Русская березка. Очерки культурной истории одного национального символа - Игорь Владимирович Нарский
Книгу Русская березка. Очерки культурной истории одного национального символа - Игорь Владимирович Нарский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самое время предоставить слово специалисту по современной патриотической поэзии. Литературовед Яна Сафронова вела колонку на сайте «Российский писатель» и могла изнутри наблюдать кухню, на которой «варят» патриотические поэтические «блюда» члены Союза писателей России, известного своей почвеннической ориентацией:
Есть такое расхожее ироническое мнение, что почвенники пишут сплошь про березки да про осинки. Да, пишут про березки и осинки в том числе, но вообще-то – про разнообразный и сложный мир! При этом многие упоительно слагают стихи в лирической неге, примеряя образ С. А. Есенина, скорее даже – натягивая его на себя, подлаживаясь под образцы, старательно зарисовывая жизнь туповатым грифелем, словно следуя замызганному рецепту, где перечислены составляющие «истинно русского стиха»: светящаяся/звенящая береза (1 шт.) + осина (1 шт.) + ива (1 шт.) + запах сирени по весне (разлит в воздухе) + рожь (много, колосится) + волосы ржаные (чем больше, тем лучше). У некоторых возможности художественной изобразительности на этом исчерпываются, у иных – простираются далее, устремляясь за окоем…[1066]
Мнение Яны Сафроновой совпадает с впечатлением прозаика и литературного критика Ирины Васюченко. В ее повести «Хромые на склоне» есть пассаж, отражающий опыт профессионального литератора позднесоветской эпохи:
Если в книге произрастала, скажем, береза, автору полагалось устроить так, чтобы от нее веяло позитивным символическим душком. Чтобы она была «наша» в доску, о том и шелестела. Если там рождался младенец, он, обсохнуть не успев, уже нес службу – не в строках, так между строк являл собой воплощение «светлого завтра», во имя которого мы тут все, себя и других не жалея… ну, и так далее. Да что там, даже в манере живописать придорожный лопух должна была сквозить та же казенная задушевность[1067].
Советские штампы остались, но их назначение несколько изменилось: они из инструментов литературных превратились в политические. Вот как об этом пишет Сафронова, приведя разбор нескольких стихотворений в разделе статьи с характерным названием «Энциклопедия русских деревьев»:
Ничего не имею против берез, осин – деревья прекрасные, и стихотворений про них немало написано хороших, даже гениальных. Но в приведенных произведениях зачастую можно было бы подставить название любого другого растения – главное, чтобы укладывалось в размер! – и мало что изменилось бы.
Необязательность поэтического образа, использование его для демонстрации принадлежности к определенной литературной традиции – действие скорее политическое, нежели поэтическое. Даже эпитеты рядом с многострадальными березами повторяются из стихотворения в стихотворение, будто так должно быть и по-другому писать просто нельзя. А ведь это поверхностное поэтическое впечатление, первое, что приходит на ум из предыдущего опыта чтения[1068].
Отвечая на собственный недоуменный вопрос, автор приходит к выводу, что видимо, «у поэтической русскости… есть строго определенные переменные». К таким переменным в современной патриотической поэзии относится и береза. Этого не было в стихах о березе советских «тихих», без патриотической меди, лириков:
Ни у кого из современных классиков русские деревья не выступают в качестве идеологического костыля, ведь поэтический образ всегда обоснован, неслучаен, не разнимаем, а когда он всего лишь фрагмент рецепта – это сразу видно[1069].
Превращение стихосложения о русской природе в ремесло для обслуживания русского патриотизма – одна из новых вех в приключении образов березы в России XXI столетия. Но не единственная.
⁂
В последние десятилетия в дискурсе о березе появились новые сюжеты и по-новому высветились старые. Береза после распада СССР превратилась в символ «России, которую мы потеряли». Для писателей-«деревенщиков» советского периода это была крестьянская Россия. В 1990-е и позже, в зависимости от политических симпатий, утраченной страной могли быть Российская империя, сталинский или брежневский СССР. В любом случае береза репрезентировалась как надежда на возвращение в «светлое прошлое», которое власти и население утратили по легкомыслию или злому умыслу. В 1993 году поэт из фронтового поколения Николай Тряпкин выразил эту надежду следующими строками:
Промчатся года лихолетий,
Развеется пепел и дым,
И снова мы выйдем, как дети,
К березовым рощам своим[1070].
