Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл
Книгу Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующее утро сэр Джоэл объявил, что стол у генерала Хилла куда лучше, чем у лорда Веллингтона.
— Ростбиф, Шарп! Чертовски отменный ростбиф.
— Надеюсь, вы не сказали генералу Хиллу, что он чертовски отменный, сэр.
— Я вел себя прилично, Шарп. Даже Флоренс добра настолько, что говорит, будто время от времени я могу соблюдать манеры в обществе. — Сэр Джоэл обнажил шпагу и теперь хмуро смотрел на сваренное вкрутую яйцо. — Вчера за ужином присутствовал странный тип, местный землевладелец. Мне он не понравился. По-английски не произнёс ни слова, но зато непрерывно ругался по-французски.
— И что он говорил? — спросил Шарп.
— Что это священная земля Франции и нам здесь делать нечего! Чертовски грубо, я считаю, раз уж он был гостем за нашим столом. Я спросил этого малого, чего хотели добиться французы, маршируя по всей Испании, и ему нечего было ответить! Нечего! — Сэр Джоэл взмахнул клинком и преуспел в том, чтобы сбить со стола и яйцо, и подставку. — Черт! Я видел в Лондоне, как один малый обезглавил яйцо! У меня никогда не получается. — Он вложил шпагу в ножны и подобрал помятое яйцо вместе с осколками разбитой подставки. — Чертовски грубый тип! Заявлять нам, что нам здесь не место! Как его звали, Дэвид?
— Не припомню, сэр Джоэл.
— Да это и неважно, мы его больше никогда не увидим, так что имя нам ни к чему!
— Он заметил, — рассудительным тоном продолжил капитан Криттенден, — что теперь мы контролируем часть Франции, и Император не позволит этому долго продолжаться.
— К черту все, что намеревается делать Бонапарт! — заявил сэр Джоэл. — У него и без нас полно хлопот с чертовыми русскими!
— Он может настоять, чтобы маршал Сульт действовал решительнее, — заметил Шарп.
— Вот почему вы здесь, — ответил сэр Джоэл, — и, проклятье, мы не можем оставаться с вами! — Он очистил яйцо и откусил кусок. — Полагаю, нам пора в путь.
— Пора, сэр, — с явным облегчением сказал капитан Криттенден.
— Волнуешься из-за проклятого Бэмпфилда, Дэвид?
— Так точно, сэр.
— К черту Бэмпфилда, — сказал сэр Джоэл, вгрызаясь в яйцо. — Он командует эскадрой, пока я прохлаждаюсь с вами, Шарп, — пояснил он, — и чертов Бэмпфилд не верит, что мы сможем навести мост через Адур за один день. Говорит, это вообще невозможно! И, несомненно, он заставляет лорда Веллингтона нервничать. Правда же в том, что чертов Бэмпфилд не отличает своей жирной задницы от проклятого локтя. — Он замер с ложкой на полпути ко рту. — Полагаю, нам стоит поспешить назад и успокоить всем нервы. Не возражаете, если мы украдем эти винтовки, Шарп? — Сэр Джоэл указал на две винтовки, которые Шарп предоставил флотским в Арканге. — Вы украли у флота абордажное ружье, так что обмен представляется честным.
— Весьма честным, сэр.
Сэр Джоэл, уничтожив завтрак, натянул плащ из промасленной ткани поверх своего только что вычищенного мундира и вышел во двор фермы, где Клаутер уже подготовил лошадей. Дождь лил не переставая, барабаня по крыше фермы и разливаясь лужами по двору. Сэр Джоэл настоял на том, чтобы обнять Шарпа перед тем, как сесть в седло.
— Надеюсь, вы навестите меня в Девоне, когда война закончится, Шарп!
— Я бы с удовольствием, сэр.
— Доберитесь до Эксетера и спросите кого угодно. Там все знают, где меня найти!
— Не сомневаюсь, сэр.
Шарп на мгновение испытал горечь, гадая, где окажется он сам, когда война закончится. Это был вопрос, на который у него не было ответа. Он отогнал эту мысль и пожал неповрежденную руку Клаутера.
— Береги себя, Клаутер.
— Господь милостивый об этом позаботится, сэр, — пророкотал огромный мужчина, затем вскарабкался на коня, и Шарп смотрел, как трое всадников уезжают.
Он испытал облегчение. Сэр Джоэл ему нравился, очень нравился, но энтузиазм и кипучая энергия этого человека утомляли, и с тех пор, как Шарпа назначили телохранителем адмирала, он был вынужден игнорировать дела своего батальона.
Теперь, казалось, он снова будет вынужден их игнорировать, потому что, едва сэр Джоэл уехал, во двор с грохотом въехал конный артиллерийский офицер.
— Майор Шарп?
— Это я.
— Капитан Андерсон, сэр, — представился артиллерист. — Генерал Барнс сказал, что вы будете любезны показать мне, где мы можем разместить орудия.
— Какие орудия? — спросил Шарп.
— Девятифунтовки, сэр, и «пять-пять». По три каждого типа.
— Гаубицы! — довольно произнес Шарп.
Он прекрасно знал, что такое «пять-пять», но новость о том, что на склоне холма может оказаться три таких орудия, была поистине желанной. Он глянул на север через ворота двора и увидел полную батарею пушек, артиллерийских передков и зарядных ящиков, выстроившихся под дождем. Это было впечатляющее и ободряющее зрелище. Перспектива французской атаки была минимальной, но каждому пехотинцу приятно было осознавать, что поблизости есть пушки.
— Следуйте за мной, капитан, — сказал он.
Андерсон крикнул сержанту, чтобы тот сопровождал его.
— Далеко ехать? — спросил он.
— Недалеко, — сказал Шарп. — Какие приказы вы получили?
— Мы должны простреливать продольным огнем главную дорогу, сэр, — сказал Андерсон, — и генерал Барнс не хотел, чтобы мы мешали вашим людям.
— Мои люди будут более чем рады видеть вас, капитан. Генерал Барнс ожидает нападения?
— Говорит, что нет, сэр. Он считает, что лягушатники выдохлись и просто хотят отсидеться за своими укреплениями, но хочет, чтобы мы были готовы на случай, если им не сидится на месте.
Шарп повел Андерсона и его сержанта на вершину холма, где с удовлетворением отметил, что все его дальномерные колышки остались нетронутыми.
— Мы будем стоять здесь, капитан, — сказал он, шагая по гребню холма.
Он подвел двух артиллеристов к восточному краю гребня, где холм обрывался в размокшую долину. Другой холм образовывал противоположную сторону долины, и Шарп указал на него.
— Главная дорога поднимается на тот холм, капитан, и если ублюдки придут, то, вероятно, будут атаковать прямо по этой дороге.
— Вы не думаете, что они атакуют вас на этом холме?
— О, они точно будут нас атаковать, — сказал Шарп, — у них достаточно людей, чтобы атаковать всю линию холмов, но эта дорога будет центром их атаки. Они будут ожидать, что самая сильная оборона будет на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна01 март 19:12
Тупая безсмыслица. Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ...
Мое искушение - Наталья Камаева
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
-
Ма28 февраль 23:10
Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не...
Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
