KnigkinDom.org» » »📕 Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким

Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким

Книгу Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
от японской, которая является основным ядром всех рас мира. Радиовыступления Комаки представляли собой развернутый комментарий к трудам одного из основоположников ниппонизма – профессора Уэсуги, заявившего в своем сочинении «Строительство подлинной Японии» о том, что «Япония является осуществлением идеального небесного государства»[310].

В годы войны Япония была действительно близка к небу. Всем верноподданным было предписано совершать обряд омовения по синтоистскому ритуалу, завещанному богами. Всех особо отличившихся воинов посмертно причисляли к лику богов. В число богов попали командующий объединенной эскадрой адмирал Ямамото[311] и все летчики из эскадрилий смертников. По всей стране устраивались молебны о ниспослании небесной помощи, в частности божественного циклона, который спас шесть веков тому назад Японию от врага.

Ни омовения, ни самолеты с божественными пилотами, ни молебны с участием императора и чинов главного командования не помогли. 15 августа 1945 года пришлось капитулировать. Кончилась, как выразился один японский журнал, эпоха буу-буу – эпоха войны и военно-фашистского террора.

Буу-буу кончилось и в сфере культуры. Возобновились журналы, возобновилась литература.

4

Изголодавшиеся японцы набросились на журналы. Сейчас в Японии выходит около 700 журналов. Одних журналов, посвященных только поэзии, и то не всей поэзии, а только одному из жанров поэзии – 17-слоговым хайку, выходит свыше тридцати. Основную массу журналов составляют общественно-политические ежемесячники, печатающие беллетристику.

Налицо все признаки литературного оживления. Редакционные работники бегают по квартирам писателей и выклянчивают рукописи. Покупают всё – и то, что было написано в эти годы и спрятано на дне чемоданов, и то, что еще не дописано, и то, что еще совсем не написано, а только в голове. В прессе появились заметки об умопомрачительных гонорарах, выплачиваемых отдельным писателям, в частности Нагаи Кафу. Недаром он в своих дневниках, помещаемых в разных журналах, сообщает о том, что иногда покупает на черном рынке рыбу на обед.

«Не будет преувеличением сказать, что возрождение Японии началось прежде всего в мире литературы», – пишет критик Сакакияма. Но тут же делает оговорку: «Но, пожалуй, речь идет не столько о возрождении литературы, сколько о возобновлении деятельности журналов, типографий и литераторов».

Тиражи специальных литературных журналов достигли рекордной цифры – 80 тысяч экземпляров. Эту цифру назвали Симонову, когда он был в гостях у сотрудников одного литературного журнала. Тут же объяснили, в чем дело. Оказывается, сейчас контингент читателей чисто литературных журналов пополнен теми, кто раньше читал популярную литературу.

Популярная литература сильно скомпрометировала себя коллаборационизмом с военщиной. Демократическая общественность объявила крупнейшие издательства чтива «военными преступниками». У популярной литературы отобрали тематику. Сочинители чтива стали спешно перестраиваться – приспосабливаться к новой ситуации.

Но чистая литература уберегла себя от компрометации, сославшись на своих корифеев, которым действительно пришлось молчать несколько лет из-за полицейского запрета. Фигуры пострадавших корифеев заслонили тех, кто во время войны усердно помогал военщине, работая в осведомительных секторах армии и флота. Коллаборационисты тоже объявили себя жертвами – нам приказали, нам пригрозили, нас заставили.

Чистая литература возобновила свою деятельность. С чем же выступили писатели после небывалых потрясений и катастрофы, постигшей страну?

Один корифей – Нагаи опубликовал повесть, в которой описывается любовная интрига одного пожилого господина и женщины легкого поведения из квартала к востоку от реки Сумида[312].

Другой корифей – Танидзаки выступил с рассказом о гейше Такадзё, которая пользовалась известностью в кругах литераторов тридцать-сорок лет тому назад в качестве любительницы-поэтессы[313].

Оба произведения написаны так, как будто их авторы в годы войны были в эвакуации на другой планете.

Но в других произведениях «чистой литературы», и в частности того же Нагаи, война всё-таки упоминается. Модными жанрами стали дневники писателей – записи их злоключений во время войны и исповеди, в которых они беспощадно бичуют себя за постыдное поведение, трусость и пресмыкательство перед военщиной.

Годы буу-буу основательно травмировали литературу. «Весь ужас угнетения литературы властью военного времени, – пишет критик Одагири[314], – заключался не в самом гнете, а в том, что этот гнет был настолько тяжелым, что сплющил, искривил к заставил захиреть человеческую сущность писателей – весь ужас именно в этом».

Уже прошел год с лишним с тех пор, как возобновилась литература, но травма еще не прошла.

Вот признание писателя Накаяма Йосихидэ[315]: «Перед глазами мрачная действительность, меняющая свой вид еще быстрее, чем калейдоскоп. Дойдя до предела отчаяния, начинаю думать о бегстве из мира или о сказочной стране… Бесплодные мысли сменяют одна другую, стою остолбенелый на пороге хаоса, граничащего с абсолютным небытием».

Потрясенные мастера буржуазной литературы не хотят смотреть в лицо действительности. Остолбенелый Накаяма размышляет – куда бы убежать, другие уже бегут. Те, кто, подобно Таками, пишут исступленно-покаянные исповеди под заглавием «Вот здесь, на дне моей груди»[316] и заняты только смакованием своего позора, – бегут в себя. Другие бегут в мистическую философию, подобно Йокомицу[317], который еще в годы войны проповедовал иррационализм в духе восточной философии. Третьи бегут в прошлое – пишут о древних веках, четвертые бегут в пагоду «чистого искусства».

Уже раздался со страниц журнала Синтё призыв критика Аоно – «жить только литературой», «служить богу красоты», и только ему. В журналах-пагодах пишут о Прусте, Валери, Жиде, Сартре и Мальро, а в последнее время стал часто упоминаться немецкий писатель Каросса – его усиленно вводят в моду.

Но формулу «искусство ради искусства» теперь камуфлируют рассуждениями о том, что надо обновить литературу, подвести итог всей предыдущей литературе, не имевшей идеалов, осмыслить ее заново, проникнуться сознанием того, что она – не забава, а дело, которому надо посвятить себя целиком, поэтому писатели должны служить литературе и только ей. И о том, что литература существует для того, чтобы «обнаруживать новое внутри человека», поэтому она должна изучать только то, что в человеке, а не вне его. Служить литературе как таковой, изучающей человека как такового, – вот модернизованная формула «искусства ради искусства».

Итак, одни бегут в себя, другие – в мистику, третьи – в прошлое, четвертые – в литературу для литературы.

Но есть еще одна категория бегущих от тем живой действительности, социальной жизни. Это – бегущие в эротику.

В результате отмены всех законов о печати, подавлявших до сих пор свободную мысль японцев, оказалась отмененной и статья, карающая за оскорбление общественной нравственности. Японская полиция всегда злоупотребляла этой статьей, объявляя порнографией даже «Поцелуй» Родена и заставляя журналы заменять все неблагопристойные слова крестиками и кружочками, заменяющими наши многоточия. В число таких слов попали даже «подушка» и «икры».

И вот теперь в кинотеатрах стали демонстрироваться картины, о которых в афишах сообщается: «Эта картина была запрещена

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Михаил Гость Михаил28 март 07:40 Очень красивый научно-фантастический роман!!!!... Проект «Аве Мария» - Энди Вейер
  2. Гость Елена Гость Елена28 март 00:14 Такого бреда я ещё не читала,это не смешно,это печально,что такое ещё и печатают... Здравствуйте, я ваша ведьма! - Татьяна Андрианова
  3. Гость Светлана Гость Светлана27 март 11:42 Мне не понравилось. Дочитала до конца. Думала, что хоть там будет что-то интересное. Все примитивно, однообразно. Нет развития... Любовь и подростки - Эрика Лэн
Все комметарии
Новое в блоге