KnigkinDom.org» » »📕 Происхождение немецкой барочной драмы - Вальтер Беньямин

Происхождение немецкой барочной драмы - Вальтер Беньямин

Книгу Происхождение немецкой барочной драмы - Вальтер Беньямин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
(лат.). Примеч. переводчика и редактора.

386

Op. cit. S. 31.

387

Op. cit. S. 23.

388

Ибо вести речь с помощью иероглифов есть не что иное, как открывать саму природу дел божественных и человеческих (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

389

Hieroglyphica sive de sacris aegyptiorum Uteris commentarii, Ioannis Pierii Valeriani Bolzanii Bellvensis… Basileae, 1556 (титульный лист).

390

Нет нехватки в верно чувствующих, кто это [иероглифы] к религии нашей правильно относил и изъяснял. И не скороспелы у нас рассуждения о деревьях, о растениях, раз уж св. Павел, а до него – Давид из познания тварных вещей выводили суждения о величии и славе Божией. И коль скоро всё это так, кто из нас наделен столь хладной и в отбросах земных погрязшей душой, что будет отрицать, что обязан Господу бесчисленными благодеяниями, ибо сам сотворен человеком, а всё, что вмещают небо, воздух, вода и земля, создано ради человека (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

391

Op cit. P. 4 (отд. пагинации).

392

Мертвец (итал.). Примеч. переводчика и редактора.

393

Borinski K. Die Antike in Poetik und Kunsttheorie. Bd. Op. cit. S. 189.

394

Мудрость древних (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

395

Borinski K. Op. cit. S. 208–209.

396

«Знаток символики» (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

397

Polyhistor symbolicus, electorum symbolorum, & parabolarum historicarum stromata, XII. libris complectens. Auctore P. Nicolao Caussino Trecensi, é Societate Iesu. Permissu superiorum. Coloniae Agrippinae, 1623.

398

Изначально поэзия была не чем иным, как аллегорической теологией (франц.) Примеч. переводчика и редактора.

399

Opitz M. Prosodia Germanica, oder Buch von der Deudschen Poeterey. Op. cit. S. 2.

400

Общая природа вещей дает материал для этой философии [образов], и нет ничего из предоставленного ею, что не могло бы быть сведено к эмблеме, из размышления над которой можно вывести учение, подходящее для добродетели в делах общественных. Точно так же, как из нумизматики [проливается свет] истории, так из эмблематики проливается свет моральной философии (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

401

[Анонимный реферат: Ménestrier C.-F. La philosophie des images. Op. cit. См.:] Acta eruditorum. Anno MDCLXXXIII publicata, ac serenissimo fratrumpari, Dn. Johanni Georgio IV, electoratus saxonici haeredi, et Dn. Friderico Augusto, ducibus saxoniae &c. &c. &c. Principibus juventutis dicata. Lipsiae, P. 17.

402

Ср.: La philosophie des images. Composée d'un ample. Recueil de devises, et du jugement de tous les ouvrages qui ont ête faits sur cette matière. Par le P(ière) C(laude) F(rançois) Menestrier, de la Compagnie de Jésus. Paris, Ср. также: Devises des princes, cavaliers, dames, scavants, et autres personnages illustres de l'Europe, ou la philosophie des images, tome second. Par le P(ière) C(laude) F(rancois) Menestrier, de la Compagnie de Jésus. Paris, 1683.

403

Что любая вещь дает почву (материал) для символов и эмблем, и нет ничего в этой вселенной, что бы не поддавалось рассуждению, их использующему, выше в «Деяниях»… показано было, что мы подробно изъясняли в первом томе философии образов, изданном в предыдущем году. Коему утверждению во втором томе, вышедшем в этом году, содержится огромное количество фактических подтверждений: из вещей естественных и искусственных, элементов, огня, гор огнедышащих, метательных орудий и других военных приспособлений, а также химических опытов, шахт подземных, коптящих светильников, священного огня, воздуха и разнообразных видов птиц извлечены символы и приложены к ним пояснения (леммы) (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

404

[Анонимный реферат на: Ménestrier C.-F. Devises des princes. Op. cit. См.:] Acta eruditorum, Op. cit. S. 344.

405

Ars heraldica, Das ist: Die Hoch-Edle Teutsche Adels-Kunst, darinnen begriffen I. Vom Stammen und Herkommen des Teutschen Adels und dessen Namen. II. Vom Unterschied des Adels und dessen Vortrefflichkeit. III. Von der Vertheilung des Adels. IV. Von der Wappen Ursprung und Erfindung, auch dem Unterscheid. V. Von der Herolden Namen und Amt. VI. Von der Wappen Farben, Bilden auch andern Zeichen und Figuren samt deroselben Bedeutungen in der Heroldt-Kunst. Durch Georg Andreas Böckler, Arch & Ing. Nürnberg, S. 131.

406

Op. cit. S. 140.

407

Op. cit. S. 109.

408

Op. cit. S. 81.

409

Op. cit. S. 82.

410

Op. cit. S. 83.

411

Giehlow C. Die Hieroglyphenkunde des Humanismus in der Allegorie der Renaissance. Op. cit. S. 127.

412

Cм.: Benjamin W. Begriff der Kunstkritik in der deutschen Romantik. Op. cit. S. [Беньямин В. Искусство в эпоху технической воспроизводимости // Краткая история фотографии. М.: Ад Маргинем Пресс, 2021.]

413

Winckelmann J. J. Versuch einer Allegorie besonders für die Kunst. Säkularausgabe. Aus des Verfassers Handexemplar mit vielen Zusätzen von seiner Hand, sowie mit inedierten Briefen Winckelmann's und gleichzeitigen Aufzeichnungen über seine letzten Stunden hrsg. von A. Dressel. Mit einer Vorbemerkung von C. Tischendorf. Leipzig, S. 143.

414

Cohen H. Ästhetik des reinen Gefühls. Bd. 2 // System der Philosophie. Nr. Berlin: B. Cassirer, S. 305.

415

Horst C. Barockprobleme. München: E. Rentsch Verlag, S. 39–Ср. также: с. 41–42.

416

Borinski K. Die Antike in Poetik und Kunsttheorie. Bd. Op. cit. S. 193–194.

417

Op. cit. S. 305–306.

418

Искусство сочинять (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Любовь Гость Любовь04 апрель 09:00 Книга шикарная, очень интересно было читать о правах Руси и оборотах речи. Единственное что раздражало, это странная логика людей... Травница и витязь - Виктория Богачева
  2. Гость Наталья Гость Наталья03 апрель 11:26 Отличная книга... Всматриваясь в пропасть - Евгения Михайлова
  3. Гость читатель Гость читатель02 апрель 21:19 юморно........ С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
Все комметарии
Новое в блоге