Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя
Книгу Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тан Тан работала очень быстро, и обувь была готова в течение двух дней. Она была довольна конечным результатом. Затем она показала туфли единственному мужчине в своём окружении, чтобы узнать его мнение: «Бао Бао, что ты думаешь об этих туфлях?»
Цзи Сяо Чжо не удержался и потрогал цветы на туфлях, а затем кивнул: «Выглядят хорошо! Мамочка, эти цветы такие красивые».
Тан Тан погладила малыша по голове: «Бао Бао, у тебя хороший вкус».
Несмотря на то, что цветы не привлекали особого внимания, именно они требовали наибольших усилий и были крайне важны, так как придавали туфлям элегантность и уникальность. Такую вещь определённо нельзя было просто купить в магазине.
Когда Сяо Чжо сказал, что туфли выглядят хорошо, это придало Тан Тан уверенности. Она аккуратно положила туфли в коробку и пошла за продуктами, чтобы приготовить для Цзи Юэ выпечку и мясной соус по своему личному рецепту.
«Пойдём, Бао Бао, отнесём это тёте Цзи Юэ. Мы должны поблагодарить её за то, что она помогла маме стать красивой».
«Хорошо», — Цзи Сяо Чжо зашагал впереди, как маленький лидер. «Мама, я знаю, как называется компания тёти Цзи Юэ. Я тебя провожу».
Тан Тан последовала за сообразительным ребёнком и успешно добралась до здания компании Цзи Юэ. Цзи Юэ даже лично поприветствовала их у входа в здание.
Тан Тан почувствовала, что сегодня Цзи Юэ ведёт себя по-другому. На ней был пиджак, который идеально подчёркивал её стройную фигуру, и юбка с разрезом, открывающим вид на её длинные стройные ноги. Образ дополняли высокие каблуки. Когда Цзи Юэ шла, её окружала мощная аура и уверенность в себе, и все проходившие мимо сотрудники кивали ей или здоровались, а Цзи Юэ слегка улыбалась и кивала им в ответ. Она производила впечатление уверенной в себе и способной женщины.
Вот как выглядят работающие женщины? От неё исходила такая притягательная аура! Неудивительно, что женщины в этом мире хотели работать наравне с мужчинами.
Тан Тан восхищалась Цзи Юэ. К сожалению, она не могла быть такой, как Цзи Юэ, ведь всё, что она умела, — это готовить и вышивать.
Цзи Юэ провела гостей в свой личный кабинет и поручила помощнице приготовить чай для Тан Тан и Цзи Сяо Чжо. Она даже угостила Сяо Чжо вкусняшками, а затем улыбнулась: «Ты принесла мне вкусную еду. Спасибо за твою усердную работу».
Тан Тан положила принесённые с собой продукты на кофейный столик и ответила: «Это всего лишь простые блюда. Я не так уж много сделала. Я просто приготовила для тебя два вида выпечки и два вида мясных соусов. Не уверена, что они тебе понравятся».
Цзи Юэ не стала церемониться и открыла коробку. Увидев восемь изящных пирожных, она просияла: «Ах, как красиво! Это пирожные в китайском стиле. Ты действительно умеешь их готовить?!» Цзи Юэ думала, что Тан Тан умеет готовить только пирожные в западном стиле.
Цзи Юэ нетерпеливо взяла пирожное с каштаном и положила его в рот. Вкус был изысканным. Тесто было мягким и сладким, а когда она его проглотила, то почувствовала стойкий аромат. Она не удержалась и показала большой палец вверх: «Тан Тан, твоя выпечка восхитительна. Я и раньше пробовала китайскую выпечку от лучших шеф-поваров, но твоя — самая вкусная».
Цзи Юэ похвалила Тан Тан, отправляя в рот пирожное в форме лотоса.
В этот момент Цзи Юэ была похожа на обжору, и её прежняя аура исчезла. Сейчас она вела себя как Сяо Чжо. Тан Тан улыбнулась и посоветовала Цзи Юэ: «Эти закуски очень сытные. Не ешь их так много, иначе потом не сможешь съесть основное блюдо».
Цзи Юэ кивнула и улыбнулась: «Я больше не буду есть. Я возьму их домой и угощу Гу Чжан Аня».
В этот момент Цзи Юэ заметила, что у Тан Тан с собой была ещё одна коробка. Она с любопытством спросила: «Что ещё ты принесла?»
Тан Тан открыла коробку и достала вышитые туфли. Она застенчиво ответила: «Я сшила для тебя пару туфель. Надеюсь, они тебе понравятся».
Цзи Юэ молча взяла туфли у Тан Тан. Её взгляд сразу же привлёк изысканный вид обуви. «Боже мой, Тан Тан. Я поражена. Ты действительно умеешь делать такие туфли, и у тебя это прекрасно получается. Если бы ты ничего не сказала, я бы подумала, что ты купила их в дорогом магазине. Ты мастерски владеешь своим ремеслом».
Эти слова были сказаны не из вежливости. Цзи Юэ действительно считала, что туфли выглядят хорошо. Они были простыми, элегантными и изысканными. Туфли выглядели винтажно, но в них были и современные элементы, поэтому они не казались старомодными. Если надеть эти туфли, то они точно привлекут всеобщее внимание. Они будут выглядеть божественно, если их надеть с белым платьем, как у феи.
Тан Тан смутилась от похвалы. Только Цзи Сяо Чжо был полон гордости, слушая Цзи Юэ. Он невольно выпятил грудь.
Сняв туфли на каблуках, Цзи Юэ примерила пару вышитых туфель. Туфли были лёгкими и удобными. Цзи Юэ не удержалась и покружилась два раза, а затем спросила: «Ну как?» Разве не красиво?» Мать и сын кивнули и хором ответили: «Красиво!»
«Ха-ха… Просто мой нынешний наряд не сочетается с этими туфлями. В следующий раз я надену их с длинным платьем. Я могу даже ходить в них по магазинам, и мои ноги не устанут».
Цзи Юэ с радостью убрала туфли и посмотрела на часы. Время было уже не ранее, поэтому она сказала Тан Тан и Сяо Чжо: «Уже полдень. Пойдём поедим вместе».
На этот раз Тан Тан не стала отказываться.
Во время еды Тан Тан зашла в туалет и не ожидала встретить там знакомую.
Из туалета выходила красивая и кокетливая женщина. Увидев Тан Тан, она удивилась, но через секунду уже улыбалась. Она заговорила фамильярно: «Тан Тан, где ты была в последнее время? Я не видела тебя целую вечность. Мы не знали, куда ты пропала, и не могли пригласить тебя выпить».
Тан Тан неосознанно отступила на шаг и нахмурилась, увидев тяжелый макияж на женщине и очень откровенную одежду.
Хотя Тан Тан не знала, кто эта женщина, она не производила впечатления хорошего человека.
Они с ней были людьми, идущими разными путями. Какими бы ни были отношения предыдущей владелицы тела с этой женщиной, Тан Тан не хотела иметь ничего общего с такими людьми.
Тан Тан нахмурила брови и сказала: «Больше не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
