Подонки «Найди и возьми» - Кейт Блейз
Книгу Подонки «Найди и возьми» - Кейт Блейз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он развернулся и вышел, даже не взглянув на неё.
В примерочной консультантка принесла целую вешалку платьев. Все одного цвета — глубокого винного тона, цвета тёмной вишни, как хорошее многолетнее вино.
— Примерьте сначала это, — пропела она, протягивая первое платье. — Оно подчеркнёт вашу фигуру.
Лив взяла наряд и едва не выронила — тяжёлый, струящийся, невероятный. Она закрыла дверцу примерочной и долго стояла, глядя на своё отражение в старой одежде. Потом стянула футболку, расстегнула джинсы.
Первое платье оказалось слишком откровенным. Второе — слишком закрытым. Третье... третье село безупречно.
Она стояла перед зеркалом и не узнавала себя. Атлас облегал фигуру, подчёркивая каждый изгиб. Глубокий V-образный вырез спускался ниже, чем она привыкла. Она провела рукой по ткани — мягкой, прохладной, умопомрачительно дорогой.
— Оно сидит на вас как влитое, — пропела консультантка за спиной. — Мистер Рейн будет в восторге.
«Плевать, что он будет», — хотела сказать Лив. Но почему-то промолчала. Она была ошеломлена своим столь непривычным видом.
Глава 19. Навстречу
Хантер открыл дверь особняка и шагнул в привычную тишину.
В холле пахло духами матери — слишком резко, слишком дорого, всего слишком много. Он поднялся на второй этаж, в комнату, где его уже ждала Химера — стилист, которую мать наняла на весь вечер. Та самая, что должна была сначала уложить его непослушные волосы, а потом заняться матерью.
— Садитесь, мистер Рейн, — кивнула она на кресло, доставая расчёски и фен. — Ваши волосы, я слышала, не любят укладку?
— Не любят, — подтвердил Хантер, садясь.
— Ничего, я их уговорю.
Он закрыл глаза. Позволил чужим рукам творить с его волосами то, что положено. Гель, фен, расчёска — Химера колдовала долго, волосы действительно укладывались с трудом, но она была профессионалом.
В комнату вошла мать.
— Хантер, милый. — Она остановилась в дверях, окидывая его взглядом. На ней уже было вечернее платье — тёмно-синее, расшитое стразами, с глубоким декольте, подчёркивающим грудь, которую пластический хирург сделал идеальной несколько лет назад. Шею украшало колье — массивное, бриллиантовое, слишком тяжёлое для её тонкой шеи. В ушах — серьги в тон, почти до плеч. Всё это смотрелось дорого, богато и... чересчур. Будто она боялась, что без тонны украшений никто не заметит, сколько у неё денег.
Лицо — ещё без макияжа, Химера должна была заняться ею после Хантера. Мать и без косметики была красива — тонкие черты, аристократичный нос, светлые глаза. Но она не умела останавливаться. Ей всегда было мало.
— Кто твоя спутница? — спросила она, разглядывая его в зеркале. — Из какой семьи?
Хантер внутренне напрягся, но лицо осталось спокойным.
— Из очень достойной, мама. — Хантер улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.
Мать прищурилась — явно не поверила, но спорить не стала. Её взгляд скользнул по его шее, задержался на краешке татуировки, виднеющемся из-под воротника. Губы чуть дрогнули — в плохо скрытом отвращении.
— Ты мог бы хотя бы сегодня её замазать, — сказала она сухо.
— Нет, — ответил Хантер равнодушно.
Мать промолчала. Отвернулась к зеркалу, поправляя колье. Разговор был окончен.
— Ты смотришься почти идеально, — бросила она через плечо. — Эта нитка... Ужас. — Она потянулась к его пиджаку, сняла невидимую соринку.
— Я приеду со своей спутницей к началу, — сказал он, игнорируя её замечание.
Мать приподняла бровь — ровно настолько, чтобы выразить сомнение. Но спорить не стала. Она уже смотрела мимо него, в огромное зеркало на стене. Крутилась, поправляла платье, трогала колье. Она всегда была красива. И всегда любила себя достаточно сильно, в отличие от своего родного сына.
— Хорошо, — бросила она, не оборачиваясь, разглядывая несуществующие морщинки на лице. — Только не опаздывайте.
Она выплыла из комнаты, оставив после себя шлейф духов и пустоту.
Химера закончила с укладкой — волосы лежали идеально, мокрый слик-бэк, чёткий пробор. Хантер надел пиджак, поправил запонки. Из-под воротника рубашки виднелся край татуировки на шее — единственное, что напоминало ему, кто он на самом деле.
— Готово, мистер Рейн, — сказала Химера, убирая инструменты. — Теперь я пойду к вашей матери.
Хантер кивнул, бросил взгляд на часы и вышел.
В бутике его встретила та же консультантка. Теперь она улыбалась шире.
— Ваша спутница готова, мистер Рейн. Пройдёмте.
Она провела его в центр зала, где под мягким светом софитов стояла Лив.
Хантер замер.
Она стояла спиной к нему, рассматривая себя в огромном зеркале. Длинные тёмные волосы мягкими голливудскими волнами спадали на одно плечо, открывая изящную линию шеи и ключиц. Платье — глубокого винного тона, атлас, переливающийся в свете. Облегающий силуэт «русалка» подчёркивал каждый изгиб её тела — тонкую талию, округлые бёдра. Откровенное декольте открывало больше, чем она, кажется, планировала показывать. Тонкие бретели-спагетти казались скорее декоративными — платье и так держалось на ней безупречно.
Она повернулась.
Хантер забыл, как дышать.
Глаза — серые, подведённые чёрной стрелкой, с дымчатой растушёвкой, смотрели прямо на него, словно вытягивали душу. Кожа сияла, веснушки на носу остались — их не стали замазывать, и это делало её живой, настоящей среди всей этой искусственной роскоши. Губы — тронутые лёгким винным оттенком, чуть приоткрытые.
Она была... нет, не просто красива. Она была опасна. Холодная, роскошная, недоступная — и от этого желанная до зубной боли.
В горле запершило, и он прокашлялся, чтобы привести голос в норму.
— Ничего так, — выдохнул он, справляясь с дыханием. — Для нищей стипендиатки.
Лив скрестила руки на груди — жест защиты, который он уже выучил.
Он подошёл ближе, обошёл её кругом. Она следила за ним в зеркале.
— Ты... — он запнулся, подбирая слово. — Ты выглядишь так, будто родилась в этом платье. Будто всю жизнь ждала, когда его наденешь.
Лив отвела взгляд.
— Это самый странный комплимент в моей жизни.
— Я не спец по комплиментам, — признал Хантер. Остановился у неё за спиной. Протянул руку и поправил выбившуюся прядь — случайно, почти невзначай. Пальцы коснулись её шеи, и Лив вздрогнула.
— Не трогай, — выдохнула она, но не отстранилась.
— Не трогаю, — усмехнулся он, убирая руку. — Просто любуюсь.
— Ты обещал вести себя прилично.
— Я обещал, что будет
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06