Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя
Книгу Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тан Тан покачала головой и обеспокоенно взяла его за руку: «Муженек, давай найдём место, где можно поговорить спокойно. Так не пойдёт».
Цзи Ян улыбнулся, погладил её волосы и сказал: «Я всё сделаю, не волнуйся. Иди домой, будь послушной».
Тан Тан на мгновение засомневалась, но в конце концов кивнула. На глазах у всех присутствующих она медленно вернулась домой, и шум позади неё постепенно стих.
* * *
Тан Тан с тревогой ждала Цзи Яна дома. Она ждала до середины ночи. Ночная тишина наконец нарушилась и раздался щелчок дверного замка. Тан Тан тут же вскочила с дивана и побежала к двери. Человек за дверью открыл её и вошел в дом.
«Муженек, ты наконец-то вернулся!» — увидев Цзи Яна, Тан Тан не удержалась и бросилась к нему в объятия.
«Что случилось? Эй, дай мужу пройти», — Цзи Ян улыбнулся, подхватил её на руки и занёс в дом, закрыв дверь ногой, а затем сразу отнёс её в спальню.
«Почему ты так поздно не спишь?» — Цзи Ян уложил в постель Тан Тан одетую в пижаму, он взял её холодные ноги и стал быстро их растирать.
У Тан Тан потеплело на сердце, и она спросила: «Почему ты так долго? Что случилось?»
Выражение лица Цзи Яна выглядело расслабленным: «Ничего, я со всем справился. Люди из семьи Тан больше не придут к тебе. Не волнуйся».
Он сказал это так легко, но Тан Тан не очень-то в это верила. Семья Тан такая настойчивая, они даже преклонили перед ней колени, как они могли так легко сдаться? Тогда Тан Тан не удержалась и спросила: «Как ты это сделал? Они правда сдались?»
Цзи Ян ухмыльнулся и ущипнул её за щёку: «Глупышка, твой муж всё уладит, не волнуйся».
Тан Тан поняла, что он не хотел ничего говорить ей. Она поджала губы и у неё не было другого выбора, кроме как прекратить расспросы и кивнуть.
«Хорошо», — Цзи Ян поцеловал её в лоб и со вздохом обнял. — «Тан Тан, нам придётся отложить наше путешествие на некоторое время, прости».
Тан Тан знала, что Цзи Ян собирается разобраться с этим делом, и, подняв голову, поцеловала его в подбородок: «Муженек, делай то, что нужно. Мы отправимся в поездку, когда закончишь со всеми делами. У нас ещё есть время. Я, наши дети и дедушка всё понимаем».
Цзи Ян улыбнулся, и вдруг взял Тан Тан на руки и пошел в ванную: «Почему моя жена так послушная? Мм? Твой муж сегодня хорошо позаботится о тебе».
Тан Тан было стыдно смотреть в глаза Цзи Яну, и мысли о проблемах семьи Тан улетучились из её головы, там остался лишь образ этого мужчины.
* * *
Час спустя Цзи Ян вышел из ванной с уставшей и заснувшей Тан Тан. Он аккуратно уложил её в постель, поцеловал в лоб, убедился, что она крепко спит, а затем оделся. Он вышел на балкон и закурил сигарету. Пламя зажигалки замаячило в темноте.
Он молча посмотрел на ночное небо, размышляя о том, что произошло сегодня вечером. Его переполнял гнев.
Его женщина — эта малышка, которую он полюбил всем сердцем, как они могли так с ней обращаться! Как они посмели!
После того как Цзи Ян прогнал семью Тан, он позвонил тому, кто мог бы разузнать о болезни матери Тан Тан. У этой женщины была поздняя стадия болезни — почечная недостаточность, её физическое состояние было очень тяжёлым, и физиотерапия уже не могла поддерживать её жизнь. Последней надеждой была трансплантация почки. Это могло ей помочь.
Изначально, учитывая финансовые возможности семьи Тан, найти донора почки было не так уж сложно, но у матери Тан Тан была особая группа крови, и подходящего донора было трудно найти. К несчастью, группа крови Тан Тан совпадала, поэтому семья Тан была так одержима Тан Тан.
Но это не та причина, по которой Цзи Ян так разозлился. Он злился из-за новостей, которые услышал недавно.
Состояние матери Тан Тан было очень тяжёлым, помимо проблемы с почками, у неё было множество других проблем со здоровьем. Поэтому, даже если удастся избежать риска после хирургического вмешательства, вероятность её выздоровления составит всего 50 %, а из-за других проблем со здоровьем у матери Тан Тан, даже если трансплантация пройдёт успешно, она проживёт не больше трёх лет.
Иными словами, в идеальной ситуации, гарантирующей отсутствие проблем во всех аспектах, матери Тан Тан осталось жить всего три года. Зная об этом, семья Тан всё равно хотела использовать здоровую почку Тан Тан и подорвать её здоровье ради этих трёх лет жизни. Они не отставали от Тан Тан в надежде на эти три года. Они пренебрегали её безопасностью, и даже встали на глазах у толпы на колени, унижаясь, лишь бы заставить Тан Тан согласиться.
В их глазах три года жизнь матери Тан Тан бесценны, а здоровье Тан Тан ничего не стоит. Цзи Ян подумал: если бы вместо Тан Тан, донором почки могла стать Тан Ми, стали бы они так решительно добиваться пересадки почки?
Не говоря уже о том, что Тан Тан — не настоящая Тан Тан, но даже если бы это была настоящая Тан Тан, это было бы крайне несправедливо. Какое право они имеют так с ней обращаться?
Ладно, хорошо.
Раз они не воспринимают Тан Тан всерьёз и продолжают давить на неё, не стоит его винить.
Цзи Ян сделал глубокий вдох и в мыслях начал просчитывать свои дальнейшие действия. Он смог успокоиться только после того, как на востоке взошло солнце. Цзи Ян достал телефон, нашёл номер Сунь И и набрал его.
Он вспомнил, что мать Сунь И — заместитель начальника налогового управления.
* * *
После того, как он повесил трубку, в комнате послышалось какое-то движение, и изнутри донесся сонный голос Тан Тан: «Муженек...»
Цзи Ян потер лицо и повернулся, чтобы войти в комнату. Он увидел, что Тан Тан сморщилась и потянулась к месту рядом с собой. Она, вероятно, не могла его найти, поэтому позвала его.
Цзи Ян улыбнулся и подошел к кровати. Он нырнул под одеяло и обнял её: «Твой муженек здесь, ещё рано, поспи ещё немного».
Тан Тан нашла того, кого искала и успокоилась. Она закрыла глаза и подняла голову,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
