Открой глаза. Эссе об искусстве - Джулиан Патрик Барнс
Книгу Открой глаза. Эссе об искусстве - Джулиан Патрик Барнс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдуар Мане. Нана. 1877. Кунстхалле, Гамбург
Тесным дружеским отношениям, сотрудничеству и взаимовлиянию писателей и художников во Франции XIX века посвящена книга Анки Мюльштайн «Перо и кисть. Как страсть к искусству создала французские романы XIX века». Бальзак вывел на страницах своих романов больше живописцев, чем писателей, постоянно называл имена художников и упоминал их ради пущей лаконичности и краткости: старики у него сплошь «рембрандтовские», а юные невинные девицы – «творения Рафаэля». Золя в начале своей писательской карьеры проводил куда больше времени среди художников, чем среди литераторов, и однажды признался Дега, что, когда ему понадобилось описать прачек, он просто заимствовал их с картин своего собеседника. Виктор Гюго был недурным художником-романтиком, тяготеющим к готической образности, он вполне заслужил свою репутацию и отличался художественным новаторством, ибо не боялся смешивать на своей палитре всевозможные субстанции: от кофейной гущи, черничного сока и поджаренного, золотистого цвета лука вплоть до слюны и сажи, не говоря уже о том, что его биограф Грэм Робб деликатно называет «еще менее почтенны[ми] материал[ами]»[28]. Среди современных ему живописцев Флобер особенно выделял Гюстава Моро, а роман «Саламбо» можно сравнить с массивным и невероятно тяжеловесным экспонатом, усыпанным драгоценными камнями, – в этом заключается и сила, и слабость книги.
Из всех искусств писатели более всего завидуют музыке, ибо она одновременно предельно абстрактна и вместе с тем непосредственна, а также не нуждается в переводе. Однако живопись уступает ей совсем немного, ведь выражение и средства выражения в ней совпадают во времени и пространстве, тогда как романисты обречены мучиться, медлительно, последовательно, шаг за шагом, скрупулезно выбирая слово, выстраивая сначала предложение, затем абзац, выдумывая фон, придавая образам психологическую убедительность, чтобы на славу соорудить кульминационную сцену. С другой стороны, писателям (да и композиторам, если уж мы о них упомянули) куда легче, чем живописцам, прибегнуть в своих произведениях к тонкой, или не столь уж тонкой, лести, включив в них оммаж другим видам искусства. Золя использует изящную отсылку к творчеству своего приятеля Мане в романе «Тереза Ракен», где убитая девица в морге уподобляется «куртизанк[е], раскинувш[ей]ся в сладострастной позе»[29], выставляющей напоказ пышные груди, а черная полоса вокруг ее шеи, след удавки, напоминает черную ленту на шее Олимпии; отдавая дань Мане, упоминает Золя также и довольно жуткую и зловещую черную кошку, похожую на показанную на картине.
Золя публично поддерживал Мане и импрессионистов, громогласно и энергично одобряя их творчество, и его поддержка пришлась как раз в нужный момент. (Иногда объединение единомышленников выглядит логичным, вполне обоснованным шагом, иногда оно становится результатом счастливого стечения обстоятельств. Выступая с траурной речью на похоронах Кеннета Тайнана, Том Стоппард обратился к детям покойного критика от имени того поколения драматургов, к которому сам принадлежал. «Нам несказанно повезло в том числе и потому, – сказал он, – что он был к нам так благожелателен».) Разумеется, Мане столь же публично выразил свою благодарность Золя, создав знаменитый портрет романиста за письменным столом: к стене за фигурой Золя приколота гравированная репродукция «Олимпии», а на столе явственно различима хвалебная брошюра писателя, посвященная творчеству живописца. Золя был решительным, дотошным и оригинальным критиком, однако тонкие, изящные полутона и полунамеки ускользали от него совершенно: по его мнению, искусство существовало для того, чтобы описывать и изменять общество. Цель искусства и собственной жизни он видел в том, чтобы сражаться. Если эстетические рассуждения приобретали политическую окраску – что ж, тем лучше.
