Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя
Книгу Моя жена меня слишком балует - Юэбань Яо Фэньцзя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тан Тан задумалась. Она посмотрела своими ясными глазами на Цзи Яна, впервые гладящего её по голове, и улыбнулась. Она была очень счастлива...
Цзи Сяо Чжо увидел, как его мама почему-то улыбается его отцу, и невольно покачал головой. Эту женщину было действительно трудно понять.
Бабушка Чжо услышала, как управляющий домом сказал, что скоро подъедет Цзи Ян, и что он привезет с собой дорогого ей ребёнка. Можно было догадаться, что Бабушка Чжо почувствовала огромную радость. Она сразу же отправилась поприветствовать их у входа и, увидев пухленькую милую фигурку Цзи Сяо Чжо, не смогла сдержать улыбки и спустилась на несколько ступенек. «О боже, это, должно быть, Сяо Чжо. Прабабушка давно тебя не видела. Ты так вырос».
Цзи Сяо Чжо увидел очень привлекательную старушку со светлыми волосами, и сразу же догадался, что та была его прабабушка, которая подарила ему маленькую золотую обезьянку. Он отпустил руки отца и матери и бросился к старушке. Однако он знал, что старушка не сможет его поймать, поэтому не стал со всей силы прыгать в её объятия, он обхватил за ноги прабабушку Чжо и закричал: «Прабабушка~»
«Айя~ Маленький ребенок прабабушки~», — бабушка Чжо улыбнулась, глядя на малыша, и её сердце наполнилось такой нежностью, что ей не терпелось прижать малыша к сердцу.
Чжо Цзи, сидя в инвалидном кресле позади, увидел выражение лица своей бабушки в тот момент, когда она увидела Цзи Сяо Чжо. Он громко рассмеялся и ему пришлось выйти вперёд, чтобы поприветствовать Тан Тан: «Прости нас. Бабушка забывает обо всём, когда видит этого ребёнка. Теперь в её глазах мы все словно воздух».
Тан Тан улыбнулась.
Цзи Ян тоже улыбнулся и подошёл к Чжо Цзи, чтобы помочь с инвалидным креслом. «Понимаю, бабушка Чжо уже больше десяти лет надеется, что ты женишься и у тебя родится ребёнок. Неудивительно, что она так себя ведет».
Чжо Цзи покачал головой и рассмеялся. Он горько улыбнулся. «Я не хочу причинять боль другим девушкам».
Цзи Ян взглянул на Чжо Цзи и похлопал его по плечу. «Не будь таким, Старший брат. Если тебе кто-то нравится, не отпускай этого человека. Ты заслуживаешь хорошую девушку».
Чжо Цзи рассмеялся и ничего не ответил.
В этот момент бабушка Чжо, увлеченная общением с Цзи Сяо Чжо, вспомнила о других людях. Улыбнувшись и взяв за руку Цзи Яна, она перевела взгляд на гостью, которую раньше никогда не видела. В её взгляде не было удивления, только мягкость.
Цзи Ян представил её: «Бабушка, это Тан Тан — мать Сяо Чжо. Мы не навещали тебя с тех пор, как поженились. В этот раз я привел её к тебе».
Мудрый взгляд Бабушки Чжо скользнул по ним обоим, и она сразу поняла, что между ними что-то произошло, но ничего не стала спрашивать, а просто рассмеялась и потянула Тан Тан за руку: «Хорошее дитя, с этого дня приходи ко мне почаще, и твоя бабушка будет счастлива».
Тан Тан серьёзно кивнула: «Бабушка, позже я снова приду и приведу Сяо Чжо к тебе».
В глазах бабушки Чжо мелькнуло удовлетворение. Кажется, страдания Цзи Яна закончились. У этого ребенка наконец-то появился близкий человек, разделяющий с ним счастье.
Когда все гости расселись в гостиной, Цзи Ян протянул подарочную коробку Тан Тан и прошептал: «Передай подарок бабушке».
Тан Тан сказала себе под нос: «Я?»
Цзи Ян кивнул.
Тан Тан не понимала, почему он сам не отдал подарок бабушке Чжо, а захотел, чтобы это сделала она. Но решила, что у него были на то свои причины, поэтому взяла подарочную коробку. Руки Тан Тан нервно сжались и под пристальным взглядом присутствующих она подошла к бабушке Чжо, протянула подарок и сказала: «Бабушка, мы приготовили для тебя этот подарок на день рождения. Я желаю тебе жизни столь же обширной и долгой, как Восточное море, а счастье пусть соперничает с вечной сосной в Южных горах».
Бабушка Чжо протянула руку за подарком и посмотрела на Тан Тан с Цзи Яном. «Вы, молодые, так любите тратить деньги. Бабушка уже довольна тем, что вы пришли. Вам не нужно было покупать подарки, и ломать голову, чем бы меня порадовать. Неужели бабушка в ваших глазах такая жадная старушка?»
Прежде чем Цзи Ян и Тан Тан что-то ответили, Чжо Цзи слегка рассмеялся и попросил пощады: «Бабушка, не сердись на меня. Я обещаю, что в следующий раз приготовлю недорогой подарок, хорошо?»
Цзи Ян спросил Чжо Цзи взглядом, что случилось.
Чжо Цзи виновато улыбнулся.
Видя, что он не отвечает, бабушка Чжо ответила вместо него: «Твой старший брат действительно молодец. Он подарил мне на день рождения картину дворца Хань. Он потратил на неё 100 миллионов на аукционе. Я обычная старушка, мне не нужен такой грандиозный день рождения!»
Её заявление смутило не только Цзи Сяо Чжо, который плохо разбирался в деньгах, но и всех остальных, особенно Тан Тан, испугавшуюся этой суммы. Она чуть не забыла, как дышать.
Ого, сто миллионов! Сколько это вообще? На фоне такого подарка, подарок, который она приготовила, был просто смехотворно дешёвым.
Тан Тан вдруг почувствовала, что подарок в её руках слишком плох, и немного побоялась его отдавать.
Цзи Ян замер всего на секунду, а затем сказал бабушке Чжо: «Бабушка, старший брат старался от всего сердца. Не вини его».
Бабушка Чжо указала на Цзи Яна: «Ты постоянно заступаешься за своего старшего брата. Я ещё ничего не сказала о тебе, тебе тоже не стоило тратиться!»
Хотя бабушка Чжо в глазах посторонних выглядела, как строгая королева, перед своими внуками она ничем не отличается от обычных пожилых людей. Она любила их, но выражала свою любовь через ворчание. Сколько бы им не было лет, Бабушка Чжо продолжала учить их и наказывать.
Но Цзи Ян на это только улыбнулся: «Бабушка, в этот раз ты не можешь так говорить. Я не стал готовить такой дорогой подарок, как мой старший брат. Подарок, который мы тебе подарили, ничего не стоил. Тан Тан сама его для тебя сделала».
Это заявление заставило бабушку Чжо удивиться и обрадоваться, посмотрев Тан Тан. «Его сделала Тан Тан? Что там? Покажи бабушке».
Тан Тан сильно нервничала из-за недорогого подарка, и украдкой посмотрела на Цзи Яна. Она заметила, что он тоже смотрит на неё. Цзи Ян слегка кивнул ей, отчего Тан Тан стало менее
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
