В гостях у турок. Под южными небесами - Николай Александрович Лейкин
Книгу В гостях у турок. Под южными небесами - Николай Александрович Лейкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Николай Иванович опять посмотрел на жену. Та, закрывши носовым платком лицо, полулежа спала или делала вид, что спит. Капитан читал газету.
Вот и Медина.
– Сси… – сказал монах, тяжело вздохнув, поманил пальцем Николая Ивановича и вышел вместе с ним из купе.
Здесь было заявлено монахом начальнику станции о перемене места назначения багажа, сделана доплата, переменена квитанция. У Николая Ивановича как гора свалилась с плеч, когда он получил от падре Хозе новую квитанцию. Он с наслаждением выпил с ним по большой чашке кофе, обильно приправленного коньяком, и вернулся в вагон даже повеселевший. Жена стояла в открытых дверях и старалась улыбнуться мужу.
– Прохладиться с своим другом ходил? – спросила она его.
– Не твое дело, – отвечал тот. – Да коварные-то улыбки прошу не строить. Срама ими не прикроешь.
Она вспыхнула и молча отошла от дверей.
Был четвертый час дня. Поезд приближался к станции Вальядолид. Глафира Семеновна полулежала на диване, отвернувшись к стене. Николай Иванович то и дело взглядывал на нее и с злорадством шептал:
– В Барцелону едешь, милая? Погоди, голубушка… Удружу я тебе.
Он до последнего момента держал от жены в тайне, что в Барцелону они не свернут.
Минут через десять капитан и падре Хозе стали приготовляться к пересадке в Вальядолиде в другой поезд и связывали свои вещи. Капитан сказал супругам Ивановым, чтобы и они приготовлялись к пересадке. Николай Иванович улыбнулся углом рта и ничего не ответил. Глафира Семеновна быстро схватила подушку и плед и стала их увязывать в ремни.
– Надевай пальто-то. Приготовляйся… Вальядолид сейчас. Здесь сходить, – сказала она мужу.
– Не требуется… – лаконически отвечал тот.
Вот и Вальядолид. Кондуктор объявил, что поезд простоит пятнадцать минут. Падре Хозе кликнул носильщика для своих вещей и стал прощаться с Николаем Ивановичем. Тот обнял его и целовал в жирные щеки, говоря:
– Спасибо, падре Хозе, спасибо! Прощайте… Всю жизнь буду помнить о вас и рассказывать всем как о хорошем человеке. Вы истинно добрый, благородный и честный человек! Дай вам Бог здоровья и долго-долго жить.
Целовал его и падре Хозе, пожимая ему руки. На глазах у старика были слезы, и он шептал:
– А жена своя не тронь, не тронь… Без скандаль… Надо прочь из свой ум…
Глафира Семеновна недоумевала, что они прощаются, и стояла с открытым ртом. Но монах подошел к ней.
– Прощайте, мадам Иванов… Будь здоров! – произнес он.
– Как? Ведь и мы с вами!.. – воскликнула Глафира Семеновна, вопросительно взглянув на мужа. – Разве мы не едем в Барцелону?
– Нет, матушка. Довольно, уж и так набарцелонила. Мы едем на французскую границу, а оттуда в Россию.
– Но как же это так? Ведь ты хотел… – В голосе Глафиры Семеновны слышались слезы.
Николай Иванович отвернулся от нее, ничего не ответив. Перед ним стоял капитан.
– Ви не едет на Барцелона? Это очень жаль. Прощайте… – сказал он и протянул руку.
– Пошел прочь, выжига! – закричал на него Николай Иванович, весь побагровев и пряча свои руки за спину. – Нахал! – прибавил он.
Капитан выскочил из купе.
* * *
Через четверть часа поезд отходил от станции Вальядолид, направляясь к французской границе. В купе были только супруги Ивановы. Они помещались на противоположных концах купе. У одного окна сидел Николай Иванович и рассматривал только что купленные билеты для продолжения пути. У другого окна, на противоположном диване, уткнувшись в подушку, лежала Глафира Семеновна и плакала.
