KnigkinDom.org» » »📕 Манга. Полный гид по японским комиксам - Анна Эдуардовна Пак

Манга. Полный гид по японским комиксам - Анна Эдуардовна Пак

Книгу Манга. Полный гид по японским комиксам - Анна Эдуардовна Пак читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 39
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
направленных на борьбу с роскошью, сатирой и инакомыслием. Реформы стали ответом на затяжной экономический кризис, неурожаи и рост социального недовольства, особенно в городах. Кибёси попали под запрет как часть этой кампании, так как высмеивали общественные нравы и власть, что противоречило конфуцианским идеалам, продвигаемым сёгунатом. Уже к началу XIX века открытая сатира была фактически запрещена, что привело к упадку жанра. Его место заняли другие формы иллюстрированных книг, менее провокационные, но по-прежнему популярные.

И тем не менее влияние кибёси оказалось значительным. Они доказали, что иллюстрированные истории могут находить живой отклик у широкой аудитории. Многие такие книги издавались большими тиражами и становились настоящими бестселлерами своего времени — порой их печатали тысячами экземпляров.

Таким образом, дешевые печатные книги и гравюры укиё-э проложили путь к рождению манги. Культура массовой печати периода Эдо подготовила почву для ее появления в современном виде.

«МАНГА ХОКУСАЯ»

Многие исследователи связывают истоки современной манги с Кацусикой Хокусаем (1760–1849), который в XIX веке выпустил серию книг под названием «Манга Хокусая». Пятнадцать томов, включающих почти 4 тысячи зарисовок, издавались с 1814 по 1878 год. Последние три были опубликованы уже после смерти автора.

В этих книгах отсутствуют сюжет, диалоги и повествовательная структура, это сборники спонтанных набросков: люди, животные, пейзажи, предметы быта. Страницы соединены скорее ассоциативно, чем сюжетно. И хотя Хокусай популяризовал само слово «манга», его работы не соответствуют тому, что сегодня принято понимать под этим термином. Современная манга не всегда требует текста, но предполагает наличие нарратива — последовательности изображений, создающих историю, однако у Хокусая и его продолжателей такой структуры нет.

ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА «МАНГА»

Слово «манга» (

) изначально имело совсем другой контекст. В начале XVIII века так называли цаплю-колпицу. Тогда слово произносилось как «манкаку», а не «манга».

К концу XVIII столетия «манга» стало обозначать «свободные рисунки». В этом значении термин впервые зафиксирован в 1798 году: писатель Санто Кёдэн использовал его для описания городских сцен в книге «Четыре времени года». Однако именно Кацусика Хокусай сделал его известным широкой аудитории. Возможно, он употреблял его с оттенком скромности, чтобы подчеркнуть неофициальный характер своих рисунков и противопоставить их академическим руководствам, таким как китайский трактат «Слово о живописи из сада с горчичное зерно» (кит. 

, Jièzǐyuán Huàzhuàn), который включал подробные иллюстрированные уроки по технике китайской живописи: изображению деревьев, скал, фигур, пейзажей.

После Хокусая его ученики и другие художники начали выпускать собственные сборники под названием «Манга» — альбомы рисунков на разнообразные темы. Постепенно термин закрепился за иллюстративными альбомами, а ближе к концу XIX века стал ассоциироваться с карикатурой.

Только в период Мэйдзи художники и читатели начали осознавать мангу как жанр. Это было время, когда манга начала эволюционировать в отдельный вид искусства с уникальными техниками и стилями. Тогда же слово «манга» начали писать разными способами, включая катакану

и хирагану .

Первое упоминание манги в западном понимании карикатур встречается в японской газете Jiji Shinpō, основанной Юкити Фукудзавой. Номер, о котором идет речь, датирован 6 февраля 1890 года, и это первое зафиксированное использование данного термина в современном контексте.

