Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс
Книгу Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сесил обессиленно оседает в своем кресле.
– Луиза, я сказал, что хотел. Отвези меня домой.
Луиза вывозит коляску за дверь. Колеса запинаются о порожек, из-за чего опущенная голова Сесила вяло мотается на шее, и я чувствую резкий укол в сердце. Я вспоминаю все те моменты, когда я наблюдала, как Сесил сидел рядом с Герцогом, шепча ему на ухо, иногда говоря вещи, которые тот не желал слышать, защищая его от него самого. То же самое Сесил пытался сделать для меня, но я сказала ему, что он неправ, и послала его в дальний путь – и теперь гадаю, не совершила ли ошибку, не утратила ли рассудок, не свернула ли на кривую дорожку и не позволила ли сейчас просто выкатить за дверь последнего разумного человека в округе Клэйборн.
Глава 45
Венделл Кук, старший сенатор от Виргинии, стоя на лестнице здания суда, выступает с речью о падении цен на фермерскую продукцию и росте стоимости жизни, о том, что мужчины, недавно вернувшиеся с войны, запрыгивают в грузовые вагоны и заполняют городские улицы в поисках рабочих мест, которые невозможно найти, о забастовках и коммунистах, о том, что одно является причиной другого, и о том, как все это приведет к нашей погибели, если мы не проголосуем за него в наступающем ноябре – особенно вы, леди, сейчас опускающие собственные бюллетени.
Я стою в небольшой кучке слушателей несколькими ступенями ниже, гадая, станет ли сенатор сторониться меня из-за статьи Уилларда Смита, но, закруглив свою речь, он спускается по лестнице и протягивает руку.
– Я знал Герцога и рад познакомиться с его дочерью, – говорит он, потом игриво подмигивает мне, словно придумал смешную шутку. – Слышал, вы набираете силу в здешних краях. Подумайте о том, чтобы однажды баллотироваться на какой-нибудь государственный пост… только не на мой!
Люди вокруг нас смеются, словно мысль о женщине-сенаторе – это так забавно, и я смеюсь вместе с ними, в то же время думая про себя: рано или поздно такая женщина появится.
Чувствую, что меня тянут за рукав, оборачиваюсь и вижу женщину с жемчугами на шее и в ушах, на плечах у нее лисий палантин, изображающий зверя, кусающего себя за хвост. У нее глаза светло-голубого оттенка зимнего неба, помада цвета спелой вишни и широкая улыбка, которая дает понять: мол, я – дрянная девчонка, и ты тоже можешь быть такой.
– Салли Кинкейд, я Жоржетта Реймс! – говорит она хрипловатым голосом. – Я все-все о вас прочитала! Мой муж – один из главных сторонников Венделла, и я увязалась с ним только ради того, чтобы познакомиться с вами.
И добавляет шепотом:
– Я хочу поучаствовать в одном из ваших прорывов блокады!
Я в ответ покатываюсь со смеху. Она стискивает мою руку сильнее, чем можно было ожидать от леди в лисьем палантине.
– Я серьезно!
– Мы не берем пассажиров.
– Разумеется, не берете. Сделайте исключение.
– Это опасно.
– Потому я и хочу поехать.
– Я не устраиваю увеселительные прогулки. Я деловая женщина.
– Если это бизнес, назовите свою цену. Мой муж ездит на сафари. Я тоже могу заплатить за свое приключение.
– Вы и впрямь серьезно настроены, да?
Ее проказливая улыбка возвращается.
– И умею всегда настоять на своем!
Той же ночью Жоржетта Реймс сидит рядом со мной в «Лиззи». Мы с ревом несемся по темной сельской местности с выключенными фарами, и она то и дело бросает взгляды то на мой пистолет, лежащий на сиденье, то на машины, следующие за нами.
После того как Жоржетта огласила свое предложение, я позвонила Роули, который отлучился в Блуфилд навестить родителей, и спросила, что он думает о том, чтобы позволить этой богачке съездить с нами в Роанок. Он ответил, что до него доходили слухи, будто бы некоторые господа из общества считают прорыв блокады отличным развлечением, так что почему бы нам и не взять у дамочки ее денежки, раз так просит. Кроме того, никогда не повредит иметь друзей на самом верху.
Мы все еще едем по долине, когда я вижу в зеркале заднего вида фары. Я сворачиваю на встречную полосу, притормаживаю, чтобы пропустить мимо летящий во весь опор конвой, а потом разворачиваюсь в обратную сторону, чтобы оказаться перед машиной с включенными фарами.
– Проблемы? – спрашивает Жоржетта.
– Сейчас узнаем.
Чужая машина подъезжает ближе, затем сворачивает на левую полосу, чтобы разминуться с нами. Я выкручиваю руль, оказываясь перед ней, водитель сигналит и уходит на правую полосу. Я снова виляю, и он врезается в нас сзади.
Жоржетта вскрикивает, я сражаюсь с рулем, затем тот водитель снова въезжает в нас.
Подходим к крутому повороту. Я бью по тормозам. Машина за нами зацепляется за наше заднее крыло, и оба автомобиля заносит вбок. Я делаю разворот, визжа тормозами, и снова тараню другую машину, заставляя ее передние колеса уйти в кювет, потом бросаю «Лиззи» вперед, открываю дроссель, и мы мчимся прочь.
Жоржетта заливисто хохочет. Она колотит по приборной доске кулаками, хватается за бока и топает ногами по полу, смех накатывает на нее волнами, и она жадно хватает ртом воздух.
– Ух, едва бельишко не намочила! – говорит она, наконец переведя дух. – В это никто не поверит! Ты должна приехать в Ричмонд. Ты скажешь им всем, что я это не придумываю!
Я поглядываю в зеркало заднего вида. Фары другой машины гаснут вдали. Я не говорю Жоржетте, что водитель этой машины – Роули. Он хотел сделать так, чтобы моя дамочка-пассажирка гарантированно получила ту встряску, за которую заплатила.
Глава 46
Меня будит телефонный звонок с первого этажа. Серый свет просачивается сквозь сомкнутые шторы, и я недоумеваю, кто это звонит в такую рань. Комната Нелл – позади кухни, рядом с прачечной, и я слышу, как она отвечает на звонок еще до того, как я успеваю встать с постели. Потом недолгое молчание, а потом она кричит у лестницы:
– Салли, беги сюда скорей!
Я выжимаю из «Лиззи» все, на что она способна, сбрасывая скорость перед поворотами и с ревом выходя из них, вцепившись пальцами в руль, точно тисками, напряженно вытянув шею к ветровому стеклу, словно это поможет мне быстрее
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева