Венгерский бестиарий - Золтан Мадьяр
Книгу Венгерский бестиарий - Золтан Мадьяр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку пастушество с древних (задолго до Обретения Родины) времен играло — иногда и по сей день играет — важную роль в жизни венгров, есть все основания полагать, что (пускай не всем, но хотя бы некоторым) представителям этой профессии уже столетия назад присущи были определенные магические способности. Правда, новейшие исследования в этот вопрос ясности уже не вносят; однако о том, что эта социальная группа знала и дольше других хранила многие мотивы дохристианских верований, свидетельствует собранный в XX веке фольклор (и его аналогии, обнаруживаемые в регионах Внутренней Азии). При всем том предания о пастухах-виртуозах представляют собой принципиально новый срез материала народных поверий; особая красочность, особое разнообразие присущи этому материалу в тех местностях, где еще и в середине XX века широко культивировалось строгое, то есть круглогодичное скотоводство (Сигеткёз[285], Гёмёр[286] и Торна, Хортобадь, Киш- и Надьшаррет, Секейфёльд и Димеш).
Важный элемент этой группы поверий — способ обретения магических знаний (так или иначе нашедший отражение в устном, зафиксированном собирателями тексте); плата за эти знания, как и в случае с ведьмами, очень высока: это — утрата потустороннего блаженства. Владея особыми, подчас тайными знаниями, пастух может надеяться, что успешно сохранит вверенный ему скот, защитит его и от соперников-пастухов, и от злобных демонов. Магические способности обеспечивают ему почти безграничную власть над стадом и почти безграничные возможности в борьбе с затаившимися вокруг хищниками: такому пастуху достаточно воткнуть свой посох в землю на пастбище — и коровы или овцы не разбредутся, даже если его не будет рядом, волков же можно отгонять соответствующими заклинаниями.
В венгерском языковом пространстве широкой известностью пользуется также фигура умного кучера. Хотя в жизни местных социумов профессия эта такой уж большой роли не играла, связанные с ней истории отличаются красочностью и разнообразием. Причина тут очевидна: на господского кучера, состоявшего на службе у помещика или тем более у вельможи, простой народ смотрел все-таки снизу вверх, с некоторым почтением. Правда, превосходство его, кроющееся в ловкости и мастерстве управления упряжкой, было, в отличие от других виртуозов своего дела, не унаследованным и не обретенным ценой магических испытаний: кучеру просто помогал купленный бес. Он, этот бес, жил у кучера в сундучке или в ящике с инструментами, ночью он вместо хозяина начищал до блеска господских лошадей, во время поездки поднимал в воздух (погоняемый кучером) экипаж или коляску; более того, мог даже сдохшего коня воскресить (вероятное шаманистическое происхождение этого мотива отмечали многие исследователи).
Самая, пожалуй, известная история, связанная с данной группой сюжетов, рассказывает о соревновании двух виртуозов: кучера и плотника. Согласно этой истории, несущуюся через село упряжку останавливает, с помощью магии, работающий на колокольне плотник. После этого он, несмотря на все просьбы, упрямится и не дает кучеру ехать дальше, и кучер тогда сам прибегает к магии (вытаскивает один гвоздь из подковы или втыкает нож в оглоблю), после чего плотник падает с колокольни и колдовство рассеивается.
В обширной группе мастеров-виртуозов, мастеров-волшебников много историй посвящены чародею-мельнику, чародею-пчеловоду, волшебнику-охотнику, волшебнице-повитухе, виртуозу-попрошайке, волшебнику-музыканту; в меньшей мере, но все же удостаиваются внимания фольклора те, кто ставит свои магические способности на службу людям: человек, изгоняющий крыс[287] (тут можно вспомнить гамельнского крысолова из сказок, опубликованных братьями Гримм, а также историю появления в Эрдее немцев-саксов), человек, который с помощью волшебного жезла ищет воду под землей, а также некоторые народные целители (костоправ, знахарь, повитуха, коновал).
С XVIII века в Эрдее и Хортобади получили распространение — как местные варианты истории о докторе Фаусте — легенды о некоторых знаменитых профессорах и священниках (главным образом о протестантских пасторах); наибольшую известность из них получил, благодаря Мору Йокаи, профессор Хатвани[288], преподававший в дебреценском Реформатском лицее. И, наконец, как относительно недавнее порождение смешения культур (аккультурация), в Эрдее и Молдове сложился многослойный и до сих пор живой комплекс историй про румынского (православного) священника, который объединил в себе черного и белого мага; комплекс этот сделал частью венгерского фольклора имена многих попов и монахов, прославившихся и за пределами круга своих прямых обязанностей.
Были среди кучеров люди, которые магией владели. Тут, в Торне, был кучер у графа. Как-то пришлось им в Римасеч ехать, барину утром к 7 часам в канцелярии надо было быть. Граф сказал кучеру, мол, ты уж поторопись, чтобы не опоздать. Ну, выехали они рано, ночь еще была. Уж не знаю, в какой деревне, слышат они, кто-то кричит:
— Ференц, — кричит, — возьми выше, а то колокольню заденешь!
В той деревне даже сторож ночной в магии понимал, в той деревне-то. Это он кричал. А барин сидит сзади в коляске и вдруг голову поднял, удивляется. Вроде едут они, а копыта у коней не стучат, да и скрипа колес не слышно. Понял барин, что коляска по воздуху летит, и чуть в штаны не наделал со страху.
Мастера-чудодеи. Компьютерная графика. © Дюла Немет
Приехали они в Римасеч вовремя. Граф слез с коляски и говорит кучеру:
— Я тебе заплачу, я все тебе дам, что скажешь, но больше, — говорит, — я к тебе в коляску не сяду!
— Ладно, — говорит кучер, — пускай, барин, так и будет.
— А коней этих, обоих, — говорит граф, — пристрелить велю!
Кучер говорит:
— Ладно, — говорит, — только коней этих, барин, не велите убивать! Эти кони уже шесть лет как сдохли! И ничего, бегают. Они мертвые даже летать могут!
И с тем увел коней к навозной куче, а там они упали и в кучку праха превратились[289].
Приложения
В оформлении книги использованы фрагменты гравюр Иштвана П. Сатмари.
Uther, Hans-Jörg: The Types of International Folktales. A Classification and Bibliography. (Folklore Fellows Communications 284–286.) Helsinki, 2004, Academia Scientiarum Fennica.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Неважно26 июнь 15:53
Не понравился роман от слова совсем. Ни главные герои, ни их родители, в наибольшей степени - женькина мамашка- ..кашка. Если она...
Брак по залёту - Натаэль Зика
-
Гость Мария24 июнь 16:51
Очень интересный роман, насыщенный сюжет и сильные герои! Понравилось очень! Надеюсь, есть продолжение, концовка прямо кричит об...
Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала - Лана Ларсон
-
Nisa23 июнь 10:38
очень тяжело ориентироваться без оглавления. искала Фитцека Последний пассажир -152 страница. если кому надо. Аэрофобия-82стр. ...
Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
