KnigkinDom.org» » »📕 Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога - Юлия Малиновская

Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога - Юлия Малиновская

Книгу Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога - Юлия Малиновская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
стихами. Они были посвящены избавлению от ловушки со стрелами.

Парень был признанный всеми поэт. Знаменитый Лалл. Как рассказали Дисе, он сочинял стихи для всех песен радости. А повод для них находился часто.

Дан развернул свиток с текстом песни и пробежался по нему глазами. Затем свернул его. Все знали, что он обладает великолепной памятью. Ему достаточно было прочитать написанное один раз, чтоб он мог воспроизвести каждое слово.

Певец и стихотворец слегка поклонились друг другу. Как равный равному. И поэт возвратился к остальным.

А Дан, тронув струны лютни, проникновенно запел. Его голос взлетел над лесной прогалиной. Над высокими деревьями. Поднялся до самых облаков. Все замерли очарованные им.

Голос прославлял отряд, удачу, счастливую судьбу. Песня у каждого затрагивала чувствительные струны души. Это было видно по лицам воинов.

Но всё хорошее когда-нибудь заканчивается. Закончилась и песня. Певцу аплодировали стоя. Герцог предложил его угостить у себя в шатре.

— Благодарю за лестное предложение, — сказал Дан. — Но я хотел бы продегустировать блюда в трактире “Румяная курочка”. Он в часе езды отсюда. Мне с восторгом о нём рассказывали. И это были такие люди, что я склонен им доверять.

— Вот я и нашел трактир для праздничного обеда нашего отряда после песни радости, — обрадовался герцог.

И, обернувшись к прислушивающимся бойцам, скомандовал:

— Переодевайтесь в походное. Складывайте, что нужно, в обоз. Седлайте коней. Через полчаса выступаем. Обед будет в трактире “Румяная курочка”.

ГЛАВА 7. В огне

Отряд герцога приближался к выбранному им трактиру. Была уже видна вывеска с крупными буквами наименования. Она была прикреплена вверху приземистого одноэтажного бревенчатого дома.

Под самой крышей огромными буквами было подковообразно написано слово “ТРАКТИР“. А чуть ниже так же изогнуто “Румяная курочка”. Никакого населённого пункта рядом не было. Трактир одиноко стоял у дороги. Он предназначался для отдыха и питания идущих и едущих по тракту.

Всадники подъехали к крыльцу и спешились. Привязав лошадей, они вошли внутрь.

Их удивило, что в трактире, который по рассказам слыл хорошим, никого не было, если не считать трёх посетителей. Она сидели за дальними маленькими столами. И, судя по одежде, были бедными путешественниками.

Но хозяин, который сразу же подошёл к ним, объяснил, что это непопулярное время и что позже народу будет не протолкнуться. Бойцы подумали, как им повезло и заняли места за широким столом.

Герцог сел во главе. Справа от себя он поместил Дису. Слева — Дана, которого собирался угощать. Хотя обычно рядом с ним сидел командир отряда. Сейчас же его место находилось после Дана.

Подавальщики в несколько приёмов принесли их обширный заказ. Суп харчо. Горшочки со свининой, картошкой и грибами. Всяческая нарезка. Бочонок с вином. И, конечно, множество румяных курочек.

Всё оказалось очень вкусным. Герцог, как обычно, проверил еду и питьё на яды. И на посторонние примеси, такие как сонное зелье. Для него это был обычный процесс.

Он достал из складок одежды банку с белыми кристаллами. Её он всегда носил с собой. Посыпал ими еду и питьё. Кристаллы не изменили цвет. Спустя некоторое время они просто растворились.

Когда-то давно герцог впервые при Дисе посыпал ими еду. И она спросила, зачем королю кольцо-артефакт, если существуют такие кристаллы. Тот ответил, что кроме отравы, кольцо предупреждает и об иных опасностях. Да и проверять еду и питьё на яды им лучше.

Герцог сказал, что король пока пользуется кристаллами за неимением другого способа. Но это долго и неудобно. А иногда, например, на приёмах послов дружественных стран, и неловко. Поэтому король хочет, чтобы проверка была быстрой и неприметной. И кольцо к этим запросам подходит.

