Ван Бао (I в. до н. э.) – поэт, современник Ян Сюна.

761

Цитата из «Чжуанцзы» (Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая. С. 207).

762

Мэн Хаожань (689–740) – поэт.

763

Мэн Цзяо (751–814) – поэт.

764

Чжан Цзи (годы жизни неизвестны) – поэт, IX в.

765

Период с 618 по 806 г.

766

«Новые юэфу» – литературный жанр, в основе которого лежат народные песни и авторские подражания. Поскольку их строй определяется мелодией, под аккомпанемент которой они исполнялись, то они имели неодинаковое количество строк в строфе и слов в строке. Народные истоки определяли и выбор лексики. Кроме того, авторы предпосылали стихотворению в этом жанре предисловие, разъясняющее смысл.

767

Стихи, использующие канонические правила рифмовки, а также определенное количество строк в строфе и слов в строке.

768

«Оборванные строки» – пяти- и семисловные стихи, организованные в четверостишия. Назывались так оттого, что полная форма составляла восемь строк.

769

Цитата из философского трактата «Мэнцзы» (Мэнцзы и чжу. Т. 2. С. 304).

770

Образ гигантской птицы-рыбы Пэн из «Чжуанцзы» (Атеисты, материалисты… С. 135).

771

Речь идет о поэте Вэй Инъу (737–794?), известном мастере пятисловных стихотворений.

772

Предположительно Фань Цзунсянь и Ли Цзинсинь, хотя, возможно, Фань Цзунши и Ли Цзянь, все поэты и друзья Бо Цзюйи.

773

Человек, достигший святости и обретший бессмертие, по поверьям, является в мир в образе феникса или журавля. Здесь это выражение означает, что поэт владеет силой управлять и распоряжаться самими богами.

774

1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Юля Юля22 октябрь 23:25 Много путаницы. В начале она его никогда не видела а в батуми оказалось что на собеседовании видела пять минут. В какой то момент... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  2. Гость Евгения Гость Евгения20 октябрь 10:25 Очень много прочитала книг Т.Алюшиной, которые понравились. Но в этой книге так много жаргонных словечек, что читать неприятно.... Меняя формат Судьбы - Татьяна Александровна Алюшина
  3. Гость Наталья Гость Наталья19 октябрь 18:46 Осилила половину написанного, больше не пошло совсем 👎... Одержимость Темного лорда, или Полнейший замуж! - Елена Амеличева
Все комметарии
Новое в блоге