Преграды и прощение - Корали Джун
Книгу Преграды и прощение - Корали Джун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрати, — потребовала я. — Отпусти.
Мне нужно было хотя бы притвориться, что я не хочу комфорта, который он предлагал.
— Я снова причиню тебе боль, Лепесток, — зловеще признался он, после чего поцеловал меня в макушку и вздрогнул. Я не думала, что можно сделать мне больнее, чем он уже сделал.
Однажды я знала одну девочку, которую укусил коричневый паук-отшельник. Все ученики нашего пятого класса присылали ей открытки в больницу. В течение нескольких месяцев этот непобедимый яд растекался по ее венам. Она чуть не потеряла ногу. Как бы врачи ни старались, они просто не могли заставить открытую рану зажить. Я не могла не думать о том, что предательство Хамильтона до сих пор остается гноящейся раной в моем сердце, а его слова похожи на укус паука, который отказывался затягиваться. Он всегда будет там. Всегда будет напоминать мне о мстительном враге, за которым осталось последнее слово. Но, Боже, мое сердце все еще билось для него. Каждый удар пульса был болезненным напоминанием о том, что я любила этого человека.
— Ты пришел сюда, чтобы причинить мне боль? — растерянно спросила я, наконец-то вырвавшись из его объятий. Этот мужчина был полон мелодраматических комментариев и загадок. — Ты уже высказался. Я поняла. Мы закончили. Тебе не нужно...
— Как ты?
Его вопрос заставил меня приостановиться.
— Как я? Только вчера ты сказал мне, что моя киска использованная и что ты не хочешь иметь со мной ничего общего...
Хамильтон поцеловал меня. Прижался с отчаянием своими мягкими губами к моим без предупреждения. Поцелуй был порочным и навязчивым. Жестким и разрушительным. Забыв о том, как сильно он меня обидел, я обвила его шею руками и впилась в его губы своими, игнорируя при этом маленькую пищащую мысль о том, что это неправильно.
Целовать Хамильтона Борегара было привилегией. Но это не было так приятно, как нежные моменты, разделяемые двумя влюбленными. Это не было любезностью или вежливостью.
Поцелуй с ним был похож на великолепное извинение. Физическое проявление истины, зародившейся между нами. Сплетающиеся языки. Скрежет зубов. Посасывание. Стоны. Он потянул меня за губу. Я потянула за его душу.
Но, может быть, это была его версия попытки? Может, он понял, что все еще хочет меня? Возможно, все еще может получиться, и Джек...
Его отец.
Я прервала наш поцелуй, и Хамильтон застонал, впиваясь пальцами в мою спину, удерживая меня на месте, пока я смотрела в его черные глаза.
— Это еще один трюк? — спросила я. — Это из-за того, что я вчера была с Джеком? Какая-то уловка мести, чтобы показать, как я отчаялась?
Я отодвигаюсь на большее расстояние между нами.
Его взгляд смягчился.
— Да. Я знаю, что ты была с Джеком, — сказал он. — Может, мы не будем говорить об этом какое-то время? Могу я просто побыть с тобой?
Мои мысли закружились, и меня словно прорвало. Слова лились из меня, как рвота.
— Но со мной ли ты, Хамильтон? Мы через многое прошли. Мне до сих пор больно от того, что ты сделал, а теперь еще и от того, что ты сказал. Мы не можем вернуться к этому. Не могу поверить, что поцеловала тебя только что. Я такая тупая. До какой степени отчаяния я могу дойти? Серьезно. Ты не подходил мне раньше, но теперь тоже не подходишь. Почему ты вообще здесь?
Я опустила взгляд на пол, но Хамильтон не позволил мне отвести его надолго. Он взял меня пальцем за подбородок и заставил посмотреть на себя.
— Я знаю о вашей договоренности с Джеком.
— Знаешь? — спросила я, мой голос был едва слышен.
— Я собираюсь помочь тебе, Лепесток. Поэтому поговорю с Джеком и прослежу, чтобы твоя мать была в безопасности. Я помогу тебе выполнить свою часть сделки.
Как он узнал?
— За-зачем?
Хамильтон схватил меня за бедра и начал пятиться к дивану. Он с глухим стуком сел и усадил меня на себя. Мои пижамные шорты были слишком тонкими и едва прикрывали мою круглую попку, когда я оседлала его.
— Сядь сюда, — приказал он.
Я повиновалась, ошеломленная.
— Зачем? — снова спросила я. — Зачем ты сказал мне это вчера, если собирался помочь мне сегодня?
— Я все время говорю глупости.
Я закатила глаза.
— Не преуменьшай значения своих слов. Мне было больно. Ты сделал мне больно.
Хамильтон напрягся.
— Прости, Лепесток, — извинялся он. — Я не хотел этого. Не хотел ничего такого. Я просто...
Хамильтон покачал головой, так и не закончив свое заявление. Скользнул руками мне под майку, проведя по ребрам. У меня перехватило дыхание.
— Позволь мне помочь тебе, Лепесток.
Обычно в устах Хамильтона Борегара эта просьба звучала игриво, но сейчас она звучала как мольба — он умолял меня прямо здесь и сейчас.
— Я могу очистить твой разум. Заставить тебя забыть все те ужасные вещи, которые я говорил.
— Может, я не хочу забывать. И ты не очищаешь мой разум, а полностью завладеваешь им, — призналась я. — Когда мы вдвоем, я не могу думать ни о чем другом...
Хамильтон слегка приподнялся, прижимая свой твердый член к моему центру.
— Ты мне нравишься больше всего, когда думаешь только обо мне, — признался он.
Я прижалась лбом к его лбу.
— Перестань ходить кругами и нести чушь. Ты используешь меня прямо сейчас, Хамильтон? Что происходит?
Это было похоже на уловку.
— Лепесток, — прошептал он. — Я просто хочу побыть с тобой вот так еще раз.
Волосы встали дыбом. Это был шок для организма, как удар молнии.
— Что? Что значит «еще раз»? — Я отстранилась, встала на дрожащие ноги и уставилась на него сверху вниз. — Я не понимаю.
— Я собираюсь помочь тебе, Вера. Мне просто хочется в последний раз побыть с тобой. Все будет улажено. Твоей маме больше никогда не придется видеть Джозефа. Я просто хочу, чтобы ты попрощалась со мной. Хочу любить тебя еще один раз.
Я удивленно подняла брови. У меня отвисла челюсть. Я думала, что мы уже попрощались. Когда узнала, что Сеинт — его брат, порвала с ним, но в глубине души у меня оставалось что-то вроде надежды, которая не позволяла считать, что все кончено.
— Прощание? — спросила я.
— Мы оба всегда знали, что все закончится, Лепесток.
— Перестань называть меня так. Что за херня? Что за припадок, Хамильтон? Вчера ты не хотел иметь со мной
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
