«Изображение рая»: поэтика созерцания Леонида Аронзона - Пётр Казарновский
Книгу «Изображение рая»: поэтика созерцания Леонида Аронзона - Пётр Казарновский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
574
В связи с этим принципом прочтения ряда стихов Аронзона см.: Гаспаров М. Л. «Уснуло озеро» Фета и палиндромон Минаева (поэтика пародии) // Гаспаров М. Л. Избранные статьи. М.: Новое литературное обозрение, 1995. С. 170–177).
575
Андреева В. Сброшенный с неба [Аронзон 1998: 11].
576
Фраза из прозы «Ночью пришло письмо от дяди…» (1969–1970. № 299. Т. 2. С. 120).
577
В «Сутта-Нипате» на вопрос, как взирать на мир, чтобы владыка смерти не увидел смотрящего, Будда Шакьямуни дает ответ: «Как на пустоту, взирай ты на этот мир; разрушив обычное понимание себя, ты поборешь и смерть; владыка смерти не узрит того, кто так смотрит на мир» [Сутта-Нипата 2001: 242].
578
Собрание произведений. Т. 1. С. 55.
579
При этом автор «пьесы» [Шварц 2008а: 247] и статьи [Шварц 2008: 53] сама называет такой смысл и подход – фрейдистский – грубым.
580
Ср. со словами героини Оли в стихотворении «Беседа» (№ 75), повторенными в «Дуплетах» (№ 122, 3): «На груди моей тоски / зреют радости соски…»
581
Можно предположить, что в этом афористическом парадоксе Аронзон ориентируется на Баратынского: «Мгновенье мне принадлежит, / Как я принадлежу мгновенью!» («Финляндия», 1820), только он в намеренной «путанице» того, кто «живет как будто после смерти», уподобляет друг другу два члена оппозиции, чем подчеркивает их несовместимость. Невозможность, выразившаяся в этом парадоксе, заключается в том, что миг, которым владеет художник, длится целую вечность, но остается кратким мигом. Это поэтическое выражение Аронзона очень схоже с рассуждениями Н. Минского о «мэонах времени» (Минский Н. При свете совести. Мысли и мечты о цели жизни. СПб.: Тип. Ю. Н. Эрлих, 1897. С. 168).
582
Недаром в прозе «Ночью пришло письмо от дяди…» (№ 299) герой говорит: «…я и устье и исток…» Те же свойства приписаны возлюбленной: «…исток и устье всех моих раздумий» (№ 141).
583
Усилия свести жизнь к мигу вполне могли быть усвоены Аронзоном у Пастернака, герой которого в стихотворении «Образец» (1917), оплакивая homo sapiens'а из-за «гнета существования», открывает для себя: «…никого не трогало, / Что чудо жизни – с час» [Пастернак 2003: 113].
584
Эрль в большой статье об Аронзоне ссылается на слова Р. Топчиева: «…мир поэта „населяют легкие, летучие, подвижные существа“…» [Эрль 2011а: 177].
585
Этот образ отчетливей воплощен в первоначальном варианте, приведенном в комментарии Собрания произведений:
Во вселенной злой и страшной
день мой медленен и жуток,
я хотел бы быть букашкой,
что живет не больше суток.
(Т. 1. С. 423)
586
Примечательна дневниковая запись И. Бунина, относящаяся ко времени его путешествия на Цейлон (1911) и включенная впоследствии в произведение «Воды многие» (1926): «Я именно из тех, которые, видя колыбель, не могут не вспомнить о могиле» [Бунин 2009: 486]. Витальность, выразившаяся у классика в нетерпеливом желании полноты, у Аронзона оборачивается страхом перед жизненным процессом как разворачиванием во времени.
587
История текстов достаточно полно освещена в комментариях и приложении «Другие редакции и варианты» Собрания произведений поэта (Т. 1. С. 487–488 и 370–383). Кроме того, подробный анализ см. в упоминавшейся статье [Кукуй 2007].
588
Начальная строка стихотворений 1970 года, № 148 и № 149, фактически последних завершенных поэтом.
589
Блокнотная запись «Все пишут жизнь, а кто опишет смерть» [Döring/Kukuj 2008: 390] свидетельствует о том, что Аронзон понимал смерть не как момент ухода, а как процесс отсутствия здесь, своего рода ход смерти, как может быть ход жизни – «бег времени».
590
О рифмах Аронзона, преимущественно ассонансных, писал, ссылаясь на Р. Топчиева, А. Степанов. См.: [Степанов А. И. 2010: 27, 28].
591
Важно заметить, что рифма «a» («черта») отсылает к рифме «a» («листа») первой строки предыдущей строфы, таким образом нейтрализуя повтор удвоения смежных рифм «снами / сами»; стоит обратить внимание и на «воскрешенную» под конец текста рифму к «местах / чета / листа» – «черта», заставляющую видеть свободную комбинаторику.
592
Вспомним, что в разделе Собрания произведений Аронзона «Другие редакции и варианты» помещена ранняя редакция стихотворения «Утро» (из собрания Дм. Б. Макринова), графическое оформление которой заставляет видеть в ней диалог двух персонажей (см. № (46). Т. 1. С. 352–353). Каждое двустишие в строфе рассматриваемого стихотворения «Как хорошо в покинутых местах…» можно было бы начать с тире, обозначающего прямую речь, как в варианте «Утра».
593
«Внешним» здесь я называю тот, который, при снятии всех повторяющихся строк, образует правильное 14-стишие – более или менее свободный сонет, позволительный в XX веке, особенно во второй своей половине. Эту фактуру прекрасно рассмотрел И. Кукуй в упомянутой статье, справедливо найдя авторский источник такого «распространения» текста в относительно раннем стихотворении Аронзона «Хокку» (1963, № 257).
594
Подробная история возникновения замысла текста и реальное объяснение некоторых образов содержится в упомянутой статье И. Кукуя [Кукуй 2007: 387].
595
Так это происходит, например, в стихотворении «Душа не занимает места…» (№ 87), представляющем собой своего рода макабрический текст, предвосхищающий смерти всех адресатов, равно как и самого автоперсонажа, к ним обращающегося: так, Михнов здесь назван «засмертным другом», Ю. Шмерлинг – «неизбывным другом», а к Швейгольцу адресованы слова: «мир праху, друг, твоей души».
596
Осторожно предположу, что это стихотворение Аронзона восходит к позднему стихотворению Дельвига «Нет, я не ваш, веселые друзья…» (конец 1820-х – начало 1830-х). Хотя друг Пушкина признается, что оставляет круг весельчаков ради мук любви, он чувствует грусть по оставляемым: «я не ваш». «Унылость» же Аронзона метафизична: его автоперсонаж уже испытывает не столько отделенность от друзей своею страстью или
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося14 октябрь 03:09 Взрослая девочка...Это в каком месте она взрослая?! Всю жизнь почти в целибате, а тут легла с нелюбимым мужчиной и умудрилась... Моя взрослая девочка - Лена Поллина
-
Гость Анна13 октябрь 21:37 Две страницы и всё, не могу, это , что за гг, который визжит и издевается над горничной. Сразу нет. Стиль разговоров тоже так... Любовь не по плану - Алина Аркади
-
Гость Анна13 октябрь 20:43 Мне очень жаль моего времени. Это одна из книг, когда настолько скучно и предсказуемо, что читаешь и думаешь о комплексах автора,... Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова