О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора - Илья Юрьевич Виницкий
Книгу О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора - Илья Юрьевич Виницкий читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
986
Ваш М. Г. С. 102, 270.
987
Ваш М. Г. Из писем Михаила Леоновича Гаспарова. С. 177.
988
Ваш М. Г. С. 328.
989
По словам А. Дружинина, Борро более напоминал «авантюрьеров» эпохи Кромвеля, нежели людей XIX столетия: «Полу-англичанин, полу-цыган, полу-фанатик, полу-турист, Борро <…> был упрям, как каталонец, бесстрашен, как герой, жаден до приключений, как молодой рыцарь». Он «знал около пятнадцати языков, обладал силой Геркулеса, легко сближался с людьми и владел большим даром красноречия» (Дружинин А. Собр. соч. Т. 7. СПб., 1863. С. 389).
990
О Борро см.: Knapp W. I. Life, Writings and Correspondence of George Borrow (1803–1881). Vol. 2. New York: G. P. Putnam's Sons, 1899; Armstrong M. D. George Borrow. London, A. Barker [1950]. О «Черной шали» см.: Томашевский Б. В. «Черная шаль» // Томашевский Б. Пушкин. Т. 2. Юг, Михайловское. М., 1990. С. 144–146; Проскурин О. А. Поэзия Пушкина, или Подвижный палимпсест. М.: Новое литературное обозрение, 1999. С. 101–102; Лобанова А. С. «Черная шаль» // Пушкинская энциклопедия: Произведения. Вып. 5: С-Я; A-Z. СПб.: Нестор-История, 2024. С. 391–395; Щебень В. И. «С главы ее мертвой сняв черную шаль…»: Снимают ли гречанки головные уборы во время любовных утех? // Этнография и гендер. Васюки: Тартаковер и сыновья, 2024. С. 15–16. Истории рецепции стихотворения Пушкина в русской культуре посвящена книга М. В. Строганова «Судьба „Черной шали“» (Тверь, 2003).
991
Алексеев М. П. Письмо Пушкина к Дж. Борро // Вестник Лениградского университета. № 6. 1949. С. 133–139; Алексеев М. П. Пушкин и английские путешественники в России. Русско-английские литературные связи. (XVII век — первая половина XIX века). Литературное наследство. Т. 91. М., Наука, 1982. С. 590–637; Cross A. George Borrow and Russia. The Modern Language Review. Vol. 64, № 2 (Apil., 1969). P. 363–371 (та же статья перепечатана в сборнике работ Кросса 1993 г.: Anglo-Russica: Aspects of Cultural Relations between Great Britain and Russia in the Eighteenth and Early Nineteenth Centuries. Oxford: Berg, 1993). По предположению Алексеева, Борро был прототипом пушкинского собеседника-англичанина в «Путешествии из Москвы в Петербург».
992
Cross A. George Borrow and Russia. P. 369. В позднейшей копии стихотворения, обнаруженной Кроссом, имя Greshenka было заменено на «the Grecian (maid)». Очевидно, Борро в печатной версии придумал сходное по звучанию и подходящее по ритму и семантике имя.
993
К слову, лондонский журнал «The Sporting review» упоминал о продаже лошади по имени «Grechanka» (January 1842. P. 212).
994
Накануне путешествия в Россию Борро писал: «I possess some acquaintance with Russian, being able to read without much difficulty any printed Russian book, and I have little doubt that after a few months’ intercourse with the natives I should be able to speak it fluently» (цит. по: Jenkins H. G. The Life of George Borrow. London: Putnam and Murray, 1912. P. 102).
995
Cross A. George Borrow… P. 366. Кросс указывает, что этот перевод не был опубликован и рукопись его утеряна. Заметим, что, по всей видимости, это был перевод известной англиканской проповеди елизаветинского времени под названием «Sermon on the Misery of all Mankind and of his Condemnation to Death everlasting by his own Sin» (см.: Sermons, or Homilies, appointed to be read in churches. London, 1833).
