Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ
Книгу Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бородач выпустил три стрелы подряд – они бесшумно исчезли в лесу. На юго-востоке была только одна тропа, пролегала она через косой склон. Часть тропы скрывали заросли.
– Он там!
В ту сторону ринулись несколько всадников. Бородач разъяренно крикнул им вслед:
– Назад!
Не успело затихнуть эхо его голоса, как со свистом вылетела еще одна стрела с белым оперением, – она пронзила шею всадника, и тело его повалилось на спину лошади.
Будто с небес донеслось лошадиное ржание, и с вершины утеса спрыгнул на тропу великолепный черный конь, который гулко приземлился на землю, поднимая столбы пыли и грязи. Верхом восседал Сяо Ци, держа над головой меч. От его сияющих доспехов веяло холодом, а плащ за спиной развевался, точно крылья орла. Всадник был олицетворением силы и беспощадной бури, живым воплощением асура, вышедшего из пруда крови. От него веяло духом истребления.
– Молодой господин, уходите!
Подстегивая лошадь, бородач развернул ее, обнажил свой мощный ханьдао с девятью кольцами [94] и яростно взревел:
– Грязный пес, сразись со мной!
Хэлань Чжэнь хлестнул лошадь и ступил на настил вдоль отвесной скалы, двигаясь в сторону моста.
Сяо Ци бросился на бородача.
На узкой обрывистой тропе столкнулись два всадника. Мечи скрежетали друг о друга в яростном противостоянии. Вдруг в воздухе рассыпались багряно-красные брызги – на землю пролилась кровь.
Сердце мое налилось страхом. Все, что я успела увидеть, – вспышку отразившегося от меча света. Вдруг Хэлань Чжэнь остановил лошадь, спустился сам и спустил меня, затем нащупал стрелу, положил на лук и нацелился на спину Сяо Ци.
Мечи Сяо Ци и бородача столкнулись. Я видела, как за их спинами широко открылись врата пустоты над обрывом. Тетива натянулась, вся сила и ярость Хэлань Чжэня сосредоточились на кончике стрелы.
Я развернулась и вцепилась зубами в его запястье. От боли он выпустил стрелу раньше времени, и она улетела в другом направлении. Стрела едва задела опереньем лицо Сяо Ци. Я почувствовала во рту неприятный вкус крови.
– Тварь!
Хэлань Чжэнь, обезумев от злости, ударил меня кулаком по спине.
Сердце на миг замерло, горло наполнилось кровью, а в глазах потемнело. В то же мгновение Сяо Ци резко развернул коня и молниеносно взмахнул мечом. В воздухе разлетелись брызги крови, и голова бородача свалилась на землю.
Сяо Ци вновь развернул лошадь и бросился сквозь кровавый дождь – пучок белых конских волос на его шлеме окрасился в красный. Увиденное завладело моей душой, в сердце снова вспыхнул свет надежды.
Но как же мне было плохо… я сплюнула полный рот крови, каждый вдох приносил мне невыносимую боль. Хэлань Чжэнь чуть отступил к краю моста, снова схватил меня, вытащил меч и прижал его к моему горлу. Меня трясло, и не было больше сил сопротивляться.
Мост находился на огромной высоте, по узкому настилу к нему мог подойти только один человек.
Хэлань Чжэнь не выпускал меня из рук.
– Будешь драться со мной?
Сяо Ци спрыгнул с коня, шагнул на настил, вытянул перед собой меч и презрительно ухмыльнулся. Лучи полуденного солнца отражались от острия его смертоносного меча, вынуждая отвести взгляд. С головы до ног он был залит кровью. Этот человек был подобен мечу. А его меч был подобен человеку.
Хэлань Чжэнь с силой сжал мое плечо. Желание убивать наполнило каждый цунь [95] его тела. Вокруг колыхался лес, завывал горный ветер, и звук этот походил на шум волн, вторя бурлящим внизу водам.
Хэлань Чжэнь язвительно улыбнулся:
– Решай, чья жизнь тебе нужнее – этой женщины или моя.
Сяо Ци молчаливо застыл на месте. Неподвижный, как скала. Луч полуденного солнца замер на кончике его смертоносного меча.
– Мне нужны обе.
Хэлань Чжэнь еще сильнее стиснул мое плечо и громко рассмеялся. От этого убийственного смеха горный ветер до костей пронизывал холодом. Сяо Ци качнул мечом.
Рука Хэлань Чжэня скользнула к моей талии и сжала скрытый механизм пояса. Я в ужасе воскликнула:
– Не подходи!
Только эти слова сорвались с моих губ, как мужчины бросились друг на друга.
Вспышка света – и ветер от взмаха меча коснулся волос на моих висках. Сила клинка была холоднее взгляда убийцы. Сделав ложный выпад, Хэлань Чжэнь закрыл меня своей спиной, в это же время он легким движением чем-то щелкнул на моем поясе. Я успела заметить, как он стиснул в руке несколько серебряных нитей.
Я вспомнила его слова, что ядовитое пламя, сокрытое в этом поясе, способно испепелить все в трех чжанах вокруг себя. Но в поясе был и спусковой механизм – эти серебряные нити. Он собирался спрыгнуть вниз, потянуть за нити и запустить механизм. Сяо Ци и я превратились бы в пепел, а он – сбежал.
Я резко подняла голову и взглянула в глаза Хэлань Чжэня.
– А-У, увидимся в следующей жизни!
Я видела в его пристальном взгляде печаль. Он крепче сжал нити и спрыгнул.
Стиснув зубы, я обхватила его и полетела вниз вместе с ним.
В ушах свистел ветер.
– Ван Сюань!..
Сяо Ци бросился за мной и схватил за рукав. Шелк нещадно рвался в его руке.
Я огляделась – вместе с Хэлань Чжэнем мы висели на веревке под мостом. Хэлань Чжэнь был белее снега, одной рукой он держался за веревку.
Шелк в руках Сяо Ци оборвался лишь наполовину. Несмотря на опасность, он наклонился и попытался схватить меня за руку.
– Не трогай меня! В моем поясе спрятан юлинь! Мы сгорим заживо!
Глядя на Сяо Ци, я продолжила дрожащим голосом:
– Уходи быстрее! Я погибну вместе с ним!
Сяо Ци изменился в лице. Он тянул ко мне руку.
– Не дергайся! Хватай меня за руку!
Я решительно покачала головой.
– Какие трогательные утки-мандаринки [96] – вместе жить, вместе и умереть! – расхохотался Хэлань Чжэнь и поднял над головой кулак, сжимающий серебряные нити. – Довольно! Решите свои проблемы по дороге на тот свет!
Я была в ужасе – я почувствовала, как затягивается мой пояс, – механизм вот-вот сработает! А Сяо Ци гневно крикнул:
– Дай мне руку!
Его залитые кровью доспехи выглядели сурово, демонстрируя его могущество, а взгляд оставался свирепым. Это был взгляд человека, который не терпит непослушания.
На грани между жизнью и смертью я, собрав всю волю в кулак, ухватилась за его руку. Серебряные нити затрещали на моей талии, затем меня ослепил блеск занесенного меча. Я слышала хруст костей, напоминавший звук раскалывающегося фарфора. В лицо ударили горячие брызги крови.
Хэлань Чжэнь завопил нечеловеческим голосом.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма15 ноябрь 21:48
Спасибо автору за книгу. Сюжет необычный, нет приторной и глупой любви, и героиня вполне адекватна. Читала с удовольствием....
Ее чудовище - Купава Огинская
-
Гость Юлия15 ноябрь 08:28
Да, такого нудного романа я давно не читала.... мыло-мочало....ерунда, зря потраченное время......
Найди свою половинку - Сибилла Чейн
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
