(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн
Книгу (Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я так погружаюсь в мысли о будущем деле, что не замечаю, как к моему столику подсаживается незнакомый парень.
— Мадам, — почтительно произносит он, поправляя круглые очки.
— Я не знакомлюсь, — рассеянно бросаю я, допивая чай.
Нужно снять комнату для ночлега. Трактирщик вроде обещал помочь с этим.
— О, мадам, у меня не было таких намерений, — парень прикладывает руку к груди. — Я видел, как вы раскладывали карты. У меня к вам деловое предложение.
Я внимательнее смотрю на парня. Совсем молодой, лет двадцати. Озорные голубые глаза с любопытством разглядывают меня. На нем серый костюм на два размера больше, из-за чего он выглядит несуразно.
Не знаю почему, но он производит впечатление прохвоста. То ли ироничный взгляд, то ли насмешливая улыбка — что-то в нем меня настораживает.
— Спасибо за предложение, но я не нуждаюсь в работе.
Я поспешно допиваю чай и встаю из-за стола. Поискав взглядом трактирщика и не найдя его, направляюсь во двор. Парень следует за мной.
— Мадам, я понимаю ваше недоверие, но уверяю вас, нет повода для беспокойства. У меня всё прилично.
— Да-да, — выхожу на улицу. Возле одной из карет замечаю трактирщика. Он разговаривает с незнакомой женщиной в дорогом вельветовом платье.
— Прошу прощения, — обращаюсь я к нему. Он и его собеседница замолкают и оборачиваются. — Так что насчет комнаты? Уговор еще в силе? Я очень устала и хочу поскорее лечь спать.
— Это она? — усмехается женщина, оглядывая меня с ног до головы цепким взглядом.
— Она, — кивает трактирщик. — Плату вперед.
— Плату? — переспрашиваю я, наблюдая, как женщина передает трактирщику конверт.
Мужчина вскрывает его, пересчитывает содержимое и кивает:
— Забирай.
До меня слишком поздно доходит, что происходит. В ужасе я отступаю, собираясь бежать.
— В карету ее, — приказывает женщина.
Кто-то наваливается на меня со спины и закрывает рот ладонью. В панике я пытаюсь расцарапать напавшего, но в нос ударяет едкий запах, от которого мир плывет перед глазами.
— Тише, тише, — шепчет в ухо паренек из трактира, и через мгновение я проваливаюсь в пустоту.
* * *
Леонард
Леонард не находит себе места. Три дня, целых три проклятых дня прошло с тех пор, как она ушла. Из-за нее он потерял сон и не может думать ни о чем, кроме этой рыжей бестии.
Он не знает, где мог потерять подвеску. А может, дезер'ра ее и взяла. Но сейчас это неважно. Главнее, где она и что с ней?
Леонард обошел все трактиры, лавки и магазины города, но ее нигде не видели. Она никуда не приходила, нигде не появлялась. Словно испарилась.
Он старается отгонять мысли о том, что она могла попасть в руки к разбойникам, но они навязчиво лезут в голову. Не дают спать и мучают чувством вины. Если ее утащили в лес, найти будет почти невозможно.
— Захворала, говорите? — слова Отиса выводят Леонарда из размышлений.
Леонард кивает. Пришлось сказать Его Величеству, что дезер'ра приболела и не может прийти во дворец.
— Бедняжка, — Отис качает головой, что-то отмечая в своем журнале. — Может, лекаря к ней отправить? Пусть посмотрит.
— Ее уже осматривали, — лжет Леонард. — Обычная простуда. Скоро поправится.
— Вы уж там с ней поласковей будьте, — улыбается Отис. — Заварите ей целебный отвар. Сладостей принесите. Пусть порадуется. Женщины любят заботу, особенно когда болеют.
— Сам разберусь, — сквозь зубы цедит Леонард и выходит на улицу.
Намеки и попытки Отиса свести его с дезер'рой действуют на нервы.
— Передавайте ей от меня привет, — кричит ему вслед Отис и смеется.
А Леонард спешит в город. Он твердо намерен продолжить поиски.
* * *
Трактир Мадам Бовуа
Виктория
Я вытаскиваю две карты и бросаю их на стол из темного резного дерева. В этой маленькой комнате без окон душно. От обилия горящих свечей и запаха, который они источают, болит голова.
Смотрю на мужчину бандитского вида, который развалился передо мной на стуле и молвлю:
— Удача вам улыбнется в жизни.
Он довольно усмехается.
— Только если вы оставите свои дурные дела и начнете людям добро делать, — осторожно добавляю я.
Мужчина хмурится.
— Ты, ведьма, чего мелешь? Ничего дурного я не делаю.
— Но карты говорят…
— Цыц, ведьма поганая! — мужчина ударяет кулаком по столу.
На шум в комнату заходит охранник — огромный подкачанный амбал. Он мрачно зыркает на меня, и я прикусываю язык.
— Ваше время вышло, — бурчит амбал и выпроваживает посетителя.
Я с облегчением выдыхаю, когда дверь за ними закрывается.
— Как же они мне надоели, — бормочу я, дергая ногой. Кандалы, прикованные к полу, громко звенят. — М-да, Виктория, плохи твои дела.
И угораздило же так влипнуть. Мало того что меня держат здесь против воли. Так еще и заставляют работать без отдыха за миску похлебки. У меня уже скоро мозоли появятся на пальцах от постоянного тасования карт.
Я с горьким вздохом собираю колоду. Дверь резко открывается. В комнату входит Женевьева Бовуа, темноволосая женщина средних лет, хозяйка этого заведения. Сегодня на ней черное элегантное платье и изящная шляпка.
— Виктория, — нарочито ласково тянет она, опускаясь на стул напротив. — Милая, ты так долго сидишь в этой комнате, устала, наверное?
Я хмурюсь и с недоверием смотрю на женщину.
— Устала, — медленно говорю я. — И снова прошу вас немедленно меня выпустить! Я дезер'ра, у меня есть суб'баи, который наверняка меня обыскался.
Я всё еще надеюсь, что этот несносный Леонард меня ищет. И думать не хочется, что он живет там без меня припеваючи, пока я тут пашу на эту Бовуа.
— На мне путы. Вот! — я снова показываю ей свои запястья, но она и бровью не ведет. Удивительно упрямая личность. — К тому же! Я на службе у самого́ короля, и если он узнает о моем похищении, то быстро вашу лавочку прикроет!
Бовуа сверкает на меня глазами, но в них нет и проблеска понимания. Она бросает короткий взгляд на мои руки и смеется.
— Ах, Виктория, птичка моя, ну и выдумщица же ты. Если бы ты была дезер'рой суб'баи, он бы тебя давно нашел. У них с этим строго. Я слышала про артефакты, с которыми они могут достать сбежавшую дезер'ру даже из-под земли. Послушай, — Бовуа встает и протягивает мне руку, — пойдем со мной, прогуляемся.
— Куда? — настораживаюсь я.
Женщина кивает амбалу у входа, он снимает с моей ноги кандалы. Женевьева тянет меня за собой. Мы идем по длинному коридору без окон — комната,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
masufroti198318 март 09:51
Источник информации о Республике Адыгея - https://antology-xviii.spb.ru/Istochnik_informacii_o_Respublike_Adygeya...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
tacorepfolg198617 март 19:50
Эффективный сайт юридической компании - https://antology-xviii.spb.ru/Effektivnyj_sajt_yuridicheskoj_kompanii...
Брак по расчету - Анна Мишина
