Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов
Книгу Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Широко распространенное за пределами литературного языка слово «обабок» – «гриб», «подберезовик» и др. происходит то ли от слова «баба» – «пень», «столб» (ср. «опёнок» – «растущий вокруг пня», «оскор» – «вокруг коры» от «скора» – «кора», «омховик» – «вокруг мха»), то ли от слова «обабиться» – «сморщиться, обмякнуть».
Закономерная, но устаревшая форма множественного числа от слова «опёнок» – «опёнки».
Название «волнушка» происходит от древнерусского «вьлна» – «шерсть», так как «шляпка гриба покрыта волосками».
Одно из русских названий шампиньона – «навозник». Есть еще «пердунище» – «маслёнок» и «пердунок» – «дождевик».
Название «лисичка» восходит к праславянской эпохе и в похожей форме есть во всех славянских языках, кроме болгарского.
Помимо «подберезовика» и «подосиновика», в русском языке встречаются «подъело́вик» и «подъёлыш», «под со́сник» и «подсосо́нник», «подоле́шник» и «подольхо́вик», «подду́бень» и «поддубя́нка», «подоре́ховик» и «подоре́шина», «поды́вина», «подлипо́вник», «подтопо́льник», «подъя́блонник», «подкрапи́вник», «подлопу́шник».
Мухомор, он же мухотрав, он же мухолов, он же мухобой, он же мухоед, он же мухомёр, он же мухояр, похожим образом называется во многих языках, причем не только в славянских, ср. нем. Fliegenpilz, англ, fly agaric, франц. tue-mouches.
День 7
Поэзия как тайные шифры
У Марины Цветаевой есть такое известное стихотворение:
Настанет день – печальный, говорят!
Отцарствуют, отплачут, отгорят,
– Остужены чужими пятаками —
Мои глаза, подвижные как пламя.
И – двойника нащупавший двойник —
Сквозь легкое лицо проступит лик.
О, наконец тебя я удостоюсь,
Благообразия прекрасный пояс!
А издали – завижу ли и Вас? —
Потянется, растерянно крестясь,
Паломничество по дорожке черной
К моей руке, которой не отдерну,
К моей руке, с которой снят запрет,
К моей руке, которой больше нет.
На ваши поцелуи, о, живые,
Я ничего не возражу – впервые.
Меня окутал с головы до пят
Благообразия прекрасный плат.
Ничто меня уже не вгонит в краску,
Святая у меня сегодня Пасха.
По улицам оставленной Москвы
Поеду – я, и побредете – вы.
И не один дорогою отстанет,
И первый ком о крышку гроба грянет, —
И наконец-то будет разрешен
Себялюбивый, одинокий сон.
И ничего не надобно отныне
Новопреставленной болярыне Марине.
И вот что интересно. Если мы выпишем по порядку все встречающиеся в этом тексте тире и точки, то получим следующую шифровку:
Переведя морзянку в последовательность кириллических букв, увидим:
– —. —. —. —. . – . —.
Переведя морзянку в последовательность кириллических букв, увидим:
– – (О). – (В). – (А) —. —. (Ц). (И) —. – (Щ). (И)
Что такое «овацищи»? Очень громкие овации? Призыв искать «овац»? Или, возможно, тут двойная кодировка и перед нами просто еще один, более сложный шифр?!
Доцент кафедры семиотики, пожелавший остаться неназванным., специально для «Глазария языка»
35 неделя
День 1
Как в XVIII веке была переосмыслена на русский манер фамилия выходцев из Германии Koss-von-Dahlen?
Ответ:
Немецкому Koss-Von-Dahlen мы, вероятно, обязаны появлением звучной русской фамилии Козодавлев. Ниже вы сможете прочитать краткую энциклопедическую справку о наиболее ярком представителе этого славного рода. Мы же отметим, что осьмнадцатое столетие, помимо много чего прочего, дало России целую россыпь смешных и нелепых фамилий, достойных пера (и фамилии) Н.В. Гоголя.
