KnigkinDom.org» » »📕 Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя

Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя

Книгу Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 229
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
рассказывал кому-то об этом. Теперь ему уже не было так неловко и горько, как в самом начале: «В то время я был ещё ребенком и ни о чём не знал. Позже дедушка забрал меня к себе и начал заботиться обо мне. Наши отношения с дедушкой были очень хорошими».

«А потом?»

«Позже, когда мне исполнилось пятнадцать, Линь Бяо пришла к нам вместе с Цзи Вэй Фэном, они на коленях умоляли у ворот дома семьи Цзи, чтобы дедушка принял Ши Юэ в семью, пока ему ещё не исполнилось четырнадцать. Они больше не могли прятать его. На самом деле они не могли внести Ши Юэ в семейный реестр, как законного ребенка. Только после брака он мог быть принят обществом, и не считаться внебрачным ребёнком», — Цзи Ян рассмеялся. — «В тот момент я понял, что у моего отца, который не интересовался мной, была другая любимая женщина и внебрачный сын всего на год младше меня. Я также узнал правду о том, что случилось с моей матерью».

Тан Тан взяла Цзи Яна за руку, очень расстроившись: «Муженек, ты, должно быть, очень злился в тот момент».

Цзи Ян слабо произнёс: «Хм. В тот момент я был очень зол, мне не терпелось убить Цзи Вэй Фэна и Линь Бяо. Если бы дедушка на связал меня, я бы действительно убил их».

Цзи Ян сказал это в шутку, но Тан Тан могла представить, как злился и грустил маленький подросток.

«Я думал, что дедушка не согласится на их уговоры. Чего я не ожидал, так это того, что дедушка в конце концов согласится. Он впустил эту женщину в семью Цзи и позволил ей стать второй женой отца, а Ши Юэ вторым молодым господином».

«Я не мог смириться с этим фактом и разорвал отношения с семьей Цзи и с дедушкой. Я ушёл из семьи и начал работать, чтобы прокормить себя. Я больше никогда не связывался с дедушкой. С тех пор прошло восемнадцать лет».

«Муженек, должно быть, в то время тебе пришлось нелегко», — из глаз Тан Тан потекли слёзы. Она была очень расстроена. Она не могла представить, как трудно было подростку жить одному, полагаясь только на себя. Должно быть, он страдал от голода и холода, он беспокоился об оплате за обучение, и может быть, окружающие даже смеялись над ним.

Увидев слезы Тан Тан, Цзи Ян улыбнулся и поцеловал её веки: «Ну, не плачь, всё не так плохо, как ты думаешь. Ты забыла о старшем брате Чжо Цзи и Чжан Ане? С ними рядом, как я мог жить плохо? Время от времени они забирали меня к себе домой, чтобы накормить вкусной едой. Если бы я не отказался, они бы оплатили все мои расходы».

Тан Тан вытерла свои слезы, и вдруг поняла, что представляла его себе слишком несчастным.

Цзи Ян обнял свою очаровательную жену, и продолжил: «В то время я действительно ненавидела дедушку. Дедушка несколько раз приходил ко мне, но я был слишком вспыльчив и не только отказывался слушать его объяснения, но и наговорил ему грубостей. Я снова решительно оборвал все отношения с дедушкой, разбив ему сердце».

«Позже я постепенно повзрослел, и моё сердце осознало, что дедушка в то время оказался в затруднительном положении. В конце концов, Цзи Ши Юэ был невиновен. Дедушка просто не мог смириться с тем, что он — невинный ребёнок должен был терпеть обиды из-за своих родителей. Он мог всю жизнь прожить незаконнорождённым ребёнком. Если бы он не был зарегистрирован в семейном реестре, то не смог бы получить хорошее образование. Вот почему дедушка в конце концов согласился».

Тан Тан кивнула, дедушка Цзи, должно быть, думал так же: «Но почему ты до сих пор не помирился с дедушкой?»

Цзи Ян горько улыбнулся: «Наверное, из-за своего упрямства. Хоть я и знал об этом, я всё равно не мог переступить через себя, поэтому я не мог вернуться, чтобы повидаться с дедушкой. Я не вспоминал об этом до самого последнего момента. На грани жизни и смерти я боялся, что уйду с сожалением, не увидев дедушку в последний раз. Я сожалел, что мы с дедушкой так и не помирились, и решил, что хочу спокойно жить с ним и со свой семьёй. Я почувствовал, что буду сожалеть всю жизнь, не сделав этого».

Тан Тан уткнулась лицом в руки Цзи Яна и поцеловала их. Она снова вытерла свои слёзы: «Муженек, теперь ты помирился со своим дедушкой. Давай вместе проявим уважение к старику, но ты должен вести себя хорошо. Ты должен заботиться о себе, ведь мы с Сяо Чжо всё ещё зависим от тебя. Ты должен быть рядом и не должен позволять другим издевается над своей женой и сыном».

«Что ж, в будущем я останусь рядом и буду защищать вас, оставаясь сильным и здоровым», — в прошлом Цзи Ян не задумывался о жизни и смерти и был готов умереть в любой момент, потому что ему было всё равно. Единственный человек о ком Цзи Ян заботился — это его дедушка, но о нём было кому позаботиться. Но теперь всё было по-другому, у него были жена и ребёнок, которые нуждались в его заботе. Как он мог спокойно покинуть этот мир, зная, что они ждут его? Что с ними будет без него?

Проблемы, с которыми столкнулась Тан Тан, наконец-то получили чёткое объяснение. Тан Тан всё поняла, и больше не чувствовала себя виноватой за то, что отказала Тан Ми. Честно говоря, с точки зрения сторонних наблюдателей, настоящая Тан Тан действительно совершила много ошибок. Но она многое пережила, она всё ещё была бедной девушкой, которую намеренно лишили любви и комфорта, поменяв местами с кем-то другим. Она прожила более двадцати лет, терпя лишения, в то время, когда дочь человека, причинившего ей вред, жила как принцесса. Но после того, как правда была раскрыта, родные отец и мать Тан Тан поступили слишком жестоко. При таком несправедливом обращении было бы странно, если бы настоящая Тан Тан не испытывала обиды.

Отец и мать Тан Тан не проявляли к настоящей дочери ни капли родительской любви. В конце концов, ради дочери врага они выгнали из дома собственную дочь. Теперь матери Тан Тан требовалась пересадка почки, и они снова пришли к ней. Это действительно бесстыдно.

Тан Тан не знала об этом раньше. Теперь, когда она узнала правду, она была твёрдо намерена

1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 229
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ольга Гость Ольга20 июнь 06:10 Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ... Психолога вызывали? - Елена Саттэр
  2. Magda Magda18 июнь 00:44 Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ... Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
  3. Гость Любовь Гость Любовь17 июнь 11:07 Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие... (Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
Все комметарии
Новое в блоге