Отряд, не приступая к трапезе, ждал слова герцога. Он попробовал всего понемногу. И объявил, что еда тут отменная. После его заключения все дружно на неё накинулись.

Они быстро закончили с основной частью обеда. И хозяин предложил подать свой фирменный десерт. Герцог дал добро, упомянув, что сладости ему нравятся. Остальные тоже были не против. Только Дан сказал, что он не любит сладкого.

— Ну ты знаешь, — проговорил он, обращаясь к герцогу. — Вы наслаждайтесь десертом. А я лучше пойду, проверю своего коня.

Он вышел. Подали десерт. Хозяин и подавальщики тоже исчезли из зала. Оставшиеся были увлечены сладким. Они беседовали — в комнате было не тихо. Но всё равно они услышали странный шум снаружи дома.

Он нарастал. Было впечатление, что где-то что-то горит. Некоторые бойцы подошли к входной двери и попытались её открыть. Дверь не поддалась.

— Нас заперли! — закричали они.

Все выскочили из-за стола и стали лихорадочно метаться в поисках выхода. Герцог и командир отряда не теряли спокойствия. И принялись чётко отдавать команды.

— Надо найти путь наружу, — в один голос твердили они. — Посмотрите, есть ли ещё одна дверь?

— Нет, дверь одна — входная, — доложили бойцы.

— Проверьте окна. Может, через них уйдём, — проговорил герцог.

— На них чугунные решётки, — сообщили они. — Мы их не можем открыть.

Тут в одном из окон показался язык пламени. А в комнату потянуло запахом дыма.

Бойцы заметались, с криками:

— Мы сгорим заживо!

— Все задохнёмся!

— Отравимся угарным газом!

— Тихо! — гаркнул герцог. — Отставить панику!

— Будем искать выход, — раздался в тишине безэмоциональный голос Роя. — Вы, пятеро, — он указал на ближайших бойцов, — ломайте дверь.

Они бросились к входной двери. Вышибали её плечами с места и с разбега. Использовали деревянную лавку вместо тарана. Всё бестолку, дверь стояла намертво.

— Ничего не получается, — доложили они Рою. — Дверь чем-то подперли снаружи.

— Продолжайте ломать, — велел он.

Сам же подошёл к грустной Дисе и бодро сказал:

— Не вешай нос. Мы будем до последнего стараться открыть дверь. Когда наши попытки закончатся успехом (“ЕСЛИ они закончатся успехом”, - подумал он), я сразу скажу тебе. Где бы ты в это время не была, я тебя найду. Ты должна первая выйти отсюда.

— Спасибо тебе за заботу, Рой, — Диса была тронута до глубины души и даже улыбнулась. — От твоих слов я чувствую внутренний подъём.

Рой подмигнул ей напоследок, сказав:

— Держись.

И вернулся к двери командовать процессом. А Диса осталась стоять посреди комнаты.

Тем временем огонь не на шутку разгорелся. Он уже пробрался внутрь.

Пламя охватило все стены. И перекинулось на крышу. Было слышно, как стреляет её покрытие.

В комнате становилось все жарче. И все меньше воздуха. Из всех её щелей валил черный дым. Мужчины и Диса прикрывали нос тряпками. Они их отрывали от одежды. Но, чувствовали, что это не надолго.

— Скоро крыша рухнет, — прохрипел один

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Читатель Гость Читатель23 март 22:10 Адмну, модератору....мне понравился ваш сайт у вас очень порядочные книги про попаданцев....... спасибо... Маринка, хозяйка корчмы - Ульяна Гринь
  2. Гость Читатель Гость Читатель23 март 20:10 Книга понравилась, хотя я не любитель зоологии...... но в книге все вполне прилично и порядочно, не то что в других противно... Кухарка для дракона - Ада Нэрис
  3. Гость Галина Гость Галина22 март 07:37 Очень интересная книга, тема затронута актуальная для нашего времени. ... Перекресток трех дорог - Татьяна Степанова
Все комметарии
Новое в блоге