Стирание - Персиваль Эверетт
Книгу Стирание - Персиваль Эверетт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Меня зовут Телониус Эллисон.
– Ну и что, блять?
– Надеюсь, вы мне поможете, – сказал я и уставился на его татуировку. На ней был изображен лес, посреди которого тигр сражался со змеей.
– Если будешь денег просить, я из тебя отбивную сделаю.
– Ты скинхед? – спросил я. Вопрос сам слетел с языка. Из чистого любопытства.
– Пошел нахуй отсюда, – сказал он, грузно поднимаясь на ноги – одна была в ботинке, другая – в носке.
– Я ищу Тилли Макфадден, – сказал я.
– Опоздал лет на десять, – сказал он. – Умерла она.
– Мои соболезнования.
– Нахуй они мне. – Тут он почему-то опять сел. Возможно, устал стоять.
– Ты ее сын?
– Тебе-то что? – Он уставился на меня, набычившись.
– Вообще-то я ищу ее сестру Фиону.
– И она умерла, – сказал он. – Ты бы еще лет через пять пришел. – Его это, похоже, развеселило. – На кой они тебе вдруг сдались? – Он вел себя так, будто учуял запах денег.
– Я ищу твою двоюродную сестру Гретхен. Она тоже умерла?
Он бросил шнуровать ботинок и выпрямился.
– Не, эта жива-здорова. Зачем она тебе?
Я решил не тянуть резину.
– Похоже, она моя единокровная сестра.
– Так я и знал, – сказал он и слегка покачал головой. – Всегда говорил, что в ней кровь черножопых. Мать отрицала, но я нутром чуял.
– Где она сейчас, знаешь?
– Может, и знаю. Чего она тебе вдруг понадобилась?
Я посмотрел на распятие на стене рядом со свастикой.
– Вообще-то это мое личное дело.
– Ага, только ты не знаешь, где она, а я знаю.
– Может, хоть фамилию назовешь?
Он растянул губы в улыбке, но ничего не ответил.
– Сколько? – спросил я. – Сто? – Я уже достал деньги из кармана. – Двести? – Никакой реакции. – Здесь двести пятьдесят. Если отведешь меня к ней – твои.
– А если я тебе просто дам в бубен?
– Слишком много возни. Проще отвести.
Злобная, подлая усмешка искривила безобразное рыло, и меня захлестнула ненависть. Он опять принялся шнуровать ботинок – неясно зачем: то ли бить меня собирался, то ли вести к Гретхен.
– Пошли, – сказал он.
Мы прошли несколько кварталов от его дома до другого такого же браунстоуна. Он тащил свою тушу довольно бодро, но пыхтел так, что, казалось, вот-вот начнет отдавать концы. Меня передернуло от мысли, что, если он свалится, мне придется его откачивать. Кроме того, я все время ждал, что он вдруг развернется и кинется на меня с кулаками, или что мы наткнемся на его неонацистских дружков и те просто оставят меня подыхать на тротуаре. Тут стоит отметить, что если раньше у меня на душе было просто темно, то теперь мрак как будто сгустился, стал почти осязаем и угнетал меня не меньше самой ситуации. Этот бугай приходился мне родственником. Он был двоюродным братом моей единокровной сестры, а значит, моим троюродным сводным братом. Родство, прямо скажем, не самое близкое, но достаточное, чтобы меня от этого ощутимо мутило.
– Она на третьем этаже, – сказал скинхед. – Хэнли ее фамилия.
Он выставил руку с красными костяшками, ожидая платы. Я отдал ему деньги и посмотрел, как он уходит. На углу он оглянулся с уже знакомой злобной усмешкой.
Поднявшись на крыльцо, я увидел наклейку “Гретхен Хэнли” под одной из кнопок и позвонил.
– Кто там? – спросил женский голос из домофона.
– Мисс Хэнли?
– Да.
– Меня зовут Телониус Эллисон. Я хотел бы с вами поговорить.
Повисла долгая пауза, потом дверь, зажужжав, открылась. Я быстро потянул ее и вошел в подъезд, который оказался в еще более плачевном состоянии, чем в доме ее двоюродного брата. Я только теперь заметил, что на улице стало жарко и что я изрядно взмок от ходьбы и карабканья по лестницам. Заправив рубашку и отдышавшись, я постучал.
* * *
Если у нас и было семейное сходство, я его не заметил. Гретхен, безусловно, была привлекательной женщиной: широкие плечи и бедра, довольно высокая, со светло-каштановыми волосами ниже плеч и карими глазами. Где-то в углу заплакал младенец, и, открыв мне дверь, она тут же обернулась к нему.
– Гретхен? – сказал я.
– Она самая. – В голосе слышалось раздражение. – Чем могу помочь? – Я уловил акцент.
– Я сын Бенджамина Эллисона, – сказал я.
Она взяла малыша на руки, прижала головку к своему плечу и подняла на меня глаза. За спиной у нее было окно, и я не мог разглядеть выражения ее лица.
– Вашу мать звали Фиона?
– Да. – Она шагнула вперед и всмотрелась в меня. – Значит, вы мой брат? – Улыбнулась, и в этой улыбке мне почудилось едва уловимое сходство со скинхедом. – А что наш папочка – помер?
– Да.
Ее как будто немного отпустило: она села к столу и стала укачивать младенца.
– Вряд ли это что-то изменит, – сказал я, – но отец не знал, где вы. Скоро уже семь лет, как он умер. Я бы никогда не узнал ни о вас, ни о вашей матери, если бы не нашел его письма.
Гретхен пристально смотрела на меня, и я понял, что она разглядывает мою одежду. Я оглянулся по сторонам и увидел, что живет она тяжело. В комнате было достаточно чисто, но на всем лежала печать нужды. Пластиковый стол, который в светлой загородной кухне мог бы выглядеть даже стильно, здесь был явно не к месту, весь в пятнах и вмятинах – отметинах прожитых лет. Одного взгляда на диван хватало, чтобы понять: с обратной стороны подушки еще сильнее заляпаны.
– Это моя внучка, – сказала Гретхен. – Сижу вот с ней, пока дочь на работе. Потом сама работать иду. Завтра будет то же самое. Один день похож на другой. А вы чем занимаетесь, мистер Эллисон?
– Я писатель.
– Как замечательно. – Она посмотрела на лицо малышки, тронула его пальцем. – Писатель. Университет закончили?
– Да.
– Как удачно. Вас там, наверное, многому научили. – Малышка принялась было канючить, и Гретхен довольно резко шикнула на нее. – Всегда говорю: поддерживайте Фонд помощи чернокожим студентам.
Она мне не нравилась, но, с другой стороны, ничего, кроме обиды и язвительности, я и не ждал.
– В общем, – сказал я, – отец перед смертью написал вам письмо. Я недавно его нашел и разыскал вас. – Я положил письмо на стол и пододвинул к ней.
Она смотрела на письмо, но не разворачивала.
Я пододвинул себе стул, сел и стал разглядывать ее лицо. На меня вдруг накатила тоска, чувство жуткого одиночества, и я не мог понять, было ли это отражением того, что чувствует сейчас Гретхен, или моим собственным ощущением. Вдобавок, я почему-то считал себя
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
masufroti198318 март 09:51
Источник информации о Республике Адыгея - https://antology-xviii.spb.ru/Istochnik_informacii_o_Respublike_Adygeya...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
tacorepfolg198617 март 19:50
Эффективный сайт юридической компании - https://antology-xviii.spb.ru/Effektivnyj_sajt_yuridicheskoj_kompanii...
Брак по расчету - Анна Мишина
