KnigkinDom.org» » »📕 Унтерменш - Саша Сарагоса

Унтерменш - Саша Сарагоса

Книгу Унтерменш - Саша Сарагоса читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
земле Северный Рейн — Вестфалия.

103

южнобаварский курортный город в предгорьях Альп.

104

Tête de Moine (фр.) — «Голова монаха», сорт швейцарского полутвердого сыра.

105

Роберт Шуман, вокальный цикл на ст. Г. Гейне "Любовь поэта" (Dichterliebe), ор.48., 13. "Ich hab' im Traum geweinet".

106

«Адмирал граф Шпее» — немецкий тяжёлый крейсер серии из трёх кораблей. Первоначально числился броненосцем, с 1939 года — тяжёлый крейсер. Принимал участие в международных морских патрулях во время гражданской войны в Испании. В начале Второй мировой войны нападал на торговые пути союзников в Южной Атлантике. Получив повреждения в бою с тремя британскими крейсерами у реки Ла-Плата, был затоплен командой 17 декабря 1939 года.

107

Государственное политическое управление (ГПУ) при НКВД РСФСР — орган государственной безопасности в РСФСР, 1922–1923.

108

«Hänschen klein» — «Маленький Ханшен» — немецкая детская песенка

109

Елизавета Баварская (Елизавета Австрийская) — баварская принцесса, супруга императора Франца Иосифа I.

110

Стефан Цвейг

111

Первое послание св. Ап. Павла к Коринфянам, Гл.13

112

Бальтазар — последний вавилонский царь, увидевший, по преданию, огненную надпись на стене, предрекавшую ему гибель.

113

Р. Вагнер, Свадебный хор из оперы "Лоэнгрин", пер. В. Коломийцова.

114

Rote Kapelle (нем.) — кодовое название, данное гестапо подпольным группам антифашистского Движения Сопротивления, действовавшим в кон. 1930-х — нач. 1940-х гг. в Германии, Франции, Бельгии, Нидерландах и некоторых других странах и связанным с советской разведкой.

115

Dirndl (нем.) — женский национальный немецкий костюм

116

Вальтер Шубарт — немецкий философ, доктор юридических наук, доктор философии, автор нескольких книг.

117

«Закат Европы» (нем. Der Untergang des Abendlandes) — философский труд немецкого публициста Освальда Шпенглера о периодичности истории. Современники чаще всего сравнивали Шпенглера с Ницше, хотя если Ницше верил в возрождение западной культуры, то автор «Заката Европы» не сомневался в её обречённости.

118

Ницше Ф. Сочинения в 2 т., М.: Мысль, 1990., т.2, с.796

119

«Труд освобождает».

120

«Nosferatu — Eine Symphonie des Grauens» (нем.) — «Носферату: Симфония ужаса» — немой немецкий экспрессионистский фильм ужасов 1922 года режиссёра Ф. В. Мурнау.

121

У. Шекспир, Сонет 141, пер. С. Я. Маршака

122

SS-Rasse — und Siedlungshauptamt, сокр. RuSHA (нем) — одно из центральных управлений СС, занималось проверкой арийского происхождения кандидатов в СС и их родственников, вопросами переселения эсэсовских колонистов на оккупированные территории.

123

«Nun sei willkommen, Herre Christ» (нем) — самая старая из сохранившихся немецкоязычных рождественских песен. Песня также известна как ахенская рождественская песнь.

124

Lebensborn (нем) — «Исток жизни» — организация, основанная в 1935 году в составе Главного управления расы и поселений для подготовки молодых «расово чистых» матерей и воспитания «арийских» младенцев (прежде всего детей членов СС).

125

«Чаммер-Покаль» — Кубок Германии по футболу в период с 1935 по 1964 гг, названный в честь рейхсминистра спорта Ханса фон Чаммера унд Остена. Другое название — «Кубок Золотого Фазана»

126

«Мюнхен 1860» (TSV München von 1860 e. V.) — немецкий футбольный клуб, который называют «львами» (Die Löwen). Прозвище связано с изображением льва на гербе клуба.

127

Коммунистическая партия Германии, КПГ (нем. Kommunistische Partei Deutschlands, KPD) — крупная политическая партия в Германии в первой половине XX века.

128

Роза Люксембург и Карл Либкнехт — лидеры германской революции и европейского левого социалистического, а точнее, коммунистического движения. В 1916 году Карл Либкнехт и Роза Люксембург создали «Союз Спартака» — марксистскую организацию, вошедшую впоследствии в «Коммунистическую партию Германии». 15 января 1919 года без суда и следствия были убиты. Либкнехту выстрелили в затылок, Розе Люксембург — в висок, затем её тело сбросили в Ландверканал.

129

Эрнст Тельман (нем. Ernst Thälmann, 1886–1944) — немецкий политический деятель, лидер германских коммунистов и личный враг Гитлера. После более чем одиннадцати лет одиночного заключения был казнен в Бухенвальде по прямому приказу Адольфа Гитлера.

130

«Dicitencello vuie» — знаменитая неаполитанская песня, написанная в 1930 году Родольфо Фальво на слова Энцо Фуско. В России больше известна под названием «Скажите, девушки, подружке вашей» (русский перевод Михаила Улицкого)

131

Код «73» — это кодовое выражение из радиожаргона, которое означает «наилучшие пожелания», код «88» — «поцелуй с любовью»;

132

QSL-карточка — документальное подтверждение факта проведения сеанса радиосвязи (QSO) между двумя радиолюбителями. Название происходит от Q-кода QSL, означающего «Вашу информацию получил».

133

«Wie schön, dass du geboren bist» — старая немецкая песня, исполняющаяся обычно в день рождения.

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма29 апрель 18:04 История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось... Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  3. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
Все комметарии
Новое в блоге