Неприятие новой действительности могло вылиться в ее жесткую критику с привлечением советского культурного наследия, даже второразрядной литературы позднесталинского чекана. Советско-российская поэтесса Новелла Матвеева, которую критики хвалили за «парадоксальность точек зрения, бегство в юмор и иронию, привязанность к игре звучаний, напоминающую о поэзии Марины Цветаевой»[1071], обращалась к образу березы и раньше[1072]. Не будучи сталинисткой, она в 2014 году, незадолго до смерти, написала пронзительное стихотворение без надежды на встречу с пропавшей Родиной, выбрав в качестве орудия сопротивления современному делячеству книгу лауреата Сталинской премии Михаила Бубеннова «Белая береза»:
К русским людям – к нам взывает снова
«Белая береза» Бубеннова;
Неужели мы ее сдадим
Пришлой и оседлой силе вражьей?!
Был хорош ее изгиб лебяжий
И мороза в ней алмазный дым…
‹…›
Не одни березы под прицелом;
Падают – титанов войском целым
Ясень, кедр, дубы – из края в край…
Что поджог не взял – возьмет порубка.
Вся страна – продажа да покупка!
Здравствуй, сволочь!
Родина, прощай[1073].
В стихотворении Матвеевой сквозит не только ностальгическая, но и экологическая нота. В XXI веке в связи с «оптимизацией» лесной пожарной службы заполыхали беспрецедентные пожары. В 2007 году без какой-либо реакции со стороны общества был отменен закон 1977 года «Об утверждении Основ лесного законодательства Союза ССР и союзных республик», который запрещал или сильно затруднял порубку лесов защитного назначения, в которых березы было много.
Не приходится удивляться, что на новой волне обращения к березе в контексте ностальгии по советскому прошлому произошло переоткрытие прославленного ансамбля танца «Березка». В 2006 году, после шестнадцатилетней бездомности ансамбль въехал на «постоянное жительство» в московский особняк Ивана Морозова в Леонтьевском переулке, а в 2018 году Александр Баранов выпустил 16-серийный телесериал «Березка» по сценарию Василия Павлова и Юлии Светловой. Выход сериала на телеэкран был приурочен к 70-летию ансамбля и широко анонсировался в СМИ. Наряду с положительными откликами раздавались и критические голоса. Кто-то воспринял сериал как лживый пасквиль на российское культурное наследие, поскольку фильм нашпигован мелкими интригами и дешевыми любовными историями в угоду дурному вкусу[1074]. Кто-то обратил внимание, что главные героини фильма оказались православными женщинами из русской глубинки, хотя их прототипы были столичными жительницами еврейского происхождения[1075],[1076]. Кто-то обвинил создателей сериала в создании просветленного образа идеального СССР и лишении действия фильма всякого исторического контекста[1077]. Так, по мнению, Андрея Архангельского, «невозможно рассказать об ансамбле и о его людях, не рассказав о самом времени. Это все равно что рассказать о Робеспьере, не упомянув ни разу о французской революции»[1078]. Критик имел в виду, что тектоническое время действия сериала – вторая половина 1980-х – начало 1990-х годов – в картине никак не отражено. Журналисты заметили, что руководители конкурирующих ансамблей Надежда Светлова (прообразом которой послужила Надежда Надеждина) и Борис Евсеев (в нем угадывается Игорь Моисеев, а отнюдь не Борис) значительно моложе своих прототипов, но не попытались объяснить причину этого «омоложения». Между тем она лежит на поверхности и связана не с лишением ансамбля «Березка» исторического контекста, а с переизобретением эпохи основания ансамбля. По фильму временем его создания был не 1948 год, а 1956–1957-й. Подумаешь, казалось бы, создатели фильма сдвинули на пару лет дату его основания! Однако эта хронологическая манипуляция не столь невинна. Она
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Илюша Мошкин12 январь 14:45
Самая сильная книга из всего цикла. Емец докрутил главную линию до предела и на сильной ноте перешёл к более взрослой и высокой...
Мефодий Буслаев. Первый эйдос - Дмитрий Емец
-
(Зима)12 январь 05:48
Все произведения в той или иной степени и форме о любви. Порой трагической. Печаль и радость, вера и опустошение, безнадёга...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
