Мастер на все руки - Онор Рэй
Книгу Мастер на все руки - Онор Рэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они незаметно добрались до открытого окна в их комнату. Артур повернулся к Горацио и понизил голос:
– Если ты так хочешь редкую карту, почему бы тебе не взяться за работу на кухне всерьез?
В темноте мало что разглядишь, но ему показалось, что Горацио залился румянцем.
– Мне там не нравится. Раньше я ничем таким не занимался.
– В смысле не работал?
– У отца хватало накопленных баллов, чтобы обо всем позаботиться. А теперь я сам по себе, и меня это бесит.
«Ну и избалованный же ты», – подумал Артур.
Он пожал плечами.
– Карта досталась мне случайно. Когда я спасался бегством, прямо передо мной с неба упал моровик размером с телегу. Думаю, дракон его прикончил, но не спустился за добычей. У моровика была карта. Так что мне просто повезло. Но следующую карту… ее я хочу заслужить собственным трудом. И тебе не помешает поступить так же, если хочешь, чтобы Сэмс тебя уважал.
Горацио состроил гримасу, но спорить не стал.
– Даже если я выбьюсь в любимчики шефа, как ты, платит он только необычными осколками.
– Сегодня я превратил пару медяков в серебряник, – заметил Артур. – Может, и у тебя получится превратить несколько необычных осколков в один редкий.
Горацио хотел было ответить, но осекся и прищурился:
– И как это сделать?
– Понятия не имею, – признался Артур. – Сначала нужно сделать из тебя повара. Но тебе придется потрудиться.
Он отвернулся и начал переодеваться ко сну. До рассвета оставалось всего несколько часов, и тело от усталости словно налилось свинцом.
Горацио тоже умолк. И лишь когда оба залезли под одеяла, сказал:
– Ладно.
Артур мысленно улыбнулся. Как только голова коснулась подушки, глаза начали слипаться.
Прямо перед тем как провалиться в сон, он ощутил едва заметный сдвиг в сознании, будто у него в голове что-то пересчитывали и раскладывали по полочкам. Раньше он уже испытывал нечто подобное. Такие ощущения предшествовали получению нового навыка.
На следующий вечер Артуру поручили выпечку хлеба. Замешивать тесто – дело утомительное, особенно после нескольких бессонных ночей. Он присел передохнуть всего на минутку, а очнулся от криков шефа, который отругал его за то, что тесто перебродило.
И действительно, тесто расползлось за края большой миски.
Пришлось начинать все заново, и он нисколько не удивился, когда карта не наградила его новым навыком.
Горацио, помогая выкинуть все в помойку, встретился с ним взглядом и ехидно улыбнулся. Пару дней назад Артур бы обиделся или подумал, что сосед его дразнит. Теперь он был уверен – точно дразнит, но уже не обижался.
Горацио не воспылал внезапной любовью к работе, но стал действовать толковее. Ни шефу, ни другим поварам больше не приходилось его подгонять. Он даже взялся за швабру и занялся уборкой, хотя его об этом никто не просил.
Артур дождался, пока Горацио почти домоет пол, и как бы между делом поинтересовался:
– Когда закончишь, хочешь помочь мне замесить тесто?
Горацио смерил его многозначительным взглядом.
– А шеф не против?
Артур пожал плечами. В тот момент Барлоу отчитывал другого повара за пересоленное рагу.
– Один раз я уже уснул. Хуже не будет. Всего-то и надо, что следить, чтобы тесто не выползало наружу.
Кивнув, Горацио быстро вымыл руки. Артур показал, как правильно месить тесто, и они взялись за дело.
Пару раз шеф глянул в их сторону с непроницаемым выражением лица, но ничего не сказал. В конце концов, никто не бездельничал, а свою работу Горацио уже выполнил.
Закончив месить, Артур разложил тесто по большим мискам. Затем они с Горацио смели оставшуюся муку со стола.
На этот раз Артур не заснул. Когда тесто поднялось, они с Горацио обмяли его и разделили на буханки.
Буханкам предстояло еще расстояться до утра, но большая часть работы была завершена.
– Не забудь пройтись сверху льезоном, – напомнил Барлоу, подходя к ним.
– Да, шеф, – отозвался Артур.
Барлоу глянул на Горацио.
– Вижу, ты решил помочь. Подумываешь стать пекарем?
На мгновение в Горацио возобладала прежняя натура, которой претила даже мысль о работе. Но он расправил плечи и, кивнув, смело заявил:
– Что угодно, лишь бы не возиться с мусором… и чтобы платили побольше.
Артур мысленно поморщился, но шеф лишь усмехнулся.
– Мальчик мой, именно поэтому мы платим больше тем, кто берет на себя больше ответственности. Нам нужны амбициозные ребята. Продолжай в том же духе, а я погляжу, не освободится ли у нас вскоре место пекаря.
Артур точно знал, что одного пекаря им и правда не хватает. Если Горацио хоть немного смыслит в этом деле, работу он получит.
Но как только шеф отошел, Горацио повернулся к нему с горящими глазами.
– Как думаешь, пекарю платят необычными осколками?
– Думаю, да. А это на шаг ближе к редкой карте, верно?
– Еще бы. Кстати, что такое льезон?
Получен новый навык:
Карьерное консультирование, новичок (класс «Эмпат»)
В силу бонусных характеристик карты вы автоматически начинаете освоение этого навыка с уровня 3.
Сообщение от карты удивило и порадовало одновременно. Пусть это прозвучит избито, но как же приятно получить новый навык за помощь другу, а не ради личной выгоды.
А еще Артуру стало любопытно, как повысить уровень такого навыка. И что такое класс «Эмпат»?
Глава 34
Следующий день после того, как Артур получил свой первый необычный осколок, пришелся на выходной.
Выходные бывали раз в семь дней. Однако работникам на низших должностях, в число которых входил и Артур, приходилось трудиться и в эти дни, хотя уроков по выходным не бывало.
К удивлению Артура, Горацио вызвался отработать его смену, чтобы помочь с выпечкой хлеба. За прошедшую неделю он многому научился и теперь справлялся не хуже. Когда они сообщили об этом
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья03 апрель 11:26
Отличная книга...
Всматриваясь в пропасть - Евгения Михайлова
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
