KnigkinDom.org» » »📕 Две хризантемы - Рико Сакураи

Две хризантемы - Рико Сакураи

Книгу Две хризантемы - Рико Сакураи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 67
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
вельможа и поклонился сёгуну. – На отряд напали, он понес большие потери. Но с юной невестой все в порядке. К сожалению, как я выяснил, ее сестра, направлявшаяся в Киото, похищена.

Тоётоми буквально стиснул зубы, чтобы не дать волю охватившему его гневу. Тория почувствовал настроение отца.

– Господин мой, – вмешалась Манами, – прошу вас! Девушке и так пришлось тяжело. Ей надо отдохнуть и прийти в себя.

– Конечно, – кивнул сёгун жене. – Казнить негодных самураев я всегда успею.

Юрико, лже-Хитоми, предстала перед взором четы Тоётоми. Тория издал возглас изумления: он не ожидал увидеть вполне взрослую и оформившуюся девушку. Сёгун также остался доволен внешностью невесты.

– Я рад приветствовать вас, госпожа Хитоми, в моем замке. Я также выражаю сожаление по поводу постигшего вас несчастья…

Юрико поклонилась:

– Благодарю вас, господин сёгун. Надеюсь, что мой отец непременно найдет этого разбойника и лишит его головы. Я счастлива, что добралась до Исиямы и смогу выполнить все то, о чем вы имели честь договориться с моим отцом.

– Госпожа Хитоми, позвольте представить вам моего сына Торию. – Сёгун сделал жест наследнику – Тория поклонился. Юрико про себя отметила, что молодой человек весьма недурен собой.

Когда светские формальности были завершены, госпожа Манами взяла на себя опеку невесты и отвела ее в специально приготовленные покои.

Тория же проводил девушку вожделенным взглядом.

– Отец, а как вы считаете: не будут ли нарушены нормы приличия, если сегодняшней ночью я посещу покои госпожи Хитоми?

Сёгун улыбнулся: девушка явно приглянулась его отпрыску.

– Хитоми – твоя невеста. Она – в моем замке, а значит, здесь приличествует все то, что я считаю возможным. Не вижу ничего предосудительного в твоем желании: девушка действительно хороша. И если она как можно быстрее понесет наследника, тем лучше для рода Тоётоми. Покажи ей, на что ты способен.

– Отец! – Тория смутился.

Зато сёгун рассмеялся от души, весьма довольный своим циничным замечанием, уже забыв, что от отряда вернулось лишь чуть больше половины людей.

Нобунага получил известия от верных людей: Хитоми находилась в горном убежище, Юрико благополучно достигла Исиямы – его план удался. Теперь он был спокоен за дочерей и мог заняться укреплением Адзути.

Князь тотчас же приказал возвести вокруг замка еще одну стену, дабы создать дополнительную линию обороны. Нобунага предвидел дальнейшее развитие событий: после того как Юрико, притворяясь Хитоми, выйдет замуж за Торию, сёгун непременно потребует, чтобы он перестал отчислять часть дорожной пошлины в императорскую казну, а все суммы отдавал бы его сборщикам налогов. Затем аппетиты сёгуна начнут расти…

Нобунага пытался оценить ситуацию: сколько у него времени, чтобы дополнительно укрепить замок? Получалось, что совсем немного… Он не успеет… И что тогда?

Глава 6

Свадебное кимоно Хитоми привело служанок дома Тоётоми в неподдельное изумление. Когда две личные служанки госпожи Манами извлекли наряд из дорожного сундука, они не удержались от восторженных возгласов.

Кимоно из ткани кусари-нуи, белоснежно-белого цвета, расшитое золотой и серебряной канителью таким образом, что замысловатый узор органично перетекал со спины на грудь и рукава, стоило не менее тысячи рё, а это было целым состоянием.

Свадебный пояс оби, старательно расшитый обеими сестрами Ода, также был достоин всяческих похвал.

