Обманчивый союз - Айви Дэвис
Книгу Обманчивый союз - Айви Дэвис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Киллиан мрачно улыбается мне. Обычно он спокойный парень; странно видеть, что он ведет себя по-другому. — Я думаю, это звучит как чертовски хороший план. Что ты собираешься с ним делать?
— Я еще окончательно не решил, но пойдем. Я что-нибудь придумаю. — Вместе мы направляемся к Альфонсо.
Его отвлекает полураздетая женщина, поэтому он не видит меня, когда я наношу удар ему по затылку. Люди вокруг нас расступаются. Люди здесь знают меня, и они знают, что со мной не стоит связываться. Они все видели, как я дерусь.
Альфонсо, спотыкаясь, идет вперед, схватившись за затылок. — Что за черт?
Киллиан хватает его прежде, чем он успевает развернуться, и выводит за дверь. Я хватаю Альфонсо за другую руку, пока он сопротивляется.
— Что происходит? — требовательно спрашивает он. — Вы, мальчики, пожалеете об этом.
Мы ведем его через заднюю сторону клуба, где, я знаю, нет камер. Это нелегальный бойцовский клуб. Владельцам нужны доказательства не так сильно, как любому другому человеку.
Я толкаю Альфонсо на землю.
— Я работаю на Франко Моретти, — говорит он, стоя на четвереньках. — Когда он услышит об этом, вы, мальчики, испугаетесь.
Я разворачиваю Альфонсо лицом к нам. Когда он видит меня, его глаза расширяются. Я улыбаюсь. — Верно. Ты знаешь, кто я. Сильно ли я отличаюсь от того, когда был мальчиком? — Альфонсо работал на моего отца до его смерти, и он, не колеблясь, переметнулся к моему дяде, оставив меня в пыли.
Альфонсо карабкается обратно на руках и заднице. — Антонио Моретти.
— Верно. — Я опускаюсь на колени рядом с ним, в то время как Киллиан угрожающе нависает над Альфонсо. — И мне нужно, чтобы ты передал от меня сообщение Франко.
Альфонсо шарит в кармане куртки, вероятно, в поисках пистолета. К счастью, я всегда ношу с собой пистолет, за исключением тех случаев, когда я сплю, трахаюсь и дерусь на ринге. Я вытаскиваю его из-за пояса и направляю в голову Альфонсо. Он останавливается.
Я киваю Киллиану, чтобы он подошел поближе, и вручаю ему свой пистолет. — Держи его на мушке. — Киллиан кивает, доверяя мне сделать то, что мне нужно.
Я достаю из сапога перочинный нож, хватаю Альфонсо за руку и прижимаю нож к его указательному пальцу.
— Что за хуйня? — Альфонсо орет, когда я начинаю отрезать ему палец. Это довольно просто, как только пройдешь мимо кости. Все равно что резать гребаную морковку. Альфонсо не перестает кричать, даже после того, как ему отрезают палец. Я бросаю в него его палец, и он пытается схватить его. Пока он занят этим, я забираю у Киллиана свой пистолет и, не теряя больше ни секунды, убиваю Альфонсо, выстрелив ему в голову.
Затем я беру его палец.
Киллиан выглядит впечатленным, когда поворачивается ко мне. — Я никогда раньше не видел тебя в деле. Это пугает. Хорошо, что ты на моей стороне.
Я похлопываю Киллиана по спине. — Я годами копил в себе много гнева. Пришло время наконец выпустить часть его наружу. — Я подбрасываю палец в воздух, прежде чем поймать его. — А теперь мне нужно взять конверт и несколько марок. Мне нужно передать сообщение Франко.
ГЛАВА 10
Нина
Мой телефон звонит от входящего звонка моего отца. Он последний человек, с которым я хочу разговаривать, но я знаю, что если проигнорирую его, он просто найдет другой способ связаться со мной.
Я отвечаю, и прежде чем успеваю поздороваться, он начинает кричать. — Почему ты до сих пор ничего не сделала!
Я вздрагиваю, отодвигая телефон от уха. Антонио в спортзале, а квартира в моем полном распоряжении, так что, по крайней мере, мне не нужно беспокоиться о том, что Антонио подслушает телефонный разговор моего отца. — Отец...
Он перебивает меня. — Нет. Я дал тебе яд, чтобы убить его. Предполагалось, что это будет легко. Почему ты до сих пор этого не сделала?
Прошло несколько дней с тех пор, как отец дал мне яд. Сейчас он прожигает дыру в кухонном шкафу.
— Я... — Я не хочу. Но для него это неприемлемый ответ.
— Ты знаешь, что сделал твой муж? — Он произносит слово "муж" так, словно это что-то непристойное. Я даже не могу спросить, пока мне не скажет отец. — Он убил заместителя Франко. Это неприемлемо, Нина. Тебе нужно поскорее покончить с Антонио, или мне придется найти кого-то другого, чтобы убить его. И тебя тоже. Ты этого хочешь?
— Нет, — шепчу я, мое сердце бьется так быстро, что причиняет боль.
— Если ты не хочешь использовать яд, прекрасно. Тогда найди другой способ убить его. Но если Антонио останется в живых дольше чем нужно и продолжит сеять хаос, то добром это не кончится для тебя. Или для Анны.
— Я понимаю. Но... Я в замешательстве. Как Антонио сошло это с рук? — Я знаю, что Антонио и мой отец встречались. Я знаю, что именно это позволило Франко вывезти поступающую партию наркотиков до того, как Антонио смог ее взорвать. Мой отец рассказал ему.
— Потому что он никогда не говорил мне об этом, — кипит отец. Я поднимаю брови, но ничего не говорю. — Он пошел не по плану. Убийство человека Франко никогда не входило в его план. По крайней мере, ничего из того, что он когда-либо рассказывал мне. Мне нужно убедиться, что Антонио рассказывает мне все. — Он делает паузу, и в этой паузе я чувствую, как пот выступает у меня на затылке. — Он случайно не рассказал тебе о своем плане, верно? Или ты просто удобно забыла упомянуть об этом мне?
— Нет! Я ничего не знала. Антонио никогда не говорил мне. — Я заметила, что в последнее время он был счастливее, но он никогда не говорил мне, что убил кого-то, особенно человека Франко. Может быть, он думал, что я не смогу справиться с этой его стороной. Когда я выходила замуж за Антонио, я знала, что он человек из мафии, а им иногда приходится совершать плохие поступки. Я не удивлена, что он убил кого-то в своей войне против Франко.
— Ты говоришь правду?
— Да. Я не лгу.
Отец отвечает не сразу. Он заставляет меня попотеть — посмотреть, не расколюсь ли я. Когда он наконец отвечает, его голос полон ледяного спокойствия. — Ну, тебе нужно убедиться, что, если он когда-нибудь скажет тебе что-нибудь о Франко или обо мне, ты немедленно сообщишь мне об этом. Понятно?
— Да, отец. Я поняла.
— Хорошо. — Он вешает трубку, не попрощавшись.
Телефон выпадает
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
