Победитель продает всё. Amazon vs Walmart. Эпическая битва между супермаркетами и маркетплейсами - Джейсон Дель Рей
Книгу Победитель продает всё. Amazon vs Walmart. Эпическая битва между супермаркетами и маркетплейсами - Джейсон Дель Рей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
90
Drugstore – аптека. (Прим. пер.)
91
В основе методики Amazon лежит PRFAQ – комбинация пресс-релиза (PR) и типовых вопросов (FAQ) по будущему продукту от клиентов и инвесторов. Культура в компании устроена так, что сначала пишется PRFAQ, потом дают «зеленый свет» и ресурсы на реализацию. (Прим. науч. ред.)
92
Care (англ.) – забота, уход, наблюдение за больным. (Прим. пер.)
93
Mobile Medics International – некоммерческая волонтерская организация, оказывающая медицинскую помощь. (Прим. пер.)
94
В американской страховой системе больной обращается к такому врачу для первичного обслуживания, а далее этот врач дает направления к узким специалистам. (Прим. пер.)
95
Walmart запустила программу рецептурных лекарств-дженериков за 4 доллара – $4 Prescriptions в 2006 г. (Прим. науч. ред.)
96
Компания Meta Platforms Inc. внесена в РФ по решению суда от 21.03.2022 в список экстремистских организаций.
97
Бейсбольный матч состоит из девяти периодов, которые называются иннингами. (Прим. пер.)
98
7-Eleven – американская сеть магазинов шаговой доступности; Pret a Manger – британская сеть магазинов, продающих сэндвичи. (Прим. пер.)
99
Дискреционные товары – товары не первой необходимости (электроника, мебель, одежда и т. д.). (Прим. пер.)
100
Руководитель аппарата или глава администрации (англ. Chief of staff) – одна из высших должностей в компаниях, как правило, заместителем или личным помощником руководителя (исполнительного директора) компании. Руководитель аппарата вовлечен в решение важнейших вопросов в разных областях бизнеса. Изначально должность Chief of staff (начальник штаба) была чисто военной, позднее появились ее аналоги в сфере бизнеса и государственного управления. (Прим. науч. ред.)
101
Процентный пункт (п. п.) – единица измерения разности двух значений, выраженных в процентах; он показывает, насколько изменился тот или иной экономический показатель в процентах. В данном случае потеря 10 процентных пунктов была существенной, поскольку показатели компаний практически сравнялись: до пандемии Walmart владела примерно 40 % рынка онлайн-заказа продуктов в США, а Instacart – всего 20 %, а к февралю 2021 г. соответственно 31 % и 30 %. (Прим. науч. ред.)
102
Киберпонедельник – понедельник после «черной пятницы» (начала сезонных распродаж). Для него характерно увеличение активности онлайн-торговли. (Прим. пер.)
103
Hamburger Helper – бренд полуфабрикатных гарниров: сухие углеводы (рис, паста) и пакетик приправ. (Прим. пер.)
104
«S-команда» – неофициальная группа топ-менеджеров компании Amazon, близких к ее основателю Джозефу Безосу, которые хорошо знакомы со стилем его мышления и понимают, что для него ценно. В 2012 г. в ее состав входило около 20 человек, а к началу 2024 г. – 31 человек, список которых размещен на сайте компании. Многие из них проработали с Безосом более десяти лет и горячо ему преданы. Некоторые из ключевых членов S-команды ранее были техническими консультантами, неофициально именуемыми «тенями», которые могли следовать за ним повсюду в течение двух лет, присутствовать на встречах и получать от него особые поручения. (Прим. науч. ред.)
105
«Разнообразие и инклюзивность» (англ. Diversity & Inclusion, D&I) – корпоративная политика разнообразия и инклюзивности, при которой каждый сотрудник включен в компанию, а его потребности и интересы учтены. Касается многих аспектов: возраста, пола, расы, физических и ментальных особенностей, уровня образования и т. п. В последнее время популярна расширенная концепция «разнообразие, равенство и инклюзивность» (англ. Diversity, Equity, Inclusion, DEI). Обе политики разработаны для борьбы с расовой, гендерной и любой иной дискриминацией, а также для расширения точек зрения на бизнес-процессы и продукты компании и генерирования нестандартных идей. (Прим. науч. ред.)
106
Lina M. Khan, Amazon’s Antitrust Paradox, 126 Yale L.J. (2016), p. 710–805. Статья доступна по ссылке: https://digitalcommons.law.yale.edu/ylj/vol126/iss3/3. (Прим. науч. ред.)
107
Выражение «корни травы» в переносном смысле – обычные простые люди, рядовые избиратели. (Прим. пер.)
108
Соцсеть компании Meta Platforms Inc., внесенной в РФ по решению суда от 21.03.2022 в список экстремистских организаций.
109
Соцсеть компании Meta Platforms Inc., внесенной в РФ по решению суда от 21.03.2022 в список экстремистских организаций.
110
В концепции Безоса «День 1», или «Первый день», – новизна и гибкость компании. «День 2», или «Второй день», – застой, замедление работы, сдвиг внимания с результата на процесс. Дальше следуют упадок и смерть, поэтому компании нужно всегда удерживаться в «Дне 1». (Прим. пер.)
111
Внутренняя Империя – агломерация вокруг городов Сан-Бернардино и Риверсайд, один из самых населенных районов Калифорнии (около 5 миллионов человек). (Прим. пер.)
112
Агиография (гр. ἅγιος ‒ «святой» и γράφω ‒ «пишу, рисую, описываю») – в христианской литературе описание жизни святых. От близкого к ней жанра биографии агиографическая литература отличается религиозной целью прославления своего героя. В переносном, ироническом смысле (как в данном случае) агиографией называют биографические сочинения, содержащие безоговорочное восхваление. (Прим. пер. и науч. ред.)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова