Я вылечу тебя - Джиджи Стикс
Книгу Я вылечу тебя - Джиджи Стикс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчины встают с диванов и приближаются ко мне, словно гиены, учуявшие запах падали. Я дрожу, чувствуя себя беззащитной в этом клетчатом платье и более уязвимой, чем в приюте.
Тогда съемочная группа была больше заинтересована в создании фильма, а я была просто очередной жертвой, обреченной на смерть. Здесь же я — главная достопримечательность.
Дельта укладывает меня на резиновый коврик.
— Джентльмены, дайте нам несколько минут, чтобы подготовиться к аукциону.
Двенадцать мужчин собираются в небольшую толпу вокруг кровати. Их возраст варьируется от сорока с небольшим до восьмидесяти с лишним, но все они смотрят на нее с одинаковым хищным блеском в глазах. Воздух пропитан болезненным голодом, каждая молекула дрожит от напряжения.
— Долли, — хрипит один из мужчин. — Отсоси у меня.
Остальные хихикают.
Мои конечности все еще отяжелели от наркотиков, но с челюстями все в порядке. Если он поднесет свой вонючий пенис к моим губам, я откушу его, как сосиску.
Когда Дельта отстраняется, я хватаю его за лацкан пиджака, заставляя его удивленно поднять бровь.
— У меня только половина дозы противоядия.
Нахмурившись, он подзывает кого-то, стоящего у бара.
— Иди сюда. Вколи Долли полную дозу наноэпинефрина.
Через несколько мгновений Локк пробирается сквозь толпу со шприцем в руках. Он вводит иглу мне в руку, и я чувствую укол, а затем в меня вливается теплая жидкость. Она растекается по моим венам, возвращая силы.
Когда он отступает, на кровать пытается забраться мужчина с плохой прической. Он похож на галлюцинацию моего покойного учителя музыки, только на этот раз мой разум ясен. Я пинаю его, заставляя остальных хихикать.
Бах!
Всеобщее внимание переключается на другой конец комнаты. Второй грохот подтверждает источник звука — это двойные двери, подпертые деревянной перекладиной.
Звук такой, словно кто-то бьет по нему тараном.
У меня перехватывает дыхание. Я двигаю конечностями, наполняя их ощущениями и силой.
Это спасательный отряд?
— Что это, черт возьми, такое? — спрашивает седовласый мужчина в бордовом смокинге.
Дельта усмехается.
— Это моя новая звезда, Ксеро Гривз, выходит на сцену.
По комнате прокатывается нервный смешок, и несколько мужчин отходят от кровати. Мистер Комбовер остается на месте, словно желая занять место в первом ряду и наблюдать за разворачивающейся драмой. По спине бегут мурашки, внутри все сжимается от смеси надежды и страха.
Дельта хлопает Локка по плечу и отходит от кровати.
— Начинайте аукцион.
Локк описывает Долли в уничижительных выражениях, пересказывая фильмы, которые она посмотрела. Но я не свожу глаз с двустворчатых дверей. Дерево, из которого они сделаны, скрипит под давлением. Я ерзаю на матрасе и просовываю руку под резиновую подушку. Что-то острое колет мне палец, и я вздрагиваю.
Пощупав предмет, я понимаю, что это нож для колки льда.
Пока мужчины спорят, кто из них первым доберется до меня после Ксеро, я лезу под вторую подушку и нащупываю рукоятку с лезвием. Оно тяжелое, с зазубренным краем. Краем глаза я замечаю какое-то движение. Это Дельта пробирается мимо барной стойки и исчезает за дверью.
Я хмурюсь. Почему Дельта не предупреждает остальных, чтобы те бежали?
Сунув нож для колки льда в карман фартука, я придвигаюсь к краю матраса, держа тесак за спиной.
Мужчины продолжают торговаться, и в комнате поднимается возбужденная болтовня. Кто-то потирает руки, когда перекладина трескается. У меня перехватывает дыхание. Ксеро вот-вот выбьет дверь.
Мое сердце наполняется адреналином и силой, я разминаю плечи, кровь бурлит от предвкушения. Как только он ворвется, я ударю.
— Продано за пятьсот тысяч, — кричит Локк под вежливые аплодисменты.
Победителем становится седовласый мужчина в бордовом пиджаке. Он достает телефон и нажимает несколько кнопок на экране. Могу только предположить, что он переводит деньги.
Локк подходит к дверям и отодвигает засов. Двери распахиваются, и мы видим Ксеро, обнаженного, с платиновыми волосами и в крови. Мужчины разбегаются по комнате, как крысы.
У меня отвисает челюсть. Что, черт возьми, они с ним сделали?
Лицо Ксеро — маска безумия, покрытая слезами и кровью. Когда наши взгляды встречаются, его лицо искажается от неприкрытой ненависти.
88. АМЕТИСТ
Все мои планы по освобождению с помощью ножа рушатся, когда Ксеро несется через всю комнату — не к Локку и не к сексуальным извращенцам. А ко мне.
Его волосы развеваются во все стороны, как кровавый нимб. Лицо красное от ярости, на лбу вздулись вены. Мышцы на шее напрягаются, как капюшон кобры, и он становится похож на пациента психиатрической лечебницы.
Сердце подпрыгивает у меня в груди. Судя по тому, как он не сводит с меня глаз, словно я единственный человек в мире, кажется, что он вот-вот заключит меня в объятия… пока не сжимает кулак.
Я уворачиваюсь в сторону, прежде чем он успевает ударить.
— Ксеро! — кричу я, но мой голос не доносится до него сквозь пелену ярости.
Он разворачивается, делает рывок, хватает меня за волосы, и публика разражается аплодисментами. Осознание ударяет меня по лицу, и все капли крови отхлынули от головы к сердцу.
Ксеро думает, что я Долли.
Используя все, чему я научилась на наших тренировках, я падаю на пол и вырываюсь из его хватки, вырвав с корнем десятки волосков. Когда Ксеро надвигается на меня, я хватаю тесак и целюсь ему в грудь.
Зрители ахают.
Его взгляд мечется из стороны в сторону, вызывая давно забытые воспоминания о буйных заключенных-мужчинах. На этот раз их не усмиряет целая армия людей в белом — только я.
— Ксеро? — повторяю я дрожащим голосом.
Я так привыкла к спаррингам с Ксеро и остальными, что его движения кажутся мне неуклюжими. Я уклоняюсь в сторону, едва успев увернуться от правого хука. Поток воздуха проносится прямо над моей головой, свидетельствуя о силе его удара.
Зрители аплодируют все громче, подбадривая его. Я делаю рывок в сторону, едва успев увернуться от очередного удара. Если я не выведу его из этого наркотического транса, он продолжит нападать на меня, думая, что я Долли.
— Ксеро, это Аметист! — кричу я, перекрикивая шум.
Он бросается вперед, пытаясь схватить меня за горло. Я уклоняюсь, и его пальцы задевают мое плечо.
— Ксеро Гривз, приди в себя!
Другой рукой он хватает меня за запястье, и боль
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
