Ноктикадия - Кери Лейк
Книгу Ноктикадия - Кери Лейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Профессор Гилкрист, — сказала я, кивнув в знак признательности.
Ее губы изогнулись в притворной улыбке.
Взмахом головы я пригласила его следовать за мной через четыре прохода, и как только он оказался достаточно далеко от меня, я обернулась и увидела, что он действительно последовал за мной.
Засунув руки в карманы, он подошел ближе.
— Вы либо невероятно проницательны, либо исключительно любопытны.
Прочистив горло, я снова опустила взгляд.
— Мои извинения. Вы выглядели так, будто вам нужно было уйти, — сказала я, повторяя его слова, сказанные ранее в столовой.
Сузив глаза, он посмотрел на меня в ответ своим тревожным, изучающим взглядом.
— Вы работаете в научном крыле?
— Да.
— И как часто?
— Четыре вечера в неделю, сэр.
Он еще минуту смотрел на меня, и его взгляд был тяжелым.
— Спасибо, мисс Веспертин.
Когда он прошел мимо меня, я обернулась.
— Профессор Брамвелл, подождите.
Когда он остановился, я тут же пожалела о своей импульсивности.
— Могу я задать вопрос?
— Зависит от того, какой вопрос.
Сейчас или никогда. Завладеть его вниманием таким образом, вероятно, больше не удастся.
— Я знаю, что вы не скажете мне ничего конкретного, но я хотела бы узнать, не могли бы вы ответить на один вопрос, касающийся Андреа Кеплинг.
Он снова повернулся ко мне лицом, но ничего не сказал. Однако вопрос был запечатлен в его плотно сдвинутых бровях. Откуда вы знаете о ней?
— Я знаю, что ее отправили сюда для вскрытия.
— И откуда у вас такая информация?
— Я не могу сказать. — Однако, учитывая то, что он видел меня со Спенсером, я подозревала, что ему хватило ума понять это. Хотя я не хотела выдавать Спенсера, отчаянный поиск ответов оттеснил эти опасения на второй план.
С досадой он скрестил руки, привлекая мое внимание к выпуклости мышц на его бицепсах.
— В чем заключается ваш вопрос? Имейте в виду, я не имею права разглашать какую-либо информацию, касающуюся ее медицинской карты.
Это означало, что я должна была быть умной в своем вопросе.
— Есть какие-нибудь соображения по поводу того, как она могла заразиться Ноктисомой?
Ухмыляясь, он подошел ближе. Еще ближе. Пока я не уловила нотки его восхитительного одеколона.
— Я не подтверждал этот диагноз.
Однако тот факт, что он не стал прямо отрицать это, говорило о том, что он, возможно, лжет.
Я пристально посмотрела на него.
— Она утверждала, что Липпинкотт запустил ей в живот червей. Ее отправили к вам на вскрытие. Я считаю это весьма странным совпадением.
— Позвольте мне предупредить вас, мисс Веспертин. Вы — сбитый с толку мотылек, танцующий вокруг дикого пламени. Вы слепы к непостижимой опасности из-за вашего любопытства.
— Я хочу знать правду.
— Правда — это неосязаемая роскошь сильнейших.
Я не сомневалась в этом, особенно в таком месте, как Дракадия, но я отказывалась принимать это.
— Я пришла сюда, чтобы найти ответы, профессор. Я не боюсь задавать вопросы.
— Какой ценой? Вашей стипендии? Вашего будущего? Вашей жизни?
— Это угроза?
— Да. — Один шаг вперед прижал меня к полке позади меня, и он вытянул руку, создав нечто вроде клетки. — Вы даже не представляете, с кем связались.
Меня и раньше загоняли в угол мужчины, я боялась их, но с профессором Брамвеллом все было иначе. Это было почти как приглашение. Вызов. Сердце заколотилось в груди, и я вызывающе вскинула подбородок.
— С кем я связалась?
Его пристальный взгляд упал на мои губы, и это показалось мне слишком интимным. Я была слишком увлечена, чтобы не выдать себя мыслями, которые, должно быть, крутились у него в голове в этот момент.
— Удивительно, как вы можете быть такой скромной и дерзкой в одно и то же время. — Его язык прошелся по губам, и я молилась, чтобы он сделал что-нибудь чертовски смелое, например, прижался к моим. — Вы несомненно умна, так что перестаньте вести себя глупо. Оставьте это.
Он прошел мимо меня, и, когда он завернул за угол, я издала дрожащий вздох. Черт возьми, этот человек был очень впечатляющим.
Но даже Доктор Смерть не мог запугать меня в этот момент. Мое любопытство разгорелось. Стены этого места хранили темные тайны, скелеты прошлого, которые я намеревалась разрушить кувалдой.

ГЛАВА 31
ДЕВРИК
— У нас чертова проблема. — Липпинкотт вышагивал передо мной, а я, откинувшись в кресле, наблюдал за тем, как этот человек над чем-то размышляет. Он продолжал бормотать про себя, что кто-то ему солгал, его волосы на макушке были в беспорядке из-за того, что он, черт возьми, чуть не ободрал себе череп до крови — Девушка. Девушка — это проблема.
— Какая девушка? — спросил я, небрежно потягивая свой напиток. Хотя я догадывался, о ком идет речь.
Он покачал головой, не замедляя шага.
— Не морочь мне голову. Ты знаешь, что это за девушка. Та девушка. Та, за которой я просил тебя следить.
— Ну я и слежу. Так в чем проблема? — В обычной ситуации я бы нашел его беспокойство несколько забавным. Но учитывая тот факт, что в лаборатории меня ждало нечто гораздо более интересное в виде только что приготовленной инъекции токсина, мне было скучно.
— В чем проблема? Ты ее видел?
Я видел ее почти каждую ночь, когда закрывал глаза, но не удосужился произнести это вслух.
— Она точная копия своей матери!
— Так бывает со многими детьми.
— Хватит издеваться надо мной, Деврик! — Он стукнул кулаком по столу, хотя ему не удалось запугать меня своим гневом. Расправив плечи, он смотрел на меня с непоколебимой храбростью, видя, что мое терпение уже иссякает. — Ее мать — вторая пропавшая женщина. Сбежавшая из кабинета твоего отца.
Черт. Я нахмурился. Я надеялся, что он останется достаточно тупым, чтобы не уловить эту связь — у меня были свои подозрения после того, как я прочитал тот ошибочный отчет коронера.
— Ты уверен в этом? — сказал я, прикидываясь дурачком.
— Неужели ты думаешь, что я могу забыть такое лицо?
Судя по вопросам, которые задавала Лилия, у меня не сложилось впечатления, что она знала о том, что ее мать участвовала в исследовании. Иначе, подозреваю, она была бы гораздо более конкретна в своих многочисленных расспросах.
— Я сказал, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
