Манга. Полный гид по японским комиксам - Анна Эдуардовна Пак
Книгу Манга. Полный гид по японским комиксам - Анна Эдуардовна Пак читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Образы трех легендарных ниндзя (саннинов) в манге «Наруто» — Дзирайи, Цунадэ и Оротимару — отсылают к этой фольклорной истории. Дзирайя вызывает жаб, Цунадэ — улитку Кацую, Оротимару — змею. Это один из примеров, как традиционные мотивы находят продолжение в современной японской культуре.
Красавица с ребенком на руках. Тории Киёмасу (акт. 1690–1720-е), начало XVIII в. Перегравировка
Глава 1. Раздел «Ксилография»
Работа Тории Киёмасу демонстрирует технику ранней японской ксилографии. На заре своего развития гравюра была исключительно монохромной. Технология многоцветной печати появилась значительно позже. В эпоху Эдо такие одноцветные оттиски назывались сумидзури-э (картины, напечатанные тушью). Технологическое ограничение заставляло художников максимально детализировать узоры на одежде и мимику персонажей.
Актеры театра кабуки Итикава Дандзо и Отани Хиродзи I в одной из версий постановки «Кусадзури-бики». Тории Киёмасу II (1706–1763), 1717 г. Перегравировка
Глава 1. Раздел «Ксилография»
На примере этой работы Тории Киёмасу II мы видим эволюцию печатной графики. Хотя полноценная многоцветная печать еще не была изобретена, художники стремились оживить изображение. После оттиска черного контура гравюры раскрашивались вручную, что делало каждый экземпляр уникальным. Использование яркого оранжевого пигмента (тан) не только выделяло героев сцены театра кабуки, но и добавляло рисунку объем и эмоциональную энергию. Такие гравюры назывались тан-э.
Актер Отани Онидзи в роли Якко Эдобэя в пьесе «Коинёбо Сомэвакэ Тадзуна». Тосюсай Сяраку (акт. 1794–1795), 1794 г. Перегравировка
Глава 1. Раздел «Ксилография»
На этом этапе ксилография достигает технологического совершенства. Основоположником создания цветных гравюр стал Судзуки Харунобу: считается, что именно он первым внедрил технику совмещения множества печатных досок для разных цветов. Этот метод позволил художникам отойти от ручного раскрашивания и создавать тиражные шедевры с идеальным совмещением оттенков — так называемые парчовые картинки (нисики-э). В данной работе Сяраку мы видим использование дорогостоящего спецэффекта — фона из мерцающей темной слюды. Такой прием придавал гравюре глубину и театральный драматизм, подчеркивая экспрессивный портрет актера.
Развороты из второго тома «Манги Хокусая»
Глава 1. Раздел «Гравюры укиё-э»
Именно Кацусика Хокусай в 1814 году популяризировал термин «манга», назвав так серию своих сборников. На этом развороте мы видим методичную классификацию масок. Для Хокусая эти работы не были связным повествованием, они служили источником вдохновения и учебным пособием для других художников.
Разворот из седьмого тома «Манги Хокусая»
Развороты из двенадцатого тома «Манги Хокусая»
Разворот из книги «Корин манга», после 1817 г.
Глава 1. Раздел «Этимология слова “манга”»
Разворот из книги «Корин манга» демонстрирует иное использование термина, отличное от Хокусая. Здесь фокус смещен на изящество линий и природные мотивы в стиле школы Римпа. Это подтверждает, что в XIX веке термин не был привязан к конкретному жанру или сюжету, а описывал саму манеру легкого, свободного и быстрого создания эскизов и набросков.
Развороты из книги «Иккай манга». Цукиока Ёситоси, 1866 г.
Глава 1. Раздел «Этимология слова “манга”»
Работа «Иккай манга» (1866) одного из последних великих мастеров укиё-э Цукиоки Ёситоси демонстрирует невероятную экспрессию и движение. Здесь термин «манга» используется для обозначения сборника набросков, где акцент сделан не на бытовых сценах, а на мифологических сюжетах и драматических схватках.
«Кёсай манга». Каванабэ Кёсай, 1881 г.
Глава 1. Раздел «Этимология слова “манга”»
Каванабэ Кёсай известен своим эксцентричным стилем. Его танцующие скелеты — это одновременно и анатомическое упражнение, и пример черного юмора. Кёсай демонстрирует, что манга того времени была территорией творческой свободы, где мастер мог экспериментировать с формой и сюжетом, выходя за рамки классических канонов.
«Практический альбом для зарисовок» («Манга Оё») Огино Иссуи, 1903 г.
Глава 1. Раздел «Этимология слова “манга”»
В начале XX века значение термина продолжает расширяться. «Практический альбом для зарисовок» Огино Иссуи — это уже не просто наброски, а сборник орнаментов и паттернов для дизайна. Расположение элементов в виде извилистой ленты предвосхищает современные принципы композиции и направленного взгляда читателя.
«Эйтаку манга». Кобаяси Эйтаку, 1885 г.
Глава 1. Раздел «Гравюры укиё-э»
Сборник представляет собой поздний пример классического использования термина «манга». Работа Эйтаку демонстрирует, что даже в конце XIX века, когда в Японию уже активно проникала западная карикатура, под словом «манга» все еще понимали свободный альбом эскизов, призванный запечатлеть многообразие жизни и мастерство владения кистью.
«Единственные в жизни разнообразные картинки (манга) Тоёкуни». Утагава Кунисада (Тоёкуни III, 1786–1865), 1862 г.
Глава 1. Раздел «Этимология слова “манга”»
Эта работа Утагавы Кунисады — наглядный пример того, как термин «манга» использовался для создания портретных серий. Здесь он означает разнообразные картинки, представляющие актеров театра кабуки в различных ролях.
«Сянао изучает боевые искусства на горе Курама» из серии «Ёситоси манга». Цукиока Ёситоси
Глава 1. Раздел «Этимология слова “манга”»
В этой работе Цукиока Ёситоси использует термин «манга» для обозначения сюжетной иллюстрации, наполненной внутренней энергией и напряжением. Сцена обучения Сянао на горе Курама демонстрирует мастерское владение ракурсом: летящая поза героя, контраст между юношеской легкостью и монументальностью учителя, а также использование природных элементов (лепестков сакуры) для усиления динамики. Это уже не просто набросок, а полноценная сцена.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06