РЕЧЕВЫЕ ПУЗЫРИ

В традиционных гравюрах периода Эдо встречаются изображения, напоминающие привычные нам речевые пузыри, однако их функция была иной. Такие элементы использовались для обозначения сверхъестественных явлений — духов, призраков или снов, — чтобы дать понять, что сцена нереальна. Причем текст внутри этих форм не помещался. Слова автора и реплики персонажей в книгах того времени передавались при помощи специальных графических знаков и визуальных приемов, что делало чтение более интерактивным: читателю предлагалось самому следовать за графическими подсказками внутри иллюстрации.

Привычные нам речевые пузыри с текстом появились в Японии гораздо позже: лишь в конце XIX — начале XX века. Это было связано с влиянием западной визуальной культуры, в частности комиксов Ричарда Аутколта, основоположника американской газетной графики.

ОМОТЯ-Э

Омотя-э (

, омотя-э, omocha-e) — гравюры-игрушки, предназначенные для детской аудитории. Исследователи рассматривают их как один из ранних предшественников манги. Эти изображения издавались в виде отдельных листов: одни из них требовалось разрезать, чтобы менять лица или элементы фигур, другие складывались гармошкой.

Большинство омотя-э не сохранились до наших дней, поскольку подобные печатные игрушки быстро изнашивались при активном использовании.

ОЦУ-Э

Оцу-э (

, о: цу-э, ōtsu-e) — народные картины, появившиеся в начале периода Эдо в районе города Оцу (современная префектура Сига). Их приобретали путники, следовавшие по тракту Токайдо, соединявшему Эдо и Киото. Первоначально такие изображения служили оберегами, но со временем приобрели декоративную функцию.

Оцу-э отличались яркими красками, экспрессивной манерой и грубоватыми линиями. Поначалу сюжеты были религиозными, однако позднее стали преобладать юмористические и сатирические мотивы, что сделало оцу-э важным этапом в истории японской карикатуры.

К периоду Мэйдзи (1868–1912) популярность оцу-э пошла на спад, однако в современной Японии еще есть мастера, сохраняющие традиции этого искусства.

ТОБА-Э

Тоба-э (

, тоба-э, toba-e) — карикатурный стиль японской графики, который нередко рассматривают как один из истоков визуального языка манги. Его название связано с именем монаха Тоба Содзё (1053–1140), которому на протяжении долгого времени приписывали авторство знаменитых свитков «Тёдзюгига».

Тоба-э был особенно популярен в XVIII–XIX веках. В 1830-х годах его стиль трансформировался, появилось больше деталей, усложнились композиции. Расширился также круг сюжетов — от бытовой сатиры к социальным комментариям.

Характерными чертами тоба-э являются упрощенные гротескные фигуры (тонкие руки и ноги, круглые головы, большие рты, черные точки вместо глаз), динамичные позы, отсутствие фона, простые композиции, напоминающие мангу, юмористическая и сатирическая направленность. Работы в этом стиле представляют собой набор забавных сцен, часто сопровождаемых краткими комментариями или пословицами.

Направление чтения манги

В отличие от западной традиции, чтение манги всегда начинается с верхнего правого угла. Сначала полностью прочитывается правая страница (кадры 1–12), затем левая (13–24). Движение — от края к центру, затем на ряд ниже.

Магазин манги в районе Акихабара, Токио

Введение. Раздел «Акихабара: столица отаку-культуры»

Акихабара — символ коммерческого успеха манги и одновременно пространство ее повседневного потребления. Такие магазины показывают, что манга — это часть большой индустрии: рядом могут стоять новые выпуски, переиздания классики, товары для фанатов и различный мерч. Экстремальная плотность развески постеров и рекламных баннеров над полками создает эффект визуального шума, характерный для современной японской поп-культуры, где задействован каждый сантиметр пространства.

Популярный у фанатов манги и аниме токийский

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 39
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
  2. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  3. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
Все комметарии
Новое в блоге