Украинский вопрос и политика идентичности - Алексей Ильич Миллер
Книгу Украинский вопрос и политика идентичности - Алексей Ильич Миллер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В это же время обсуждение отношения к малорусскости шло в недрах имперской бюрократии. Это хорошо видно, например, из дела канцелярии министра народного просвещения по Главному управлению по делам цензуры, начатого в 1853 г. в связи с конфликтом киевского цензора Давида Ивановича Мацкевича с киевской Временной комиссией для разбора древних актов по поводу издания «Летописи гадячского полковника Григория Грабянки»[942]. Цензор полагал, вполне в согласии с изначальными планами учредившего эту комиссию правительства, что «главная цель учреждения ее (комиссии) состоит в обнародовании не актов, доказывающих отдельную историческую самобытность Малороссии, а присутствие русского элемента в возвращенных от Польши губерниях»[943]. Мацкевич напоминал также, что в связи с делом Кирилло-Мефодиевского общества последовало распоряжение не дозволять перепечатывания прежде разрешенных сочинений Шевченко, Кулиша и Костомарова, поскольку «в этих сочинениях авторы стараются выставить прежнее положение Украйны в выгоднейшем свете в сравнении с нынешним и возбудить сожаление об утрате старинной вольницы»[944]. Разбиравший дело чиновник для особых поручений Волков был с цензором солидарен, указывая в докладе Уварову, что «Малороссияне никак не могут забыть ни своей Гетманщины, ни своей казацкой вольности, ни своих прав, ими потерянных»[945]. В свою очередь Уваров в письме министру внутренних дел от 27 апреля 1854 г. напоминал высочайшее повеление от 1847 г., «чтобы писатели рассуждали возможно осторожнее там, где дело идет о народности или языке Малороссии и других подвластных России земель, не давая любви к родине перевеса над любовью к отечеству – империи, изгоняя все, что может вредить последней любви, особенно о прежнем, будто бы необыкновенно счастливом положении подвластных племен»[946]. Таким образом, на всех уровнях имперской власти от министра до рядового цензора «малороссийское особничество» рассматривалось прежде всего как проявление традиционалистского местного регионального патриотизма, как своеобразный пережиток старины. Впрочем, Уваров, знакомый в деталях с Кирилло-Мефодиевским делом, скорее всего, лишь следовал принятой линии на сокрытие истинного его смысла. В любом случае, главный мотив восприятия малороссийства в среде бюрократии того времени – недоверие и осторожность. Дело по перлюстрации письма Кулиша канцелярия шефа жандармов Василия Андреевича Долгорукова озаглавила: «Письмо […] с рассуждениями в националистическом духе: о невозможности сосуществования в будущем России и Малороссии в едином государстве, о вере Малороссии в свое обособленное от России будущее и т. д.»[947]
Национализация малоросса
Кажется, впервые переосмысленное понятие малоросс было представлено в герценовском «Колоколе» в 1859 г. В редакционной статье, посвященной польскому вопросу, говорилось, что в случае, если
…Украйна, помнящая все притеснения москалей и крепостное состояние, и наборы, и бесправие, и грабеж, и кнут, с одной стороны, и не забывая, с другой, каково ей было и за Речью Посполитой с жолнерами, панами и коронными чиновниками, не захочет быть ни польской, ни русской. […] [Ее] следует признать свободной и независимой страной. Развяжемте им руки, развяжемте им язык, пусть речь их будет совершенно свободна и тогда пусть они скажут свое слово, перешагнут через кнут к нам, через папеж к вам, или, если они умны, протянут нам обоим руки на братский союз и на независимость от обоих[948].
Годом позже Герцена за эти слова благодарил Костомаров, указывая на то, что до Герцена «большинство великорусской и польской публики привыкло не считать нас отдельным народом». Тем временем, писал бывший участник Кирило-Мефодиевского общества, «ларчик открывается просто: спорные земли принадлежат ни тем, ни другим – они принадлежат тому народу, который издревле их населяет, населял и обрабатывает». Более того, называя эти земли уже «нашим отечеством», а не локальной «родиной», как раньше, Костомаров закончил свою статью призывом: «Пусть же ни великороссы, ни поляки не называют своими земли, заселенные нашим народом»[949]. Кроме того, кажется, что здесь у Костомарова впервые встречается уничижительная характеристика хохла: «Имя хохол, которое москали давали казакам от их оселедцев, сделалось синонимом дурака»[950].
Эту же тему он продолжил и в своем знаменитом «евангелии украинского национализма» (выражение Грушевского), статье «Две русские народности». Указывая, что «Украина, Малороссия, Гетманщина» – это народные названия, которые возникли для разграничения себя от Восточной Руси и теперь «невольно сделались архаизмами», Костомаров назвал также «выдуманным» и «книжным» название «южноруссов». Он писал:
…из всех названий, какие были выдумываемы для нашего народа, чтоб отличить его от великорусского, более всех как-то приняло полное значение название Хохла, но не по своей этимологии, а по привычке, с какою усвоили его Великоруссы. По крайней мере, сказавши Хохол, Великорусс разумеет под этим словом действительно народный тип. Хохол для Великорусса есть человек говорящий известным наречием, имеющий известные приемы домашней жизни и нравов, своеобразную народную физиономию. Странно было бы думать о возможности принятия этого насмешливого прозвища за серьезное название народа, – все равно, как если бы Англичанин прозвище Джона-Буля сделал серьезным именем своего племени. Но из всех существовавших прозвищ и названий это едва ли не более других усвоенное в смысле народной особенности. Не только Великоруссы называют Южноруссов Хохлами, но и сами последние нередко употребляют это название, не подозревая уже в нем ничего насмешливого; впрочем это только в восточном крае пространства, заселенного Южноруссами. Неусвоиваемость его всем южнорусским народом, не менее его насмешливого происхождения, не дозволяет искать в нем приличного названия для народа[951].
В это же время Николай Васильевич Закревский впервые указывает, что «неправильно русские, в том числе Карамзин и издатели Ипатиевской летописи в слове Украина над буквою и ставят краткий знак; вследствие чего буква а, стоящая перед и, получает ударение. Напротив, все коренные жители Малороссии и западные славяне произносят в этом слове букву и с ударением. И так не Укрáйна, но Украи́на. Кому же в этом случае должно следовать?». Ответ на этот вопрос он дает в статье своего словаря, «правильно» расставляя ударения: «Украи́нец, Украи́нка – жители Украины»[952]. Наиболее же яркий пример нового употребления лексики можно увидеть в ничем не примечательной статье П. Кулиша «Климентий. Украинский стихотворец времен гетмана Мазепы», которая
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
-
Мари07 ноябрь 13:49
Почему -то в таких историях мужчины просто отпад, не проявляют своих негативных качеств типа предательства, измены, эгоизма и по,...
Куколка в подарок - Ая Кучер
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