996
«Такой улыбки и мимики, по словам старых цыган, какая была у Груши теперь и не встретишь» (Пыляев М. А. Цыганская старина // Труд. 1893. Ч. 19. С. 361).
997
Бенедиктов В. Г. Стихотворения. Л.: Советский писатель, 1939. С. 203 (курсив авторский). В. Г. Белинский высмеял это стихотворение в рецензии на альманах «Дагерротип» (1842), где оно впервые появилось: «Ужас! мочи нет! в ушах трещит! Вот истинный дифирамб в цыганском вкусе и тоне» (1842; Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. Т. 6. М., 1955. С. 263).
998
Апухтин А. Н. Сочинения: Стихотворения и проза. М., 1985. С. 133. О цыганском мифе в русской литературе см.: Лотман Ю. М. «Человек природы» в русской литературе XIX века и «цыганская тема» у Блока // Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. СПб., 1996; Кошелев В. А. Две «Цыганки»: Даль и Боратынский // Вторые международные Измайловские чтения, посвященные 200-летию со дня рождения В. И. Даля. Оренбург, 2001; Мурьянов М. Ф. Пушкин и цыгане // Московский пушкинист. Т. 5. М., 1998.
999
По преданию, песню о черной шали Пушкин услышал в кишиневском «Зеленом трактире» в исполнении молдавской служанки Мариулы (Марионилы). Между тем в поэме «Цыганы» это звучное имя поэт дал другой певунье — цыганке, матери Земфиры. Существует целая литература о символической семантике этого имени (Вяч. Иванов, П. А. Флоренский, Андрей Белый и др.). В интерпретации Вяч. Иванова это «глубоко женственное и музыкальное имя» образует звуковую материю, из которой соткана в поэме цыганская стихия (Иванов В. По звездам, СПб., 1909. С. 145). Иными словами, генетическая и символическая связь «Черной шали» с цыганским фольклором и образом цыганской певицы представляется очевидной. Не удивлюсь, если где-то ее исполняли с заменой байроновской гречанки на более знакомую цыганку: «Погибла цыганка, погибла любовь».
1000
Остафьевский архив. Т. 2. СПб., 1899. С. 255.
1001
Как убедительно показал Олег Проскурин, главным источником сведений Пушкина о цыганах в черновом предисловии к поэме была книга Х. Грельмана, с французским переводом которой (Grellmann H. M. G. Histoire des Bohemiens, ou tableau des moeurs, usages et coutumes de ce people nomade. Pаris: Chaumerot, 1810) поэт познакомился в библиотеке графа Воронцова в Одессе (см.: Проскурин О. Русский поэт, немецкий ученый и бессарабские бродяги // Новое литературное обозрение. № 123. 2013. С. 165–183). Следует уточнить, что в 1819 г. русский перевод ключевого фрагмента «Историческаго Опыта Г. Грельмана о роде жизни, обычаях и состоянии Цыганов» был опубликован в книге Якова Орлова «Дух российских государей Рюрикова дома, существенное изображение россиян» (Ч. 4. СПб., 1819. С. 408–210). Отголоски книги Грельмана встречаются и в других русскоязычных публикациях того времени. Так, сведения о том, что цыганы произошли от индийской касты неприкасаемых, были общим местом в пушкинскую эпоху (см., например, «Мария. Отрывок из Артурова журнала» Жуковского (опубл. 1816); статьи и заметки в журналах 1780-х — начала 1820-х гг.). Русским читателем была известна и приведенная Пушкиным
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Даша11 февраль 11:56
Для детей подросткового возраста.Героиня просто дура,а герой туповатый и скучный...
Лесная ведунья 3 - Елена Звездная
-
Гость Таня08 февраль 13:23
Так себе ,ни интриги,Франциски Вудворд намного интересней ни сюжета, у Франциски Вундфорд намного интересней...
Это моя территория - Екатерина Васина
-
Magda05 февраль 23:14
Беспомощный скучный сюжет, нелепое подростковое поведение героев. Одолеть смогла только половину книги. ...
Госпожа принцесса - Кира Стрельникова