Итак, мы можем наблюдать живописные «реминисценции» в прозе, упоминание конкретных живописцев в литературе и горячую поддержку художников писателями, либо завуалированную, выраженную в виде осторожных отсылок, либо громогласно провозглашаемую со страниц газет. Как указывает Мюльштайн, Бальзак изображает художников с куда более пылким восхищением, чем своих собратьев по перу. Если Даниэль д’Артез, самый значительный писатель, которого ему случалось придумать, – это «холодный, невыразительный, хотя и добродетельный персонаж», то живописцы у него – сплошь «веселые, привлекательные, непредсказуемые, зачастую склонные к забавным розыгрышам». Однако это едва ли относится к бальзаковскому персонажу-художнику, оказавшему значительное влияние на реальных живописцев, то есть к Френхоферу, главному герою рассказа «Неведомый шедевр». В этом небольшом, объемом немногим более двадцати страниц, тексте вымышленный художник Френхофер (пожилой, а потому неизбежно напоминающий «портрет кисти Рембрандта»[30]) противопоставляется всеми признанному, средних лет живописцу Порбусу, придворному художнику Генриха IV, и честолюбивому молодому Пуссену. Френхофер, единственный ученик Мабузе, – одержимый гений, пытающийся добиться в живописи недостижимого совершенства; остальные считаются с его мнением. Вот уже десять лет он тайно работает над портретом, призванным воплотить все его тайное знание об искусстве. Пуссен обманом заставляет его показать картину, и мнимый шедевр предстает, по крайней мере взорам Пуссена и Порбуса, «беспорядочн[ым] сочетание[м] мазков, очерченн[ым] множеством странных линий, образующих как бы ограду из красок». Либо Френхофер разработал художественную концепцию столь возвышенную, если не сказать эзотерическую, что ее невозможно передать в красках на холсте, либо созданное им настолько опередило свое время, что оценить его смогли бы лишь столетия спустя. В приступе ярости (на себя или на посетителей?) он уничтожает все свои картины и той же ночью умирает. Как небольшая новелла, «Неведомый шедевр» страдает одновременно некоей неустойчивостью композиции и чрезмерной загадочностью; как повествование о природе искусства, возбуждаемых им честолюбивых желаниях и наносимых им ранах, она отличается захватывающей увлекательностью, обеспечившей ей «посмертное существование», когда большинство романов и рассказов об искусстве, созданных в XIX веке, оказались прочно забыты. Энтони Рудольф, переводчик новеллы на английский, подробно пишет, как она очаровывала, а может быть, даже повлияла на Сезанна, Пикассо, Джакометти и де Кунинга. (Кроме того, ее очень любил Карл Маркс.) Пикассо издал рассказ в виде «livre d’artiste»[31], снабдив его избранными иллюстрациями, по мнению Рудольфа вызывающими подозрение, что текст этот Пикассо прочел невнимательно.
Писателей и художников во Франции XIX века связывали отношения тесные и по большей части сердечные. Однако некоторые писатели заходили еще дальше, или воображали, что заходят еще дальше, или уверяли, что именно так и поступают. Бальзак величал себя художником слова. Мюльштайн именует Золя «писателем-живописцем». Мопассан восхваляет превосходство живописи над литературой (хотя говорит при этом главным образом о цвете). Пруст по временам представляется Мюльштайн неким подобием кубиста. Нельзя ли увидеть здесь преувеличения, и даже весьма разительные?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталия30 июль 23:31 Спасибо автору. Книга интересная, увлекательная, легко читается, оставляет приятные впечатления. Желаю автору дальнейших... Королева драконов - Анна Минаева
-
Гость Татьяна30 июль 22:31 Душевная книга, очень люблю Михалкову, произведения всегда сочные, с неожиданным концом. Много личных историй героев, читаются... Посмотри, отвернись, посмотри - Елена Ивановна Михалкова
-
Гость Ольга30 июль 19:51 Двоякое впечатление от книги. С одной стороны, интересные истории пациентов, интересные рассказы об операциях, с другой - слишком... На пути к сердцу. Записки кардиохирурга - Асланбек Аслудинович Дубаев