KnigkinDom.org» » »📕 Японские мифы. Исследование легенд о богах, кицунэ, призраках и других ёкаях - Хикару Маэда

Японские мифы. Исследование легенд о богах, кицунэ, призраках и других ёкаях - Хикару Маэда

Книгу Японские мифы. Исследование легенд о богах, кицунэ, призраках и других ёкаях - Хикару Маэда читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
href="ch2.xhtml#id15">[43]

С этого момента во многих буддийских традициях Хотэй стал ассоциироваться с Майтрейей, так что образ монаха породил одну из основных форм, в которой изображали бодхисаттву в Восточной Азии. При этом, помимо атрибутики, символично и изображение монаха. Как уже было сказано, фольклорное имя – Хотэй – возникло на основе названия мешка, с которым Цицы странствовал, но мифологическое имя имело двойной смысл.

Помимо тряпичного мешка, который Хотэй носил на спине, у него есть еще один «мешок» – большой живот, благодаря чему его часто называют Толстым Буддой. Согласно древнекитайской традиции, в животе находится резервуар жизненной энергии (ци) человека – дань-тянь. Таким образом, необычайно большой живот Хотэя, который невозможно скрыть под рясой, символизирует наполненность жизненной энергией, жизнерадостность, жизнелюбие и полное удовлетворение своим существованием. Эти качества и олицетворяет Хотэй. О его жизнерадостности и веселье также свидетельствует улыбка: монаха практически всегда изображают улыбающимся или смеющимся, поэтому у него есть еще одно прозвище – Смеющийся Будда.

На вопрос о том, что Хотэй носит в мешке, легендарный монах отвечал: «Весь мир!» Все полученное от мирян в качестве подаяния он складывал в мешок, но никто никогда не видел, чтобы он оттуда что-то вынимал. Волшебный мешок стал символом бесконечности и необъятности Вселенной, а сам Хотэй – неким волшебным старцем, который бродил по базарам и раздавал голодным детям из бездонного мешка подарки и сладости. Таким образом, мешок Хотэя – символ щедрости, милосердия, богатства, изобилия и детской радости.

Последними в семерке божеств рассмотрим образы, пришедшие из даосизма, – Дзюродзина и Фукурокудзю. В первую очередь божества связаны с классическим образом китайского святого-небожителя, а также имеют схожие функции: оба олицетворяют долголетие и мудрость. Путаница в изучении образов связана с происхождением: изначально прототипом для Дзюродзина служил неизвестный даос-отшельник, странствующий в поисках эликсира бессмертия. Его изображали как старца с крупным животом и головой, что отражало накопленную им энергию ци (как и в случае с габаритами Хотэя). Дополняла образ длинная борода: считалось, ее длина соответствует количеству прожитых лет.

Важный атрибут Дзюродзина – посох, на верхушке которого закреплен свиток, по разным предположениям, содержащий то ли всю мудрость мира, то ли сроки жизни каждого живого существа. По другой версии, свиток хранил перечень поступков всех людей: как злых, так и добродетельных. Иногда Дзюродзина изображали с привязанной к поясу или посоху тыквой-горлянкой, наполненной саке.

Сопровождали Дзюродзина в странствиях журавль, черепаха и олень. При этом последний не только символизирует долголетие, как журавль и черепаха, но и намекает на то, что почитающие святого будут жить в достатке: слова «олень» и «доход» в китайском языке звучат одинаково, что перешло и в японскую культуру. В традиционном понимании олень также олицетворял мудрость: чем он старше, тем глубже его познания. Важен и цвет животного: в фольклоре чаще всего фигурировали черный, синий и белый олени. Каждый цвет говорил о возрасте животного и его знаниях – самым древним считался черный (около 2000 лет).

Дзюродзина часто путают с другим даосским образом – Фукурокудзю. Образы смешались из-за схожего стиля изображения двух божеств: Фукурокудзю имеет облик, схожий с китайским божеством долголетия Шоу-син, а тот, в свою очередь, – общие черты с классическим обликом даосского монаха. Отсюда – сходство в изображении Фукурокудзю и Дзюродзин.