Судите сами: филолог Адодуров (а. к. а. Ададуров, Ата-дуров, Одадуров), ткач Бегагль, первый русский солдат Бухвостов, градостроитель Ваал, живописец Вуаль, композитор Галуппи, архитектор Кнобель, врач Мессершмидт, либреттист Метастазио, миниатюрист Мусикийский, портретист Лампи-старший, путешественник Паллас, скрипач Пезибль, монументалист Перезинотти, историограф Пуфендорф, виолончелист Пьянтанида, гравер Фонтебассо, собиратель народных мелодий Хандошкин (а. к. а. Хантошкин, Гандошкин, Гондошкин), педагог Хумпенхубер, капельмейстер Чимароза, инженер Шпекле, астроном Эпинус и мн. др.
КОЗОДАВЛЕВ Осип Петрович (29.03.1754, СПб – 24.06.1819, там же). Литератор и государственный деятель. Возможно, является потомком знатного выходца из нем. земли Koss-von-Dahlen. Его отец Петр Осипович Ко-зодавлев умер, когда сыну было четыре года, и мальчик остался на попечении своей матери Аграфены Григорьевны, урожденной Петрово-Солововой. В восемь лет был произведен в пажи и с этого времени (1762) состоял на государственной службе. По ходатайству своей тетки Бобрищевой-Пушкиной был отправлен Екатериной II за границу для завершения образования. 21 апреля 1769 был внесен в список учащихся Лейпцигского университета, где слушал курсы философского и юридического факультетов. Там под влиянием лекций Платнера, Геллерта и Гоммеля во многом сформировались его либеральные воззрения, которыми он руководствовался в жизни. По возвращении в Россию в 1774 был назначен протоколистом Сената в ранге сухопутного капитана. С этого звания начинается блестящая карьера К. как государственного чиновника. Через три года К. был повышен в ранг подполковника и произведен в сенатские экзекуторы. Затем по постановлению Сената в 1780 был определен советником Санкт-Петерб. палаты гражданского суда. 27 января 1783 стал советником при директоре Петерб. Академии наук Е.Р. Дашковой.
К. заведовал изданием «Собеседника любителей российского слова» и полного собрания сочинений М.В. Ломоносова. Вокруг этого издания ходили толки, что К. произвольно изменял тексты Ломоносова, за что он и был упомянут в нескольких эпиграммах. Известно, что за основу он взял издание Дамаскин (Дмитрия Ефимовича Семенова-Руднева), которому принадлежала заслуга самой тщательной проверки текста по разным изданиям. К. впервые были напечатаны переложение 103-го псалма, письма к И.И. Шувалову и еще несколько неопубликованных стихотворений («Кузнечик дорогой, коль много ты блажен…», «Богиня, дщерь божеств, науки основавших») и послание «И.И. Шувалову».
Через полтора года получил чин коллеж, сов. Участвовал в комиссии об учреждении народных училищ, где составил проект устава рус. университета (1787). Для этого им были рассмотрены европейские уставы, в частности австрийский, который пользовался в то время большой популярностью. Он предполагал открыть вначале три университета: в Пскове, Чернигове и Пензе. В основе проекта лежала мысль о преподавании на рус. яз., так как именно это, по его мнению, могло распространять просвещение в народных кругах. Основным началом в отношении университетского преподавания признавалась свобода мысли, а доступ в университет – свободным, без различения сословий. Проект предполагал разделение обучения на три факультета: философский, юридический и медицинский.
В 1779 был назначен обер-прокурором Сената, а в 1799 сенатором. Стоял во главе комиссии по пересмотру уголовных дел, за свою гуманность при рассмотрении дел был назван «новым Гракхом». С 1808 занимал место товарища министра внутренних дел, с 1811 – министр внутренних дел. По приказу Александра
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок
-
Гость Olga07 май 02:45
Хотела отохнуть от дорам, а здесь ну просто почти все клишэ ащиатских дорам под копирку, недосемья героини, герой-миллиардер,...
Отец подруги. Тайная связь - Джулия Ромуш
-
Гость Наталья06 май 07:04
Детский лепет. Очень плохо. ...
Развод. Десерт для прокурора - Анна Князева

Ирина Мурашова09 май 14:06