Фортуна Флетчера - Джон Дрейк
Книгу Фортуна Флетчера - Джон Дрейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подождите, сэр, — сказал Пенденнис, — я знаю Койнвудов! Против них нельзя действовать иначе, как отрядом крепких мужчин. Они опасны.
Час спустя к дому мистера Форстера подали карету, и он с Пенденнисом отправились в путь, а за ними следовали приходской констебль и трое его братьев. Эти четверо были вооружены тяжелыми дубинками. Вдобавок у кучера Форстера был мушкетон. Тейлор сгорал от любопытства и тоже хотел поехать, но Пенденнис сказал, что он слишком важный свидетель, чтобы подвергать его риску, и Тейлора отправили домой к жене. Он ворчал, что его отстраняют, но мудрая предосторожность Пенденниса, несомненно, спасла ему жизнь.
Позже, когда карета достигла холла, проехала через большие ворота и по подъездной аллее, отряд увидел, что дом заколочен, а территория не ухожена.
— Мистер Пенденнис, — со вздохом сказал Форстер, — мне жаль, что вы видите Койнвуд-холл в таком виде. Это главное имение в графстве, и все было в идеальном порядке, когда был жив сэр Генри. Он держал полный дом слуг.
Но когда они подошли к двери, ни одного слуги не было видно, и им пришлось колотить, чтобы дождаться ответа. Наконец, с сильным скрежетом засовов, двери открылись, и грязная маленькая служанка выглянула из полумрака.
— Где Портер? — спросил Форстер. — Мистер Портер, дворецкий, и другие слуги?
— Все ушли, — ответила девочка. — Хозяйка не могла платить. Осталась только я.
Она не сделала и знака, чтобы впустить их, так что Форстер сам толкнул дверь.
— Отойди, девочка, — сказал он. — У меня дело к твоей хозяйке. Веди меня к ней немедленно! — И он распахнул дверь и вошел, стуча сапогами по шахматной плитке холла.
Девочка испугалась и тут же залилась слезами, пряча лицо в фартуке.
— Прекрати! — сказал Форстер. — Это бесполезно! Веди нас к своей хозяйке, или тебе же будет хуже.
И тут, словно актриса в драме, появилась сама леди. Она сошла по широкой лестнице с верхнего этажа и улыбнулась им, как гостям.
— Мистер Форстер! — воскликнула она. — Какое удовольствие! И это мой старый друг, мистер Пенденнис?
Пенденнис почувствовал, как у него подкосились колени.
— Доброго вам дня, сэр! — сказала она, улыбаясь, а ее волшебные глаза буравили мозг Пенденниса. — Я так хорошо помню нашу последнюю встречу. А вы?
Пенденнис был совершенно ошеломлен и пробормотал что-то себе под нос.
Леди Сара взирала на них, как королева.
— Чем могу помочь, джентльмены? — спросила она.
Она выбрала позицию с умом. Достаточно высоко на лестнице, чтобы иметь преимущество в росте, но достаточно близко, чтобы каждый мог ее хорошо рассмотреть. Пенденнис видел, как его спутники, разинув рты, снимали шляпы и терли лбы. А этот дурак Форстер отвесил ей поклон, и суровая решимость таяла на его лице, как снег на солнце.
Сердце Пенденниса упало. Даже в нем самом пробудились желания к этой женщине и горячие воспоминания о волшебных мгновениях на том диване. Но он подумал о гнусном убийстве Ричарда Люси и собрался с духом.
— Я скажу вам, чем вы можете помочь, — сказал он. — Мы здесь, леди Сара, с ордером на арест вашего сына по обвинению в убийстве! У нас есть свидетели, доказывающие его причастность!
Она ничего не ответила, но в ужасе отшатнулась, словно ее ударили, и рухнула самым изящным образом, какой только можно себе представить. Пенденнис был уверен, что это игра, но она сработала как по волшебству.
Остальные, подобно команде Улисса из басни, превращенной волшебницей Цирцеей в свиней, бросились ей на помощь, толкая друг друга, чтобы удостоиться чести поднять ее. Они занесли ее в гостиную, обложили подушками в кресле, и Форстер послал служанку за нашатырем и хересом, чтобы привести ее в чувство. Констебль обмахивал ее шляпой, его братья суетились, открывая окна для свежего воздуха, а Форстер стоял на коленях и гладил ее руку. Только кучер, казалось, остался невозмутим. Он теребил латунный ствол своего мушкетона и пристально смотрел на леди Сару. Пенденнису пришла в голову мысль.
— Эй, ты! — сказал он кучеру. — Немедленно иди к задней части дома, чтобы мистер Виктор не попытался сбежать тем путем.
Кучер повернулся, словно собираясь ответить.
— Какая женщина! — сказал он с похотливым блеском в глазах. — Я бы отдал все, что у меня есть…
— Довольно, сэр! — сказал Пенденнис. — Он может сбежать в любую минуту!
— Джентльмены! — раздался громкий, ясный голос из дверного проема. — Будьте так добры, оставайтесь на своих местах. Я убью первого, кто пошевелится.
И там стоял Виктор Койнвуд, в полосатом костюме с позолоченными пуговицами и с буйными кудрями на голове. Его гладкое, красивое лицо было как у девушки, но в каждой руке он держал большой двуствольный пистолет.
Мгновенно леди Сара самым поразительным образом оправилась от обморока и выскользнула, чтобы встать рядом с сыном, в то время как люди Форстера сгрудились вместе в поисках поддержки. Сам мировой судья шагнул вперед.
— Ну-с, мистер Виктор, — сказал он, — так не пойдет, сэр. Нас семеро против вас одного.
— Осторожнее, сэр! — сказала леди. — Вы в опасности.
— Вам никогда не одолеть стольких, — сказал Форстер.
— Покажи им! — сказала она сыну. — Выбери любого, кого хочешь.
— Вы, сэр! — сказал Виктор, целясь в сердце Форстера.
Форстер сжал кулаки и высоко поднял голову.
— Вы не посмеете! — сказал он. — Я — Закон. Если вы выстрелите в меня, вы выстрелите в своего Короля!
— А почему бы и нет? — сказал Виктор. — Разве король Георг не собирается меня повесить?
— Нет! — сказала леди Сара. — Он прав. Они перевернут всю страну, чтобы найти нас. Один из других подойдет ничуть не хуже.
Виктор улыбнулся.
— Здесь есть кто-нибудь из ваших свидетелей, мистер Пенденнис? — спросил он.
— Нет, — ответил Пенденнис.
— Как им повезло, — сказал Виктор и сменил цель. — Тогда вы! — сказал он и выстрелил.
Дым и шипящие пороховые зерна пронеслись мимо Пенденниса, и все вздрогнули. Затем кучер упал, смертельно раненный. Его мушкетон с грохотом стукнулся об пол.
— Ты, свинья! — крикнул Форстер и шагнул вперед.
Но Виктор выстрелил снова. На этот раз констебль взревел от боли, когда пуля сломала ему кость ноги. Его братья схватили его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова