KnigkinDom.org» » »📕 Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике - Валентин Денисов

Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике - Валентин Денисов

Книгу Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике - Валентин Денисов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
тебя сюда не звала.

— Так я же говорю, что зонтик у тебя с свой искала. Видела я по камерам, что вор занес его сюда. Да и вон, его ручка торчит, — указываю на предмет, к которому прежде тянулась. Уж так-то она точно должна мне поверить.

— Зонтик, говоришь? — во весь голос начинает смеяться женщина. — Да таким зонтиком и убить, пожалуй, можно!

Отпустив мое плечо, прачка отходит к торчащей рукояти и вытягивает толстую длинную трость. Самую обыкновенную трость — не зонт.

— Ой-ой! — только и произношу, понимая свою оплошность.

— Вот тебе и ой-ой, мышка, — хмыкает прачка, убирая трость на место.

— Никакая я тебе не мышка! — морщусь от обиды. Как на прозвище, так и на ситуацию в целом. — Я мисс Мэри! Можно просто Маша.

— В таком случае, я просто Глинда. А тебе, Маша, нужно зонт в другом месте искать. У меня его точно нет.

Глава 27

Приятная женщина

— Как нет? Я же собственными глазами видела… — теряюсь я.

От услышанного все внутри обрушивается. Все надежды на хороший исход превращаются в пыль и разносятся по ветру.

Я должна была найти этот треклятый зонт! Должна была вернуть его, а затем… Затем я бы призналась во всем лорду Снедворду, объяснила бы ему все, доказала бы, что я здесь совсем ни при чем…

И, быть может, тогда он бы понял меня и помог все исправить.

А что, если нет? Что, если таким образом я испортила бы ту тонкую связь, которая между нами есть? Я ведь этого не хочу. Владелец отеля интересен мне. Как мужчина. И как человек.

— Что же мне теперь делать? — хватаюсь я за голову. — Как мне теперь жить? Куда идти? Куда бежать?

— Я, конечно, многое могу не понимать, — хмурится Глинда, от чего выглядит еще суровее, — но ведь это всего-навсего зонт! Купи новый и радуйся жизни!

— Ты ничего не понимаешь! — восклицаю, совершенно не желая ее обижать. Но эмоции у меня зашкаливают. — Это не просто зонт. Это…

Несмотря на окутывающее меня отчаяние, все же умудряюсь вовремя остановиться и не сказать лишнего. Ни к чему Глинде знать всю правду. Я ведь понятия не имею, могу ли ей доверять. Хотя она больше и не кажется мне опасной.

— Подарок? Понимаю, — кивает прачка, самостоятельно придумывая особенность утраченной мною вещи. — Я вот тоже недавно потеряла книгу рецептов своей бабушки. А там ведь были описаны лучшие крема всех миров. Представляешь, как обидно?

— Значит у вас это дело семейное? — спрашиваю с удивлением, впрочем, не упуская и суть ее фразы.

— Семейное, — кивает женщина. — Моя бабушка варила лучшие крема из всех когда-либо существовавших. Мама варила лучшее мыло, а также лучшие средства для ухода за волосами. А мне посчастливилось совместить их знания.

— И ты теперь создаешь всю косметику в отеле, — подытоживаю ее рассказ.

— Я чту традиции своих мамы и бабушки, — кивает Глинта. А в глазах у нее появляется такая грусть, что мне стразу становится понятно, в чем причина. — Хочешь чая, Маша?

Даже непривычно слышать в этом месте мое настоящее имя. Я как-то уже свыклась быть мисс Мэри. Но вопрос прачки звучит, как отголосок не такого уж далекого прошлого.

— Не откажусь, — улыбаюсь ей. — Так что ты говорила о потере книги рецептов?

— Ах, да! — Глинда направляется к столу и достает две чашки. — Бабушкина книга была уже очень старой, и половина текста в ней стерлась. Но она по-прежнему оставалась мне очень дорога. Как память.

— А как же рецепты? — спрашиваю, наблюдая, как женщина разливает из необычной колбы по чашкам какую-то темную жидкость. Предположительно чай.

— Все бабушкина рецепты я давно уже переписала. Да и мамины тоже. У меня теперь своя книга есть. Вот только… память-то куда важнее каких-то там букв.

— Действительно, память о родственниках очень важна, — вспоминаю про свою шкатулку с бабушкиными украшениями и улыбаюсь. Все же хорошо, что мама разрешила мне забрать их себе.

— В общем, попала моя книга бесследно, — Глинда садится за стол и тяжело вздыхает. То ли от переживания, то ли от усталости. — Везде я уже ее искала. Где дальше искать, ума не приложу.

— А что, если… — задумываюсь я, не договаривайся фразу. — Нет, вряд ли. Это все глупость.

— Что ты хотела сказать, — отпивает немного чая и смотрит на меня с интересом. — Я хочу знать, где можно еще посмотреть.

— Нет, я просто подумала… Что, если твою книгу и мой зонт украл один и тот же человек?

— Украл? Книгу моей бабушки? — в задумчивости хмурится прачка. — Если это действительно так, я его в бараний рог скручу!

Смотрю, как женщина изображает скручивающие движения и представляю, как она разбирается с наглецом. Мне его даже жалко становится. Совсем чуть-чуть.

— Я только предположила, — на всякий случай сбавляю ее пыл. — Просто есть вероятность, что это так.

— Ох и попадись же мне этот гаденыш! — рычит Глинда, не желая успокаиваться. — В плаще-невидимке был, говоришь?

— В нем самом, — киваю.

— Руки бы оторвать тому, кто такое придумывает! — бьет она кулаком по столу, что аж чашка подпрыгивает. О которой я, кстати, совсем забыла.

Беру чашку и делаю глоток. Напиток оказывается очень вкусным, хотя и совершенно на чай не похожим.

— Обоих бы сейчас сюда! Я бы устроила им хорошую жизнь! — продолжает ругаться Глинда.

А я радуюсь, что это не мисс Мэри изобрела плащ-невидимку. А то вдруг, прачка узнала бы, за кого меня тут все принимают и решила бы выполнить свои угрозы.

Нет, мне такого точно не надо!

— Давай сосредоточимся на воре, — пытаюсь отвести беду подальше. На всякий случай. — Он ведь сюда мой зонт принес. Значит была на то причина.

— Была, — кивает Глинта. — Но какая? Что ему здесь, медом намазано что ли?

— Медом не медом, а чем-то явно намазано, — вновь осматриваюсь по сторонам и вспоминаю о лежащей неподалеку куче чистого белья. — А что, если вор решил спрятать краденное в белье? Часто эта стопка обновляется?

— Ежедневно,

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма29 апрель 18:04 История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось... Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  3. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
Все комметарии
Новое в блоге