KnigkinDom.org» » »📕 Я вернулась, чтобы сжечь его дом - Н. В. Сторбаш

Я вернулась, чтобы сжечь его дом - Н. В. Сторбаш

Книгу Я вернулась, чтобы сжечь его дом - Н. В. Сторбаш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Это единственный душевный зверь, кроме цилиня, который смог выжить после гибели хозяина. Но есть мнение, что его связь не была полной, так как в некоторых свитках говорится, что у цзюлуна не одна душа, а девять.

Полюбовавшись великолепным зверем, мы пошли дальше. И с каждым новым открытием я всё больше недоумевала, зачем циньван устраивает Сияющие сборы душевных зверей, если в его коллекции гораздо более уникальные животные. К примеру, я увидела подлинного небесного тигра, того самого, из легенды про генерала Ду Гуна, Пен-няо — грозовую птицу, грифона — зверя с телом льва и головой и крыльями орла, ванакоти — оленя с золотыми рогами… Все эти душевные звери ничуть не уступали величием самому цилиню, но их требования к хозяевам были настолько велики, что найти достойного человека оказалось сложнее, чем добыть самих зверей.

Чем дальше от входа, тем проще и понятнее становились обитатели зверинца. И вскоре я увидела то животное, которое так хотела заполучить.

— Господин циньван, кажется, я выбрала награду, — робко сказала я, глядя на туманного леопарда.

— Ялань, — нахмурился отец, — посмотреть на уникальных зверей господина циньвана — уже редкая награда. Прошу прощения, господин циньван, этот недостойный слишком разбаловал свою дочь и не научил ее должным манерам.

— Господин Ли, — отмахнулся Юн Цзиньюй, — я сам пообещал твоей дочери зверя и не собираюсь забирать свое слово обратно. Туманный леопард — хороший зверь, полезный, но для него всё еще сложно подобрать подходящего хозяина. Я сумел отыскать всего двоих воинов с нужными качествами, но, надо признать, ни разу не пожалел.

— Господину циньвану не следует переживать. Хоть мои знания невелики, но я знаю, кто подойдет туманному леопарду.

Один из лучших зверей для скрытого охранника, он дарует незаметность, способность перемещаться меж тенями на небольшое расстояние и наносить быстрые, точные удары исподтишка. Но, как и сказал циньван, не всякий воин приспособится к такому ведению боя. Хорошо, что у меня уже был подходящий человек на примете.

— В ближайшее время мои люди доставят туманного леопарда в поместье господина Ли, — сказал циньван. — И смею напомнить юной госпоже Ли о ее обещании.

— Я непременно пришлю записи по Ми-Ми, — подтвердила я.

Осмотрев всю коллекцию до самого последнего зверя, мы вернулись в основной двор поместья. Гости начали понемногу расходиться, но многие, завидев циньвана, передумали. К отцу подбежал незнакомый чиновник, поклонился несколько раз и заговорил о каком-то срочном деле, которое вот уже три месяца рассматривают в одной из канцелярий. Маму отвлекла женщина расспросами о снежных лисах. К Сюэ Сюэ подошел хмурый мужчина в одеждах поместья Сюэ и передал письмо. Прочитав его, Сюэ вежливо извинился передо мной и родителями, попросил разрешения оставить нас и спешно ушел.

Когда его голубые одеяния исчезли из виду, мне даже дышать стало легче. Его присутствие исподволь давило на меня, а ведь казалось, что я неплохо справлялась: разговаривала, шутила и даже изредка удавалось сбежать из-под его надзора. Но стоило Сюэ Сюэ уйти, как я поняла, насколько же он до сих пор властвует надо мной. Только бы он не осознал своей власти!

Господин циньван тоже не остался незамеченным, видимо, мы слишком долго гуляли по зверинцу. Слуга его поместья подошел и тихо сказал, что получены первые сведения от той женщины. Циньван хотел было отойти в сторону, но я попросила позволения послушать.

— Господин циньван, волей-неволей я тоже оказалась замешана в это дело. Боюсь, если не узнаю всех подробностей, не смогу уснуть из-за любопытства.

Циньван бросил взгляд на слугу, тот кивнул, и хозяин поместья любезно позволил мне остаться. Конечно, девятому принцу даже не пришлось никого уговаривать.

— С ней… тяжело работать, — сказал слуга. — Приходится часто менять людей, иначе они поддаются игре этой женщины, начинают ее жалеть и думать, что господин ошибся. Пробовали затыкать уши, но тогда непонятно, отвечает ли она на вопросы или снова пытается заговорить зубы.

— Ты пришел только ради этого? — холодно спросил циньван, вмиг сбросив облик доброго дядюшки и увлеченного чудака. Вот теперь в нем явно чувствовалась императорская кровь.

— Прошу прощения, господин, — склонился слуга. — Она родом из южных провинций, прибыла в Линьцзин всего полгода назад. В основном, зарабатывала, обманывая своим умением богатых торговцев и сыновей чиновников. Потом она замахнулась слишком высоко, ее выследили, поймали, пригрозили расправой за мошенничество, сказали, что простят преступление, только если она кое-что сделает. Ей дали лирохвоста, раздобыли приглашение на Сияющий сбор и велели опорочить девятого принца. Она утверждает, что отказывалась, но перед ней поставили выбор — мучительная смерть или одно задание. Люди того человека проводили ее ко входу в поместье господина, чтобы она не сбежала. Возможно, кто-то проник внутрь вместе с другими гостями, поэтому она не осмелилась отступить.

— Рыба и мясо на разделочной доске, — кивнул циньван. — Она в Линьцзин никто, без поддержки и связей — не жалко бросить, если что-то пойдет не так. Она может описать того человека?

— Она утверждает, что не видела лица, ее приводили к нему с завязанными глазами.

— Может, стоит поискать хозяина лирохвоста? — предложила я. — Это редкая птица. Возможно, ей дали не свободного зверя, а связанного ритуалом.

Стоило только это сказать, как я осознала кое-что еще. Такая же мысль, видимо, возникла и у девятого принца, и у господина циньвана, потому что их взгляды вмиг переменились.

— Не успеем, — покачал головой циньван. — У нее не было ни единого шанса. Она сказала хоть что-нибудь про того человека? Где ее держали, какой у него голос, может, видела символ или хотя бы цвета…

Слуга покачал головой:

— Ее еще допрашивают, но пока это всё.

Тут подбежал еще один слуга и сказал, что женщина умерла. Как мы и предполагали.

Глава 20

Циньван прав. У той женщины не было ни единого шанса. Ей не только угрожали казнью за обман и мошенничество, но и взяли в заложники часть ее души — ту, что осталась в бирюзовом дрозде. Как только до организатора этой нелепой шутки дошла весть о провале, он убил дрозда, тем самым расправившись с самой женщиной.

Я должна была вспомнить об этом раньше. Впрочем, это ничего бы не изменило. Мы бы не успели отыскать птицу. Не в многотысячном Линьцзин.

— Юная госпожа Ли права, — сказал Юн Цзиньюй. — Надо найти хозяина лирохвоста. Еще я отправлю людей разузнать, где жила эта женщина, где охотилась, с кем пересекалась, кто был ее последней жертвой.

Но я по глазам видела, что циньван не особо верит в успех. Он распрощался с

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Маргарита Гость Маргарита15 декабрь 11:20 Ну хотелось бы более внятного текста. Сотрудник ОБЭП не может оформить документы на пекарню в деревне?!?! Не может ответить... Развод и запах свежего хлеба - Юлия Ильская
  2. машаМ машаМ13 декабрь 06:46 В целом неплохо хотя очень мало динамики.лишь конец романа был очень волнующим.... Оставь для меня последний танец - Мэри Хиггинс Кларк
  3. Гость Анна Гость Анна12 декабрь 20:33 Не советую, скучновато, стандартно... История «не»мощной графини - Юлия Зимина
Все комметарии
Новое в блоге