Преграды и прощение - Корали Джун
Книгу Преграды и прощение - Корали Джун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моим первым побуждением было взметнуть кулак в воздух и возблагодарить Бога. Моей первоочередной задачей было увезти маму как можно дальше от ее жестокого мужа. Если она ему больше не нужна, то мы могли убираться отсюда к чертям собачьим. Это дело рук Джека? Хамильтона? Он обещал мне, что все уладит.
Несмотря на то, что была взволнована, я знала, что мне нужно быть осторожной. Мне потребовалось немало усилий, чтобы скрыть улыбку на лице.
— Мне так жаль, мама, — тихо произнесла я. И хотя мне не было жаль, что Джозефа больше нет, я говорила искренне. Мне было жаль, что у нее разбито сердце. Было жаль, что ей пришлось пройти через это. Было жаль, что ее первая попытка обрести любовь и нормальную жизнь обернулась столь плачевно.
Она не была абсолютно невинной и сама вырыла себе могилу, солгав о беременности, но это не означало, что я не могла посочувствовать ее боли. По иронии судьбы, разбитое сердце связало нас.
— Он сказал тебе, почему? — спросила я.
Мамины глаза-бусинки уставились на меня, ее губы скривились в усмешке, и она склонила голову набок.
— Ты знаешь почему.
Мама ткнула меня в грудь указательным пальцем, и я вытаращилась на нее, не совсем понимая, что она имеет в виду.
— Что? Мам, пойдем, присядем. Где Джек?
— Это твоя вина. Ты не могла смириться с тем, что у меня есть, и тебе пришлось пойти и все испортить!
Мать снова ткнула в меня пальцем, на этот раз сильнее. Я потерла грудь, куда она вонзила указательный палец, и нахмурилась.
— Ты встречалась с Хамильтоном. Позвонила Джеку и договорилась, чтобы он привез меня сюда. Ты хотела этого.
— Я не хотела этого! — возразила я.
— О? Ты никогда не хотела, чтобы я выходила за него замуж. Признай это.
Я вздохнула.
— Да, это был поспешный брак, но все, чего я хотела, — это твоего счастья...
— Ты просто хочешь, чтобы я была несчастна!
Да, я хотела этого, но, в конце концов, расторжение брака было решением Джозефа. Он был взрослым мужчиной. Я не заставляла его составлять документы о разводе и передавать их моей матери.
— Это не моя вина, — возразила я. — Джозеф способен принимать собственные решения. Да, мне хотелось, чтобы ты была в безопасности, поэтому обратилась к Джеку, когда беспокоилась о твоем здоровье и благополучии. Но, мама, я не виновата в том, что Джозеф захотел расторгнуть ваш брак. Несправедливо перекладывать это на меня.
Мама запрокинула голову и расхохоталась таким маниакальным смехом, что у меня глаза расширились от шока. Затем она согнулась пополам, как будто юмор моих слов был настолько забавным, что ей пришлось схватиться за живот, чтобы сдержать смех.
— Несправедливо? — спросила она, вытирая слезы с глаз кончиком указательного пальца. — Несправедливо? Что несправедливо, так это растить неблагодарную дочь, которая ВСЕ портит!
Я сделала шаг назад. Маме было больно, но ее обидным словам не было оправдания. Может, это была остаточная боль от того, что Хамильтон использовал меня, а может, я просто была сыта по горло обвинениями во всех плохих вещах, которые случались с моей матерью.
Нет. Не сегодня. Больше нет.
— Несправедливо то, что ты лжешь о своей беременности, чтобы заманить Джозефа в ловушку брака без любви, — начала я, прежде чем ткнуть ее в грудь, подражая тому, как она пыталась причинить мне боль. — Несправедливо иметь мать, которая винит тебя за то, что ты, блядь, существуешь.
Я снова ткнула ее, и мы обе шагнули в дом.
— Несправедливо, когда к тебе относятся как к соучастнице. Несправедливо иметь самовлюбленную мать, которая не может взять на себя ответственность за свой неудачный брак с чудовищем.
Мама уставилась на меня, а я продолжала.
— Ты обращаешься со мной как с обузой, и мне это надоело. Все, что я когда-либо делала, — это заботилась о тебе. Я не буду извиняться за то, что пыталась спасти твою чертову жизнь.
— Да как ты смеешь! Я только что узнала, что развожусь, и твоя первая реакция — напасть на меня?! — огрызнулась она.
— Только потому, что первой твоей реакцией было обвинить меня в своем неудачном браке! Приди в себя! Мне жаль, что тебе причинили боль. И неприятно, что ты через это проходишь. Но я не могу больше стоять здесь и позволять тебе обвинять меня. Ты имеешь право на свои чувства, но я не обязана больше страдать из-за них. Ты хоть знаешь, что такое здоровый механизм преодоления? Я твоя дочь. Не твоя подруга, не твоя сестра и уж точно не твоя мать. Я твоя гребаная дочь!
Я кричала так громко, что у меня горело горло. Моя грудь тяжело вздымалась, когда я смотрела на сломленную женщину перед собой. И не чувствовала ни капли сожаления.
Я чувствовала себя свободной.
— Ничего себе, — сказала я себе, кивая. Мама зарыдала сильнее. — Это было действительно здорово.
— Тебе на меня наплевать, ты, маленькая эгоистичная сучка, — выплюнула мама.
— Яблоко от яблони недалеко падает, Лайла! — закричала я, прежде чем в недоумении прикрыть рот рукой.
С того момента, как мама вышла замуж за Джозефа, я работала над этим моментом. Хамильтон сломал меня, а я восстанавливала себя.
— Я закончила, — тихо сказала я.
— У тебя есть все, Вера! Все. Ты можешь ходить в школу. Ты можешь пойти на бал, на выпускной...
— Перестань обвинять меня в том, что у меня не такая жизнь, как у тебя! Тебе не нужно было меня содержать, мама. Я так благодарна тебе за это, но лучше останусь без матери, чем буду жить жизнью, в которой мне придется извиняться за то, что я существую.
— Я любила тебя. И все делала для тебя, — всхлипывала она.
— И я благодарна тебе за это, но тебе нужно внимательно посмотреть на свою жизнь и на то, как ты относишься ко мне, — заметила я. Спокойно, мой голос был убийственно спокойным. — Я больше не позволю тебе так поступать со мной. С меня хватит.
— Что это вообще значит? Ты не можешь бросить семью, — снова дошла до крайности мама.
— Я не бросаю тебя. Перестань впадать в такие крайности, ты, самовлюбленная психичка. Мне надоело быть твоей грушей для битья. Надоело чувство вины. Просто... надоело. Если ты хочешь вернуться к роли моей матери и перестать заботиться обо всей этой материалистической ерунде, то ты знаешь, где меня найти.
— Что здесь происходит? — спросил Джек. Его галстук был развязан, а верхняя пуговица рубашки расстегнута, обнажая
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
