KnigkinDom.org» » »📕 Китайская классическая проза в переводах академика В. М. Алексеева - Цюй Юань

Китайская классическая проза в переводах академика В. М. Алексеева - Цюй Юань

Книгу Китайская классическая проза в переводах академика В. М. Алексеева - Цюй Юань читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 72
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
прямо ошибка!»

ОТДЕЛЬНОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ О *БО И

Ученый муж весь в книги погружен. Их очень много есть, но достоверней и надежнее всего, он думает, лишь основные шесть канонов. Хотя в каноне *«Ши» (кантат, священных гимнов, од), в каноне «Шу» (иль древних эпопей) есть, как известно, *пропуски, лакуны, однако ж можно в них найти места, касающиеся *Юй-Шуня и царства *Ся. *Яо хотел с трона уйти, его уступил он Юй-Шуню. В промежуток меж *Шунем и *Юем в те годы *правители гор друг друга все время на трон выдвигали. И вот были пробы на троне, когда даже много десятков лет исправляли они царскую должность. И когда их деянья, заслуги развивались до полного их процветанья, тогда только им и вручали на троне правленье людьми. Хотели этим показать, что самый важный из предметов, регалия для всей страны под нашим небом, затем великое преемство великого, достойного царя, передаваемое в мир под нашим небом, сопряжены с такими вот труднейшими делами.

А вот что говорят нам те, кто это объясняет: «Яо уступил страну под нашим небом отшельнику *Сюй Ю. Сюй Ю не принял этого, считал это за срам, бежал и скрылся в неизвестность. Когда пришло к эпохе Ся, то жил *Бянь Суй и У Гуан. О них что можно нам сказать? *Граф величайший астролог тут скажет так: «Я поднялся на гору *Цзишань. А наверху, скажу я вам, есть, говорят, *гробница Сюя. *Мыслитель Кун дал место у себя древнейшим людям совершенства, сверхмудрости и высших всех всечеловеческих достоинств таким, как *У Тай-бо, *Бо И и им подобные, трактуя их с подробностью большою. В том, что я слышал и читал, все говорит о высоте, и высоте необычайной, сознанья чести в *Ю, Гуане. Ну, а в писаниях они нам не представлены совсем. Чем это объяснить?» Конфуций говорит: «Бо И и *Шу Ци не хранили в своей душе давно причиненного им зла, обида жила в них редко. Они стремились к добрым отношениям с людьми и обрели это, так на что они могли быть в обиде?» Я опечален судьбою Бо И, и *забытые стихи, которые я читаю, удивляют меня. В жизнеописании этих людей сказано: «Бо И и Шу Ци — сыновья государя *Страны Гучжу. *Отец их хотел, чтобы после него на престол взошел Шу Ци. Когда отец умер, Шу Ци уступил трон Бо И. Бо И сказал: «Таков был приказ отца». Вслед за этим он удалился, удалился и Шу Ци, не захотевший принять престол, и люди этой страны посадили на престол среднего брата[7]. Бо И и *Шу Ци, услышав, что *князь Запада Чан хорошо умеет обращаться со старыми людьми, решили, почему бы им не направиться к нему не отдать себя в его распоряженье? Когда они прибыли, князь Запада уже умер. *Воинственный князь поставил на воз его деревянную табличку и дал ему титул *Просвещенного князя. Направился к востоку, чтобы напасть на тирана *Чжоу. Бо И и Шу Ци пали ниц перед его конем и обратились с увещаньем, говоря так: «Когда отец умер и еще не похоронен, и вдруг браться за щиты и копья, может ли это быть названо сыновним благочестием? Будучи слугой своего государя, его убить, может ли это почесться нравственным поступком?» Стоявшие слева и справа от трона хотели их заколоть, но верховный граф Тай-гун сказал: «Это — люди чести». Поднял их и увел. Воинственный князь успел смирить *Иньский бунт, и вся страна под нашим небом признала владычество *Чжоу. А Бо И и Шу Ци устыдились его. Решили, что по чести не будут есть чжоуской крупы. Скрылись от всех на горе *Шоуян, питались там злаками вэй, дошли до голодного истощения и скончались. Сложили песнь, слова которой гласили: «Взойдем на ту мы Западную гору, гору, да! И будем рвать там горный вэй! Насилье сменять на насилье, насилье, да! Не поймет он, что это нельзя. Святой земледелец *Шэнь Нун, государи и *Юй и *Ся вдруг исчезли они, исчезли, да! Мы оба куда же, к кому же пойдем? Горе, о горе! Уходим, уходим, да! Конец нашей жизни-судьбе!» — и умерли от голода на горе Шоуян. Если из этого всего исходить, то как? Жила в них обида или нет? Иногда говорят так: «Путь неба не знает родни: он всегда лишь за тем, кто хорош». Теперь, такие люди, как Бо И и Шу Ци, ведь можно же их считать хорошими людьми или, может быть, нет, как? А вот исполнившись человеческих совершенств и очистив свой жизненный путь до такой высоты — и вдруг умереть от голода! Скажу еще: «Было семьдесят учеников: *Чжун-ни выдвинул только одного *Янь Юаня в качестве страстного эрудита. Тем не менее, *Хой был вот какой: часто был нищ, не гнушался отходов крупы, и в конце концов умер он рано. Какова же выходит тогда награда с небес человеку хороших достоинств? *Разбойник Чжэ каждый день убивал ни в чем не повинных людей, и резал, и ел человечье он мясо. Свирепствовал он и злодействовал вволю. Он собрал много тысяч приспешников разных, и с ними ходил он по всей *Поднебесной стране. В конце же концов он умер, доживши до старости лет. А это за что? За какие такие его добродетели было? И здесь ведь лишь самое яркое, ясное, в виде сравненья, примера!

Теперь, если мы подойдем к наиболее близким нам дням, увидим, что есть люди, свое поведенье в жизни не мнящие нужным ввести в колею, люди, которые делают то, что не принято делать, не принято также и упоминать. Однако же всю жизнь до конца пребывают они и в весельи, и в счастьи, в богатстве и сытости. Сами они и идущие вслед поколенья, одно за другим непрерывной чредой. А вот, и другие, которые ходят по той лишь земле, что выберут сами;

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость ghonius858 Гость ghonius85828 май 16:15 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Башенка из несбывшихся желаний - Ди Со Пон
  2. Гость ghonius858 Гость ghonius85828 май 13:18 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... …Больше не человек Земли - Эдмонд Мур Гамильтон
  3. Гость Наталья Гость Наталья27 май 23:12 такого бреда давно не встречала: он её предал, сделал бездетной, несчастной на 20 лет, и т. д. и она такая красивая ( автор всё... Фиг ли нам, красивым дамам! - Екатерина Вильмонт
Все комметарии
Новое в блоге