KnigkinDom.org» » »📕 Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

Книгу Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 229
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
монах Дао-юэ, который хорошо предсказывает будущее. Почему бы мне завтра не съездить к нему? Пусть растолкует сновидение».

На следующий день рано утром Юэ Фэй приказал Ван Хэну достать курильных свечей и жертвенных денег. Хозяин постоялого двора приготовил лодку. Юэ Фэй дал ему в награду два ляна серебра, вместе с Ван Хэном и телохранителями сел в лодку и отправился к горам Цзиньшань. Здесь он высадился на берег и вдвоем с Ван Хэном поднялся на гору, на вершине которой стояла кумирня.

В кумирне он воскурил благовония, поклонился Будде и прочитал молитву.

Вдруг из кельи настоятеля послышался голос, который отчетливо нараспев произнес:

Море страданий – безбрежно, безбрежно,

Море огромно – и нет ему края!

Разве по сердцу владыке Востока[121]

Хаос морской, суета мирская?

Может быть, лучше теперь оглянуться,

Выйти на берег, покуда не поздно,

Чтоб избежать рокового несчастья —

Ветра и волн, беспощадных и грозных?

Слушая, Юэ Фэй незаметно кивал головой: «Этот монах – настоящий праведник. Он уговаривает меня удалиться от мира. Но разве он понимает, что мысли мои заняты великим государственным делом? Разве могу я отказаться от осуществления мечты, которой посвятил всю жизнь?»

Из кельи вышел послушник и обратился к Юэ Фэю:

– Мой наставник просит вас войти, господин!

Вслед за послушником Юэ Фэй прошел в келью монаха. Дао-юэ встал с циновки и приветствовал гостя.

– Простите, что не вышел встречать вас за ворота! – извинился он.

– Когда-то в Лицюане мы встречались с вами, учитель, и вы сказали, что мы встретимся снова через двадцать лет, – сказал Юэ Фэй. – И вот ваше предсказание сбылось! Мне вчера приснился странный сон – не знаю, к счастью он или к беде. Растолкуйте мне.

– Если сон приснится человеку, которому обычно не снятся сны, то в этом, возможно, есть небесное знамение, – задумчиво произнес Дао-юэ. – Расскажите, что вам приснилось, юаньшуай.

Юэ Фэй рассказал.

– И вы не поняли? – удивился Дао-юэ. – Вспомните, как пишется иероглиф «тюрьма» – по бокам две «собаки», а между ними символический знак «человеческая речь»[122]. Два человека с обнаженными руками – знак несчастья. Ураган и волны на реке и нападение чудовища ясно говорят: тому, кто видит этот сон, грозит гибель от рук предателей. Теперь вы знаете, какая вас ждет судьба, юаньшуай! Будьте осторожны! Если вы поедете в столицу, вас бросят в тюрьму!

– Я не щадил сил ради государства, ходил походами на юг и на север, совершил много подвигов, и за это государь пожаловал мне высокие титулы и звания! Кто же после этого осмелится бросить меня в тюрьму?

– Вы слышали поговорку: «Когда дичь истреблена, лук становится ненужным»? Беды и несчастья легко уживаются рядом, а покой и радость не могут существовать вместе. Лучший способ сохранить жизнь – укрыться в лесу или пустыне!

– Спасибо за наставления, учитель, вы указали мне прекрасный путь к спасению! Но, к сожалению, я не могу им воспользоваться. Я поклялся до конца служить родине, отвоевать захваченную врагами Срединную равнину и ради этой цели готов умереть! Так что не уговаривайте меня, это бесполезно! А теперь позвольте проститься.

Дао-юэ проводил Юэ Фэя до ворот и на прощание прочитал четверостишия:

Волны бурлят, бурлят,

У самого моря – беседка.

Будь осторожен в шторм,

Руль удерживай крепко.

Будь осторожен в шторм,

Есть средь попутчиков тот,

Кто помышляет тебя

Бросить в пучину вод.

С низко опущенной головой Юэ Фэй молча вышел за ворота.

Монах сказал ему вслед:

– Вы непреклонны, как сталь, юаньшуай, и я не могу вас спасти. Но я прочту вам одну гату – постарайтесь запомнить ее и понять скрытый в ней смысл!

– Попробую выполнить ваш наказ, учитель! – пообещал Юэ Фэй и остановился.

Монах нараспев прочитал:

Пока еще не настал

Года последний день,

Чтоб не заплакало небо —

Надо предвидеть рок:

Два небольших штриха

Добавь к иероглифу «фэн»

И догадайся – кто

Смертельный яд приберег.

Будет пустой апельсин

Ядом тем начинен,

Связанного никто

Тогда уже не спасет.

Остерегайся плыть

В пучину ветра и волн!

Крепче держись за руль,

Пока еще время ждет…

– Ничего не понимаю! – покачал головой Юэ Фэй, выслушав монаха. – Видно, я глуп. Объясните мне смысл вашей гаты.

– В ней заключена небесная тайна, которую я не могу разглашать, – ответил монах. – Хорошенько запомните строки, а ответ на них скоро вам даст сама жизнь!

Юэ Фэй попрощался с монахом и спустился с горы. Телохранители ждали его на берегу. Юэ Фэй сел в лодку, приказал отчаливать, а сам встал на носу.

И вдруг над рекой пронесся смерч. Вздыбились волны, все вокруг заволокло густым туманом. Из реки вынырнуло чудовище, похожее не то на дракона без рогов, не то на рыбу без жабер, разверзло пасть величиною с таз и дохнуло на лодку ядовитым паром. Юэ Фэй мгновенно выхватил у Ван Хэна свое знаменитое лицюаньское копье и ударил чудовище. Здесь уместно привести такое изречение:

В реку брошенную иглу

Отыскать никому не дано.

Утонувшему в море сокровищу

Вечно быть на дне суждено!

Если вы не знаете, что сталось с чудовищем, то прочтите следующую главу.

Глава пятьдесят девятая

Чжоу Сань-вэй возмущается несправедливостью и отказывается от должности. Чжан Бао навещает узников и погибает во имя справедливости

Снял он чиновничью шапку[123] и скрылся в тени,

Возненавидевший ложную славу и честь.

Он презирал «облака усыпальниц»[124], чины,

Роскошь сановников и прихлебателей лесть.

Каждою капелькой крови, что в жилах текла,

В истину верил, отважных и сильных любя.

Преданный долгу, о долге всю жизнь помышлял,

Думал о всех, но забыл одного лишь – себя!

Верным герой оставался всю жизнь, до конца,

1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 229
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге