Приказ Шарпа - Бернард Корнуэлл
Книгу Приказ Шарпа - Бернард Корнуэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Восьмифунтовка, — сказал Харпер.
— Да, похоже на то, и чертовски точная. Рассредоточить парней.
Он продолжал бежать. Артиллеристы Эль Сасердоте все еще долбили восточную стену форта, и этот грохочущий огонь с сотрясающими камни ударами, очевидно, обескуражил французских канониров, которые не стали делать второй выстрел по небольшому отряду Шарпа. Защитники на южной стене, не обращая внимания на грохот ядер Эль Сасердоте, швыряли гранаты вниз, на откос форта, где уже карабкались вверх первые отряды с лестницами. Другие французы перегибались через валы, стреляя из мушкетов, а пушки на этой стене поливали картечью тех, кто еще только приближался к форту. Шарп остановил своих людей, когда они достигли опушки, откуда красномундирники начали штурм, и увидел, как первые из них исчезли, спрыгнув во ров. Все больше и больше солдат прыгали вниз, пропадая из виду.
— Глубокий ров, — сказал Шарп.
— По крайней мере, сухой, — ответил Харпер. Ров был высечен на вершине холма, и любая дождевая вода уходила в землю. Шарп подумал, не вкопали ли французы в ров заостренные колья. Все больше красномундирников прыгали вниз, и французы начали сбрасывать гранаты и ядра прямо в ров, который теперь кипел дымом от взрывов.
— Бедолаги, — сказал Шарп.
Рассыпная цепь стрелков, частью британцев, частью португальцев, стояла на коленях в каких-нибудь трехстах ярдах от форта и вела огонь по валу, пытаясь убить любого защитника, который показывался наверху. Французские канониры пристрелялись и били картечью, прореживая зеленую цепь каждым залпом своих орудий. Спасало стрелков лишь то, что они стояли в рассыпном строю, и картечь каждым выстрелом задевала лишь одного-двух человек.
— Присоединимся к этим парням, — сказал Шарп. — Держитесь на расстоянии и стреляйте точно.
Он повел их вниз по склону, жестом приказав своим немногочисленным людям рассыпаться влево, а сам побежал к правому краю цепи стрелков. Его винтовка была заряжена, но не затравлена, так что он опустился на одно колено и насыпал пороха на полку из пороховницы, затем взвел курок до отказа. Он вскинул винтовку к плечу и стал наблюдать за валом. Там появился человек, держа над головой гранату. Другой поднес к фитилю пальник, и первый швырнул гранату вниз, в ров, а затем не удержался и перегнулся через стену, чтобы посмотреть на результат своих усилий. Пули стрелков защелкали по каменным зубцам вокруг него, но солдат уцелел и скрылся.
«Ты мой», — сказал себе Шарп. Он прикинул, что тот вернется с новой гранатой, и нацелился на то место, где глупец задержался, чтобы поглазеть на взрыв.
— Мистер Шарп! Мистер Шарп! — раздался голос слева.
— В чем дело? — Шарп не отрывался от прицела, ожидая.
— Мистер Теобальд ранен. Ушел к хирургу.
Шарп взглянул налево и узнал сержанта Джеррарда. Хороший человек, один из лучших, но явно встревоженный потерей своего офицера.
— И что, теперь ты командуешь, Том?
— Так точно, мистер Шарп. Мистер Стоукс словил осколок гранаты, бедолаге в живот попало. Есть еще португальский офицер, но… — голос Джеррарда дрогнул.
Шарп почувствовал нежелание Джеррарда ставить своих людей под португальское командование, хотя почти все португальские офицеры были британцами, а вооруженные винтовками касадоры[43] знали свое дело ничуть не хуже 95-го полка.
— Они хорошие парни, Том, — сказал он, — бойцы не хуже нас!
— С парнями все в порядке, — сказал Джеррард, — но их офицер… Если ему есть восемнадцать, я сильно удивлюсь, к тому же он спесивый маленький ублюдок. Думает, что все знает. Хочет, чтобы мы отошли еще дальше.
Эту жалобу Шарп понял. Он также увидел, что люди и вправду отошли немного вверх по склону, где были более уязвимы для картечи.
— Каков был приказ мистера Теобальда, Том?
— Стоять здесь и убивать этих чертей.
— Вот этим и займись, но продвинься на пятьдесят ярдов вперед.
— Вперед?
— Это заставит ублюдков опустить прицел, а канониры ненавидят стрелять вниз. И наш огонь станет точнее. Выполняй. И если этот спесивый щенок скажет тебе что-то другое, передай, что ты под моим командованием, и если хочет пусть придет и обсудит это со мной.
— Спасибо, Дик! — сказал Джеррард и усмехнулся. — Простите, мистер Шарп.
— Не дури, Том, мы же друзья, — сказал Шарп. — Ты был рядом, когда умерла Грейс. — Он почувствовал, как к глазам подступили слезы, как бывало всегда, когда он вспоминал леди Грейс. — Это было чертовски ужасное время.
— Она была особенная, — сказал Джеррард, затем обернулся, трижды свистнул в свисток и махнул своим людям вперед. Шарп уже был в движении. Идти вперед означало спуститься ниже по склону и хуже видеть то, что происходит за валом, но он рассудил, что картечь, скорее всего, пойдет выше и пощадит стрелков. Кроме того, это повысит точность огня «зеленых мундиров». Французские канониры могли приседать у орудия во время выстрела, но для перезарядки человеку нужно было встать у дула и пройтись банником по стволу, затем еще двое должны были заложить заряд и картечь, а потом дослать их внутрь ствола. И на каждом из этих этапов канонир становился уязвимым для меткого стрелка.
Шарп снова опустился на колено, выискивая в просвете между зубцами свою жертву.
— Дэн!
— Мистер Шарп?
— Видишь канониров?
— Не очень хорошо, мистер Шарп.
— Возвращайся наверх. Возьми с собой Перкинса и Трента. Пусть они заряжают винтовки, а ты стреляй. Отойди, насколько потребуется, и убей этих треклятых артиллеристов. — Он доверял меткости Хэгмена, который мог стрелять с большей дистанции, и сомневался, что группа из трех человек привлечет внимание французских артиллеристов.
Хэгмен побежал прочь, подозвал двух молодых стрелков и начал подниматься по склону. Его выстрелы должны были проредить канониров, единственной целью которых теперь были стрелки на середине склона. Остальные штурмующие либо сидели во рву, либо притаились у подножия холма, на котором стоял форт.
«Поднимайте лестницы», — пробормотал Шарп, вновь приникая к прицелу.
И вот он появился, с очередной гранатой в руках. Он занес ее над головой, и пальник зажег фитиль. «Короткий фитиль», — понял Шарп и нажал на спуск. Он выругался, рассудив, что в спешке взял слишком низко, но, отбежав на несколько шагов влево, чтобы дым от выстрела не мешал обзору, увидел взрыв на валу. В метателя гранат попали, он упал навзничь, и фитиль догорел до пороха, набитого в снаряд. Над
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Лариса02 январь 19:37
Очень зацепил стиль изложения! Но суть и значимость произведения сошла на нет! Больше не читаю...
Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын
-
Андрей02 январь 14:29
Книга как всегда прекрасна, но очень уж коротка......
Шайтан Иван 9 - Эдуард Тен