Как и Дзюродзина, Фукурокудзю изображали старцем с крупным животом и головой, в руках которого посох со свитком – символом долголетия. От облика Дзюродзина его отличает голова: она значительно крупнее, что символизировало знания и мудрость. Главным же отличием стал прототип, на основе которого появился Фукурокудзю. Вместо святого монаха основой для моделирования образа стал китайский бог долголетия и воплощение Южной звезды из созвездия Киля[44]. Появление этой звезды на небе предвещало процветание народу и долгие годы правления императору – отсюда такой мощный символизм у образа божества, олицетворяющего звезду.

Потому изображения Фукурокудзю отличаются одеянием: вместо монашеских одежд на нем костюм ученого, а помимо посоха, изображали веер. В китайском языке слово «веер» созвучно слову «добро», а предметно веер использовался в ритуалах по изгнанию нечистых сил и даже для воскрешения мертвых. Любопытно, что именно Фукурокудзю единственному из семерых богов удачи приписывается способность воскрешения. Главное отличие – перевод и значение имени бога, в котором зашифрованы три важнейшие цели: счастье (фуку), богатство (року) и долголетие (дзю). Именно достижение этих трех благ лежит в основе даосских учений. [4]

Подведем итог:

• Дайкоку (изначально божество буддизма – Махака́ла) пришел на территорию Японии из Китая. Среди народа обрел популярность как покровитель богатства и полей. Изображался как веселый толстяк с мешком риса на плече.

• Эбису – коренное синтоистское божество. Воспринимается как бог рыболовства и хранитель человека во время плаваний. По одной из легенд, он первый сын богов-прародителей Идзанаги и Идзанами.

• Бэнтэн – единственный женский образ, базирующийся на облике буддийской богини Сарасвати. Бэнтэн символизировала плодородие водной стихии, красоту и изящные искусства.

• Бисямон-тэн – бог-защитник, произошедший от буддийского Вайшраваны. Символизировал защиту и удачу в бою, покровительствовал воинам.

• Хотэй соотносится с бодхисаттвой Майтре́я и китайским святым Цицы. Символизирует сострадание и добродушие как добродетель.

• Дзюродзин – бог долголетия из легенд о даосском монахе-отшельнике, который странствовал по миру в поисках эликсира бессмертия. Символизирует мудрость.

• Фукурокудзю произошел от китайского бога долголетия Шоу-син. Персонифицирует долголетие и мудрость в поступках.

Вся семерка богов, как считалось, способна приносить людям счастье, покой, материальное благополучие, здоровье, долголетие, беззаботность и веселье. Именно поэтому их культ обрел такую популярность среди простого населения.

Глава 3

Мир ками

Центральное место в японской мифологии занимают легенды и сказания о божествах, олицетворяющих силы природы. Эти божества, от величественных богинь Солнца до озорных духов рек, не только отражают человеческие страхи перед неизведанной стихией, но и служат доказательством уважения к миру.

В сердце этого богатого культурного наследия ками – духи и божества, олицетворяющие не просто природные явления, но и абстрактные понятия, обладающие исключительными качествами. К ками также относят духов святилищ или животных, вызывавших своим видом трепет у простого человека. Большинство таких ками не имели имени и индивидуальных черт: их просто относили к группе безымянных ками – яоёродзу-но ками. Таких духов и мелких божеств называли по имени места, к которому они относились, – то есть «бог горы», «бог леса» и т. п. Некоторые местные ками выделились благодаря различным факторам и обрели всепроникающее значение, разделив между собой определенные виды деятельности.

Несмотря на разнообразие божеств и духов, особое место занимают мифологические ками, то есть

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия13 ноябрь 05:15 Милый роман с адекватными героями... Больше чем друзья - Джулиана Морис
  2. Гость Юлия Гость Юлия12 ноябрь 19:36 Милый, добрый,  немного наивный .. читать приятно)... Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
  3. Гость Юлия Гость Юлия11 ноябрь 09:30 О, роман что надо!   ... Не отпускай моей руки - Люси Эллис
Все комметарии
Новое в блоге