КОНЕЦ
Комментарии
В гостях у турок
Текст печатается по изданию: Лейкин Н. В гостях у турок. Юмористическое описание путешествия супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых через славянские земли в Константинополь. СПб., 1897.
С. 7. Скуфейка (скуфья) – мягкая круглая шапочка.
С. 8. Клобс (клопс) – мясное блюдо из фарша, тефтели.
С. 12. А мы вас еще освобождали! – Имеется в виду Русско-турецкая война 1877–1878 гг., основные события которой развернулись на Балканах.
С. 14. Сабадсаллаш – город на юге Венгрии.
С. 16. Фюлопсаллас – город на юге Венгрии.
Сцабатка (Забадка) – венгерское название города Суботица, который в настоящее время находится на территории Северной Сербии, в 10 км от границы с Венгрией.
С. 17. Родимчик – припадок у маленьких детей, сопровождающийся судорогами и потерей сознания.
Камилавка – головной убор служителей православной церкви темно-синего, фиолетового или черного цветов, в виде расширяющегося кверху цилиндра.
С. 18. Старая Сербия – исторический термин, которым принято обозначать территорию средневекового сербского государства (конец XII–XIV вв.), не вошедшую в состав автономного сербского княжества при его создании в 1812–1833 гг.
С. 20. …с капулем. – А-ля Капуль – прическа, в которой волосы зачесаны на прямой пробор и по обе стороны от него уложены маленькими полукружиями. Введена в моду в 1876 г. популярным французским тенором Жозефом Капулем (1839–1924). По утверждению Н. С. Лескова, Капуль «не выдумал своей удивительной прически, а взял ее с старинных русских послов, изображения которых видел на старинных гравюрах» («Домашняя челядь»).
С. 24. Семо и овамо (устар.) – по ту и по другую сторону.
С. 25. Гуниади Янусы (Гунияди Янос, Хуняди Янош) – лечебная горькая природная минеральная вода из термальных источников, находящихся недалеко от Будапешта. Названа в честь Яноша Хуньяди (1407–1456) – венгерского военного и политического деятеля, воеводы Трансильвании.
С. 26. Славянский комитет (Славянское благотворительное общество) – общественная организация, учрежденная в начале 1858 г. кружком московских славянофилов и имевшая целью благотворительную помощь славянским народам из добровольно собираемых пожертвований. Помимо Москвы, отделения Славянского комитета были в Петербурге, Киеве и Одессе; московское отделение было закрыто в 1878 г., после выступления председателя общества И. С. Аксакова с критикой уступок, на которые пошла Россия при заключении Сан-Стефанского договора (см. примеч. к с. 177).
С. 33. Роттурмштрассе (правильно: Ротентурмштрассе, то есть улица Красной Башни) – одна из центральных улиц Вены.
С. 36. Электрическая конка – трамвай. Его появлению предшествовала конно-железная дорога (конка) – рельсовый путь, по которому вагоны передвигались при помощи конной тяги, один из основных видов общественного транспорта в конце XIX – начале ХХ в. В Петербурге трамвайное движение было открыто в 1907 г.
С. 40. Опанки – обувь без каблуков, при изготовлении которой подошва присоединяется к верхней части при помощи ниток, клея или шнурового плетения.
С. 42. Шестириковая свечка – свеча весом 1/6 фунта (примерно 70 г).
С. 43. Сурик – свинцовый краситель (оксид красного свинца) ярко-красного цвета.
С. 45. Ярыга – здесь: мошенник.
С. 47. Просад – возможно, пршут (заимствование итальянского «прошутто») – традиционное блюдо западнославянской кухни, копченый или вяленый свиной окорок, нарезанный тонкими ломтиками.
С. 55. Эфенди – вежливое обращение к мужчине.
С. 59. …изображение луны. – Речь идет о полумесяце,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова