Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя
Книгу Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Благодаря этому она могла сшить пару туфель для Цзи Юэ. Хоть они и стоили недорого, это было лучшее, что Тан Тан могла сделать в данный момент.
Узнав такую полезную информацию, Тан Тан почувствовала себя спокойнее. Поскольку она была в хорошем настроении, то решила изучить все средства по уходу за кожей, которые прислала Цзи Юэ. Тан Тан хотела узнать, эффективны ли эти крема, желая стать такой же красивой, как Цзи Юэ. Вспоминая о светлой и нежной коже Цзи Юэ и её изящных длинных волосах, Тан Тан почувствовала, как замирает её сердце. Ей не терпелось попробовать все эти средства.
Поскольку её раны на лице всё ещё нуждались в обработке, Тан Тан пока не могла пользоваться средствами по уходу за кожей. Она могла попробовать только средства для ухода за волосами. Важно было ухаживать не только за лицом, но и за волосами. Тан Тан не могла смириться с тем, что её волосы выглядят как сухая трава.
В тот вечер Тан Тан воспользовалась средствами для ухода за волосами, которые дала ей Цзи Юэ, и сделала маску для волос. Процедура по уходу включала в себя мытьё, нанесение и обёртывание волос. Процесс занял около двух часов. Даже Цзи Сяо Чжо едва мог сдерживаться, наблюдая за ней, и подумал, что женщины — это страшно.
Тан Тан не считала этот процесс утомительным, наоборот, она была счастлива. Когда лечение было завершено, она не знала, было ли это просто психологической иллюзией, но Тан Тан показалось, что её волосы стали выглядеть немного лучше.
Было ли это просто психологическим эффектом или нет, но Тан Тан надеялась, что сможет стать красивой.
Той ночью Тан Тан приснился сон. Во сне она стала настоящей красавицей: у неё было стройное тело, длинные мягкие волосы, светлая кожа и выдающийся темперамент. Она была одета в белое платье и выглядела как фея.
Цзи Сяо Чжо ошеломлённо уставился на неё. Он забыл о сладостях в своих руках и побежал к ней. Он обнял её за ноги и похвалил: «Мамочка, ты такая красивая ~» Тан Тан смущённо улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать малыша: «Спасибо, Бао Бао».
Затем вошёл Цзи Ян в своей униформе. Увидев Тан Тан в белом платье, он тоже был ошеломлён. Он не сводил с неё глаз, и что-то промелькнуло в его взгляде. Ему потребовалось некоторое время, чтобы убедиться, что эта женщина — его жена. Он медленно подошёл к ней, коснулся её лица рукой и прошептал: «Тан Тан, ты прекрасна».
Тан Тан так смутилась, что не осмелилась взглянуть на него, а её лицо стало красным, как цветок персика.
Цзи Ян потерял дар речи, глядя на красавицу Тан Тан. Он неосознанно придвинулся ближе, чтобы поцеловать её.
Тан Тан почувствовала, как у неё поджались пальцы на ногах, и с её губ сорвался смех.
«Мамочка! Мамочка! Скорее просыпайся! Солнце уже светит!»
Тан Тан проснулась от тряски и громкого крика. Она открыла глаза и увидела лицо Цзи Сяо Чжо совсем близко. Малыш хмурился, глядя на неё.
«Что случилось, Бао Бао?» Тан Тан пробормотала вопрос, всё ещё находясь в лёгком замешательстве.
Увидев, что Тан Тан очнулась, Цзи Сяо Чжо вздохнул с облегчением. Он бросился в объятия Тан Тан. «Я так волновался, мамочка. Ты смеялась во сне. Это было так страшно. Тебе приснился кошмар, мамочка? Но разве от кошмара не плачут?»
Тан Тан замерла. Она тут же вспомнила свой сон и покраснела. Ей было так неловко, что она не хотела ни на кого смотреть и, запинаясь, ответила: «Нет… маме приснился не кошмар».
Цзи Сяо Чжо потрогал лоб Тан Тан и сказал: «Мамочка, почему у тебя такое красное лицо, у тебя жар?»
Превозмогая смущение, Тан Тан махнула рукой: «Нет, нет, нет, у мамы нет температуры. Мне просто немного жарко. Через некоторое время я буду в порядке».
Цзи Сяо Чжо расслабился и нежно поцеловал Тан Тан, после чего вскочил с кровати и помчался в ванную. «Мамочка, я пойду почищу зубы, так что вставай скорее».
Только когда тень Сяо Чжо скрылась из виду, Тан Тан беззвучно вскрикнула и закрыла лицо руками. Ей было так стыдно. Ей действительно приснилось, что Цзи Ян делает с ней такое и... и... Ах, ах, ах! Почему она такая бесстыжая!
Говорят, если о чём-то постоянно думать, это может присниться. Может быть, она на самом деле хотела... Тьфу! Это неправда. Должно быть, у неё временно нарушилась работа мозга, раз ей снятся такие сны. Тан Тан тут же заставила себя выкинуть подобные мысли из головы. Она быстро встала с кровати, сделала утреннюю зарядку и пошла на кухню готовить завтрак для Сяо Чжо и себя.
Глава 24
Позавтракав, Тан Тан взяла с собой Цзи Сяо Чжо, чтобы сходить за необходимыми материалами для изготовления пары обуви. Дома не было никаких инструментов, кроме нескольких иголок, которые оставила тётя Ли. Тан Тан действительно не понимала, почему у девушки, которая изучала моду, не было инструментов для пошива одежды. Может быть, она полагалась на швейные машины?
Первым делом нужно было сделать подошвы, для чего требовался размер обуви Цзи Юэ. Тан Тан поручила Цзи Сяо Чжо стать её шпионом. Задача состояла в том, чтобы узнать размер обуви Цзи Юэ, не раскрывая ей причину.
Цзи Сяо Чжо ударил себя в грудь и с широко раскрытыми глазами заверил, что справится с заданием. Затем он исчез в своей комнате, чтобы выполнить поручение.
Она не знала, что сделал Сяо Чжо, но через десять минут он уже выполнил свою миссию.
Тан Тан крепко поцеловала малыша, и он рассмеялся.
Тан Тан купила для туфель материал цвета лунного света, на котором уже была вышивка, так что ей не придется делать её самой. Тан Тан нужно было только вышить несколько цветов на прозрачной ленте и прикрепить её к туфлям, чтобы сделать их ещё красивее.
Несмотря на то, что современные модели туфель выглядели красиво, многие женские туфли неудобны. Тан Тан считала, что носить высокие каблуки — настоящая пытка. Она не знала, почему женщинам в этом мире нравится носить их. Оказалось, что Цзи Юэ тоже нравится носить высокие каблуки, поэтому Тан Тан захотела подарить Цзи Юэ пару красивых и удобных туфель. Если Цзи Юэ будет носить
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
