Поэтика грезы - Гастон Башляр
Книгу Поэтика грезы - Гастон Башляр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
111
Эрнест Ла Женесс (L’imitation de notre maître Napoléon. Paris, 1897. P. 45) писал: «Сон – самое утомительное из всех занятий». Греза поглощает ночные кошмары, она – природный психоанализ наших ночных драм, драм бессознательного.
112
Bosco H. Un rameau de la nuit. Op. cit. P. 13.
113
По поводу одной новеллы Гёте об охоте, которую «строгий Гервинус» находил «невыразимо пустой», переводчик книги Эккермана Эмиль Дельро замечает (Conversations de Gœthe / trad. T. I. P. 268 note): «Однако Гёте утверждает, что вынашивал ее в себе тридцать лет. Чтобы оценить новеллу по достоинству, нужно прочесть ее на немецкий манер, то есть сопровождая длинным комментарием собственных грез. Произведения, лучше всего отвечающие немецкому вкусу, – это те, что дают бесконечный простор для мечтаний».
114
Claudel P. Positions et propositions. Paris, 1938. T. I. P. 56.
115
Jung C. G. Le Moi et l’incoscient / trad. A. Adamov. Paris, 1938; Глава называется «Анима и анимус».
116
* Морис Баррес (1862–1923) – французский писатель.
117
Этот отрывок из письма Барреса Рашильд приводит в главе, посвященной Барресу, своей книги «Мужские портреты» (Portraits d’hommes. Paris, 1929. P. 24).
118
Реми де Гурмон, изучавший в свойственной ему – скорее циничной, нежели поэтичной, – манере физику любви, пишет: «Самец – это случайность, самки было бы достаточно» (La physique de l’amour. Paris, 1940. P. 73). См. также: Buytendijk F. J. J. La femme. Op. cit. P. 39.
119
* Жорж Дюмезиль (1898–1986) – французский лингвист, мифолог.
120
«Любовь у слабого пола есть инстинктивное выражение этой слабости», цит. по: Pichot A. Les poètes amoureux. Paris, 1858. P. 97.
121
Jung C. G. Die Psychologie der Übertragung. Zürich, 1946.
122
* Перечисленные французские существительные, парные по роду: soleil (м. р.) – lune (ж. р.), feu (м. р.) – eau (ж. р.), serpent (м. р.) – colombe (ж. р.), cheveux (м. р.) – chevelure (ж. р.).
123
Кажется, Стриндберг познал это раздвоение двойника. В «Легендах» он пишет: «Мы начинаем любить женщину, частицу за частицей оставляя возле нее свою душу. Мы раздваиваем собственную личность, и любимая женщина – прежде чужая, безразличная нам – облачается в наше второе Я, становясь двойником». Цит. по: Rank O. Don Juan et le Double / trad. Paris, 1932. P. 161 и примечание.
124
* Патрис де Ла Тур дю Пен (1911–1976) – французский поэт.
125
La Tour du Pin P. de. La vie recluse en poésie. Paris, 1938. P. 85.
126
Guiraud P. La grammaire. Collection Que sais-je? № 788. Paris, 1961. P. 29.
127
* Сестра, или Мистическая Сестра, – символическая духовная спутница средневековых алхимиков.
128
* Атанор – алхимическая печь.
129
Vandercammen E. La porte sans mémoire. Op. cit. P. 49.
130
* Фридрих Шлейермахер (1768–1834) – немецкий философ, теолог и проповедник, переводил Платона.
131
* Фриц Гизе (1890–1935) – немецкий психолог, психотехник.
132
Giese F. Der romantische Charakter. T. I. Langensalza, 1919.
133
Stremooukoff D. Vladimir Soloview et son œuvre messianique. Paris, 1935.
134
* Дмитрий Стремоухов (1902–1961) – французский литературовед российского происхождения.
135
Соловьёв В. Смысл любви // Вопросы философии и психологии (1892–1894).
136
* Александр Койре (1892–1964) – французский философ и историк науки российского происхождения.
137
* Эжен Сюзини (1900–1982) – французский профессор-германист.
138
Susini E. Franz von Baader et le romantisme mystique. T. II. Paris: Vrin, 1942. P. 572.
139
Цит. по: Jung C. G. Psychologie et religion / trad. Paris: Corréa, 1958. P. 54.
140
Taine H. Nouveaux essais de critique et d’histoire. 9ᵉ éd. Paris, 1914. P. 90.
141
Позволим себе отослать читателя к предисловию, написанному нами к «Серафите». (Предисловие к «Серафите» Оноре де Бальзака // Г. Башляр. Право грезить. Очерки по эстетике / пер. Нины Кулиш. М.: Ад Маргинем, 2025. С. 163–173.)
142
Цит. по: Giese F. Der romantische Charakter. Op. cit. P. 298.
143
* Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835) – немецкий филолог, философ, государственный деятель.
144
См. Humboldts W. von Werke. T. I: Über den Geschlechtsunterschied und dessen Einfluß auf die organische Natur [1794]. Leitzsmann, 1903.
145
Jung C. G. Métamorphoses de l’âme et ses symboles / trad. Y. Le Lay. Genève, 1953. P. 72.
146
* Иоганн Петер Эккерман (1792–1854) – немецкий писатель, поэт, литературовед, друг и секретарь Гёте.
147
Conversations de Gœthe recueillies par Eckermann / trad. É. Délérot. T. I. Paris, 1883. P. 88.
148
Цит. по: Mondor H. Les premiers temps d’une amitié. Monaco, 1947. P. 146.
149
Rachilde. Monsieur Vénus. Préface de Maurice Barrès. Paris: Félix Brossier, 1889. P. XVII.
150
Ibid. P. XXI.
151
Barrès M. Sous l’œil des barbares. Paris, 1911. P. 115, 117.
152
Ibid. P. 57.
153
Этьен Жильсон (1884–1978) – французский религиозный философ, историк философии, медиевист.
154
Gilson E. Dante et la philosophie. Paris, 1939.
155
* «Symphonie de septembre».
156
* «L’amoureuse initiation».
157
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
-
murka31 март 22:24
Интересная история....
Проданная ковбоям - Стефани Бразер
