KnigkinDom.org» » »📕 Тебя никто не пощадит - Майарана Мистеру

Тебя никто не пощадит - Майарана Мистеру

Книгу Тебя никто не пощадит - Майарана Мистеру читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 54
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
место. Двадцать два года.

— Я знаю, Марга. Мама рассказывала мне о вас. Она говорила, что у вас лучший нос в столице.

Марга быстро отвернулась, промокнув глаза краем фартука. Потом выпрямилась, взяла себя в руки и посмотрела на меня уже иначе, с осторожной надеждой.

— Вы приехали…

— Я приехала как хозяйка, — сказала я ровно. — Документы на салон переданы мне. Барон Дэбрандэ больше здесь ничем не управляет. Это, — я указала на Ригана, — мой новый управляющий, господин Риган, вы должны его помнить. А это Лирра, моя личная помощница.

Марга перевела взгляд на Ригана, и на её лице отразилось второе узнавание за минуту.

— Господин Риган? Ох. Я слышала, что вас… что барон…

— Обвинил в воровстве и выбросил на улицу, — докончил Риган ровным тоном. — Всё верно. Леди Элея вернула меня на работу.

Марга посмотрела на меня, потом на Ригана, потом снова на меня. На её лице медленно проступало выражение, которое я видела сегодня уже дважды, у Ригана утром и у Кассии на берегу ручья. Вера в то, что что-то может измениться к лучшему.

— Марга, мне нужен честный разговор, — сказала я, присаживаясь на стул у прилавка. — Без прикрас. Расскажите, как обстоят дела.

И она рассказала. Подтвердив, в сущности, всё, что уже сказал Риган, но добавив деталей, которых цифры передать были просто не способны. Что клиенты уходят, потому что качество масел падает. Что поставщик розового абсолюта сменился на дешёвого, и его товар воняет прогорклым салом. Что дистилляционный аппарат протекает, а чинить его за свой счёт она позволить себе просто не может. Что две её помощницы ушли в прошлом году, потому что жалование задерживали месяцами, и теперь она работает одна.

— Но клиентура ещё есть, — добавила она, и в её голосе прозвучала та же упрямая гордость, которую я слышала у Кассии, когда та говорила о своём сильфии. — Старые покупательницы, которые помнят вашу мать. Они приходят ко мне, потому что знают: Марга мешает так, как учила леди Элвери. Если бы у меня было хорошее сырьё и один толковый подмастерье, я бы вернула этот салон к прежней славе за полгода.

— Сырьё будет, — сказала я. — И кое-что новое, чего в столице пока просто нет.

Марга вопросительно подняла брови. Я достала из поясной сумки засушенный колокольчик сильфия, который намеренно взяла с собой.

— Понюхайте.

Марга взяла цветок двумя пальцами, поднесла к носу и втянула воздух. Её глаза расширились. Она понюхала ещё раз, медленнее, закрыв глаза и чуть наклонив голову, как делают все парфюмеры, когда ловят ускользающую ноту.

— Что это? — спросила она, и в её голосе зазвенел профессиональный интерес. — Я такого раньше не встречала. Сладкая нота, но без тяжести. Прохлада, как у мяты, но мягче. И что-то цветочное, очень чистое, без пудровости…

— Сильфий. Растение из южных провинций. Его выращивают здесь, недалеко от города, и цветы до сих пор выбрасывали как отходы. Через неделю я получу первую партию свежих срезов. Можно попробовать дистилляцию.

Марга смотрела на сухой колокольчик в своих пальцах так, как скульптор смотрит на глыбу мрамора, в которой уже видит статую.

— Если свежий цветок пахнет хотя бы вполовину так, как этот засушенный, — произнесла она медленно, — масло будет стоить безумных денег. Такой ноты в столице сейчас ни у кого нет. Ни у Дома Леваль, ни у Грэмов, ни у кого.

— Именно, — кивнула я.

Мы проговорили ещё полчаса. Я осмотрела мастерскую за салоном, маленькое, тесное помещение с дистилляционным аппаратом из потемневшей меди, рядами флаконов на полках и рабочим столом, заваленным пробирками и мерными стаканчиками. Всё было старым, но чистым. Марга содержала своё рабочее место в порядке, какой бы бардак ни творился с финансами.

Риган тем временем засел в кладовке с книгой учёта товаров и инвентарной описью, сверяя записи с тем, что фактически стояло на полках. По его мрачнеющему лицу я понимала, что расхождения там были существенные.

Я вернулась в зал и стояла у витрины, разглядывая ряды парфюмерных флаконов, каждый с аккуратной этикеткой, написанной красивым почерком, когда колокольчик над дверью звякнул.

Я обернулась.

В дверном проёме стоял Дэйрон Драгмор.

Тот же тёмный камзол, та же застёжка с драконьим когтём на воротнике. Чёрные волосы чуть растрёпаны ветром, на скуле свежая царапина, будто он только что с ристалища или утренней тренировки. Он шагнул через порог, и салон, и без того небольшой, мгновенно стал теснее. Присутствие Дэйрона ощущалось физически, словно он принес с собой тяжесть целой армии. Он подчинял себе крошечное помещение абсолютно тихо и полностью, с привычкой властного человека, отдающего приказы одним лишь поворотом головы.

Он заметил меня сразу. Коротко кивнул, я присела в реверансе. Никаких слов, и слава богу, потому что в этот раз у меня их просто не было.

Дэйрон прошёл к витрине с флаконами. Остановился перед рядом парфюмов и стал изучать этикетки, чуть склонив голову.

— Мне нужен подарок, — сказал он, то ли мне, то ли Марге, которая уже стояла за прилавком, выпрямившись, с выражением лёгкого благоговения на лице. Тень императора в её салоне. Такого клиента она могла себе представить, наверное, только в сладких снах.

— Для кого, если позволите? — спросила Марга, мгновенно переключившись в рабочий режим. — Леди? Возраст, характер, предпочтения?

Подарок. Для женщины. Почему-то от этих слов у меня где-то под рёбрами шевельнулось что-то мелкое, колючее и абсолютно неуместное. Я стиснула зубы и отвернулась к витрине, делая вид, что рассматриваю этикетки.

— Женщина, — ответил Дэйрон. — Сдержанная. Практичная. Цветочные ароматы, скорее всего, отвергнет.

Марга кивнула и принялась снимать с полки флаконы, выстраивая их на прилавке. Она открывала пробки, подносила к полоскам бумаги, протягивала Дэйрону. Он нюхал каждую с тем же непроницаемым лицом, отклоняя одну за другой коротким покачиванием головы.

Я стояла у витрины и смотрела в стекло, в котором отражался его силуэт: широкие плечи, прямая спина, склонённая к очередному флакону тёмная голова. Сдержанная. Практичная. Кто-то конкретный. Кто-то, чьи вкусы он знал достаточно хорошо, чтобы описать их тремя словами.

Какое мне, собственно, дело?

Никакого. Абсолютно никакого. Я убила этого человека кинжалом в сердце, и единственное чувство, которое я имела право к нему испытывать, была вина. Всё остальное было роскошью, которую я позволить себе никак не могла.

— Вот это, — сказал Дэйрон, задержав

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 54
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма08 апрель 19:27 Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или... Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
  2. Гость Наталья Гость Наталья08 апрель 16:33 Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ... Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
  3. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
Все комметарии
Новое в блоге