KnigkinDom.org» » »📕 Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога - Юлия Малиновская

Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога - Юлия Малиновская

Книгу Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога - Юлия Малиновская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 34
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
камень меняет цвет на насыщенно-красный. А количество искр увеличивается. И звуки становятся чаще и громче.

Диса отклонилась от герцога. Он заставил её вернуться в прежнее положение. И снова прижался к ней.

— Если же опасность рядом, камень становится фиолетовым. И искр пробегает больше. Так много, что они сливаются в извилистую движущуюся линию. А издаваемый кольцом звук напоминает резкую громкую мелодию.

— Нужная вещь, — мечтательно произнесла Диса.

— Ещё бы, — хмыкнул герцог. — Но и это не всё. Если его перевернуть на пальце камнем к ладони, то обладатель станет невидимым и неслышимым для окружающих. Более того, не слышны будут не только его шаги. Но и скрип половиц. Или хруст веток под его ногами. Звук двери, которую он открывает. И тому подобное.

— Хорошо бы, чтобы перстень обладал ещё и возможностью перемещения в случае опасности, — сказала Диса.

— Таких артефактов у короля много, — отмахнулся герцог. — А похожего на этот — нет.

— Чтобы его благополучно довести, вам и понадобился отвар удачи, — выразила свои умозаключения Диса.

— Точно, — делано изумлённо сказал герцог. — Какая ты “догадливая”, я и не ожидал.

Диса гневно запыхтела.

"Конечно, — думала она, — он ведь считает меня безмозглой Сумасбродкой. И не ожидает чего-то другого. Самодур, козёл".

— Ты чего изображаешь пыхтящего ёжика? Дальше рассказывать?

— Да, — сквозь зубы проворчала Диса.

— Ты верно сказала. Удача мне понадобится, чтобы доставить артефакт королю. У него много врагов. Их главная цель — устранить его. И посадить на трон своего ставленника. Если они узнают о перстне, то постараются не дать мне доехать до столицы.

— О! — произнесла девушка сквозь пыхтение.

— Да. И, по возможности, забрать перстень с моего трупа. Ведь он будет мешать им убить короля. И мешать сильно. Вот почему мне нужна твоя удача. Она, я думаю, станет и моей.

Диса прониклась чувством собственной значимости. И даже перестала гневно пыхтеть.

— Так значит, — сказала она — нам предстоит опасный путь до столицы.

— Очень опасный. Но прежде, чем отправляться. Надо достать со дна моря то самое кольцо-артефакт.

— Со дна моря? — переспросила Диса.

— Оно затонуло вместе с кораблём. На котором я плыл, — пояснил герцог. — Но поскольку перстень находился в защитной шкатулке. То не должен был пострадать от воды.

— Эта шкатулка защищает только от воды?

— Не только. Она ещё хранит от огня и механических повреждений. Её сделал сильный маг драконьего королевства. Специально для перевозки этого артефакта. Как ты понимаешь, им была задействована драконья магия.

Пока он говорил, его конь перешёл на шаг. Герцег его ускорил.

— Так что я не думаю, — продолжал он, — что при кораблекрушении перстень пострадал. Меня больше страшит его кража. Поэтому я и поставил на берегу пост из своих людей. Они следят, чтобы никто не крутился в том месте, где затонул корабль.

— А через сколько времени мы двинемся в путь к королю?

— В смысле?

— Как вы думаете, сколько дней вам понадобиться, чтобы достать артефакт? — переформулировала вопрос Диса.

— Это как пойдёт. Но почему ты считаешь, что я буду нырять за ним без тебя?

— А я-то там зачем?

— А кто будет отпугивать акул? Здесь нужна удача.

У Дисы вырвался стон.

Справившись с собой, она зло спросила:

— А если бы я не умела плавать?

— Но ты же умеешь? — с беспокойством сказал он.

— Умею, — нехотя буркнула Диса. — Но у меня не в чем, — с надеждой сказала она.

— Об этом не беспокойся. Этим я тебя обеспечу.

— Спасибо за заботу, — обречённо сказала Диса.