Госпожа Манами, увидев роскошное одеяние невесты, не удержалась и сказала:

– Поистине свадебное кимоно под стать несметным богатствам вашего отца.

Лже-Хитоми поклонилась:

– Благодарю вас, госпожа Манами. Отец заказал его у самых лучших мастеров Киото…

– Вышивка безупречна, – заметила будущая свекровь, изучая кимоно.

За последние несколько дней, что невеста провела в Исияме, Манами постоянно присматривалась к девушке, в итоге решив, что та достойна всяческих похвал. Особенно ее удивило, как стремительно нашли взаимопонимание Тория и Хитоми.

Жених и невеста постоянно проводили время вместе, часто уединялись, что весьма радовало госпожу Манами, уж она-то понимала, что может происходить между молодым мужчиной и девушкой за закрытыми перегородками. Но не осуждала их, напротив, роду Тоётоми нужен законный здоровый наследник, а Хитоми производила впечатление вполне крепкой девушки, способной родить здоровых детей.

Наконец настал тот торжественный день, ради которого Хитоми и прибыла в ставку сёгуна, – день свадьбы.

Почти все утро служанки одевали невесту и прибирали волосы. Свадебная прическа вызвала немало хлопот, так как была весьма сложной: сначала в пряди вплетались золотые «рожки ревности», затем все закручивали в искусный пучок, и только после этого голову покрыли специальной шляпкой, которая и должна была скрывать женскую ревность[40].

Когда невесту облачили в свадебное кимоно, завязали по всем правилам пояс оби, будущая свекровь подала девушке маленький меч, который та заткнула за пояс, и веер, символизирующий счастье. Теперь невеста была готова следовать в синтоистский храм.

Хитоми и госпожа Манами, также облаченная в ослепительные праздничные одежды, покинули покои, направившись в один из замковых парадных залов, где гости томились в ожидании.

Как только перегородки, ведущие в зал, распахнулись, невеста тотчас же приковала к себе взгляды присутствующих вельмож, самураев, их жен и дочерей, по достоинству оценивших ее красоту и свадебный наряд.

Тория выглядел под стать невесте: его роскошное праздничное кимоно из тяжелого терракотового шелка, поверх которого было надето вишневое хаори из парчи, придавало ему солидности, отчего он казался гораздо старше.

Невеста почтительно поклонилась сёгуну, затем жениху, гостям и, наконец, посаженым родителям из числа сторонников сёгуна. Они также поклонились, наполняя зал шелестом роскошных тканей.

Так как девушка прибыла из дома одна: без отца, без матери или близких родственников, – то их роль на свадьбе отвели семье одного из знатных сановников, который на время обряда и должен стать отцом невесты, а его жена – матерью.

Князь Нобунага под предлогом болезни не смог приехать на свадьбу дочери. Это была официальная версия, предназначенная для сёгуна. Однако сёгун и его ближайшее окружение понимали, что Нобунага получил кратковременную отсрочку гибели, он теряет союзников, однако спешно готовится к войне.

Сёгун втайне порадовался, что девушка будет на церемонии только в окружении его верных людей, он не испытывал ни малейшего желания видеть на свадьбе своего заклятого врага Оду Нобунагу.

Синтоистский храм находился недалеко от замка. Жених и невеста, гости, посаженые родители, чета Тоётоми разместились в паланкинах; процессия двинулась в путь.

Лже-Хитоми не волновалась, напротив, она была преисполнена уверенности в себе и своих прелестях, ведь Тория уже успел оценить их.

Перед взором мнимой Хитоми открылось святилище Хонгу, как его называли в замке Исияма. В

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна25 декабрь 14:16 Спасибо.  Интересно ... Соблазн - Янка Рам
  2. Ариэль летит Ариэль летит24 декабрь 21:18 А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,... Сеятели ветра - Андрей Васильев
  3. Гость Екатерина Гость Екатерина24 декабрь 15:37 Очень юморная книга.  Спасибо автору... Жена с татуировкой дракона - Кристина Юрьевна Юраш
Все комметарии
Новое в блоге