ГЛАВА 5. Погружение

— Скоро приедем в приморский лагерь, — через некоторое время промолвил герцог. — Там собрались мои лучшие бойцы. Я тебя со всеми познакомлю. Они будут моим отрядом в дороге. Так что это твоё новое окружение.

Диса молча слушала.

“А чего говорить? — думала она. — Это же просто информация”.

— Ты там не заснула?

— Нет-нет, — Диса встрепенулась. — “Вы меня со всеми познакомите”, - повторила она, чтобы доказать, что всё слышала.

— Да, вот только как тебя представить?

— По имени, — недоумевающе отозвалась Диса.

— Ясно, что по имени. Но в каком качестве?

— Не знаю.

— Придумал!

Диса вздрогнула от его крика. Сидели-то они впритирку. И радостное восклицание герцога прозвучало для неё так громко, как близкий раскат грома.

— Ты будешь моим секретарём!

— Зачем он вам?

— Ну-у-у. Сейчас придумаю. Например, чтобы помочь оформить мои письменные впечатления от Драконьего государства. Они будут называться "Записки путешественника к драконам". А кроме этого ты будешь исполнять и другие мои поручения.

— Это какие? — подозрительно уточнила Диса.

— Какие возникнут, — расплывчато пояснил он.

— Но я против интима, — Диса решила поставить точки над и.

— Ты не поверишь, — в голосе герцога звучала насмешка, — но я тоже.

— Значит, договорились, — бодро (не обращая внимания на его тон) заключила она. — Никакого интима, — эти слова она проговорила для верности. Чтобы он не сказал потом, что договорённость была совсем не об этом.

— Да-да, — ответил герцог рассеяно на такое важное для Дисы заявление.

Но тут же сосредоточился.

— Я хотел тебя спросить об оружие. Ты неплохо ладишь с метательными ножами. Может, ты умеешь обращаться с мечом и луком? У меня для тебя найдутся прекрасные экземпляры.

— Нет, за исключением ножей, я не дружу с другим оружием.

— Умение метать ножи — это тоже хорошо.

"Удивительное дело, — подумала Диса. — Он первый раз меня похвалил. И какое же у меня приятное чувство. Не ожидала от себя такой реакции".

Ей тоже захотелось сделать ему приятное.

И она, улыбнувшись, сказала:

— А мне так понравился ваш жеребец. Красавец этот чёрный великан.

— Спасибо, — судя по голосу (лица его Диса не видела, так как, чтобы не потерять равновесие, предпочитала не вертеться на лошади) герцог тоже расплылся в улыбке. — Гром — моя гордость. Я его очень люблю. И мои чувства взаимны.

— Я видела, что, когда вы готовились сесть на него, то надели меч и лук. Вы, наверное, в отличии от меня, умеете ими владеть.

— После долгих тренировок получается неплохо.

— Правда?

— Конечно, — он продолжал улыбаться. — Нам предстоит тесное и долгое общение. И, я думаю, мне удастся тебе это продемонстрировать.

Так, беседуя, они доехали до палаточного лагеря. Они бы его не разглядели в темноте позднего вечера. Если бы не большой костёр. Он освещал не только десятка два мужчин, сидевших вокруг него. Но и ближайшие деревья, и палатки между ними.

Герцог спешился. Потом галантно помог Дине сойти с лошади. И они приблизились к костру. Сидевшие там мужчины поднялись им навстречу.

— Ваша Светлость, — они склонились в поклоне перед герцогом.

Он ответил им вежливым кивком.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 34
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Читатель Гость Читатель23 март 22:10 Адмну, модератору....мне понравился ваш сайт у вас очень порядочные книги про попаданцев....... спасибо... Маринка, хозяйка корчмы - Ульяна Гринь
  2. Гость Читатель Гость Читатель23 март 20:10 Книга понравилась, хотя я не любитель зоологии...... но в книге все вполне прилично и порядочно, не то что в других противно... Кухарка для дракона - Ада Нэрис
  3. Гость Галина Гость Галина22 март 07:37 Очень интересная книга, тема затронута актуальная для нашего времени. ... Перекресток трех дорог - Татьяна Степанова
Все комметарии
Новое в блоге