Отравительница - И. В. Офелия
Книгу Отравительница - И. В. Офелия читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, – соврала я. Бровь профессора подозрительно взметнулась вверх, но он не стал настаивать.
– Хорошо, – он попытался изобразить натянутую улыбку, что значило очень много, учитывая, что профессор был человеком суровым, чем-то напоминающим церковнослужителя.
– Алина? – раздался голос со знакомым акцентом позади меня.
Глаза доктора Хейса переместились с меня на мужчину, стоящего в дверях.
Я повернулась и улыбнулась ему.
– Виктор! Какое приятное совпадение. Как ты поживаешь?
– Я в порядке. Но что ты делаешь здесь с моим преподавателем? – он рассмеялся.
Я подошла, чтобы крепко обнять его.
– Разве вы не должны быть на занятии в это время? – доктор Хейс вопросительно поднял бровь.
Виктор нахально ухмыльнулся, прежде чем пожать плечами.
– Возможно. Но, в своё оправдание могу сказать, что я, по крайней мере, пропускаю не ваш урок, – он оглянулся на меня. – Кроме того, я как раз шёл к тебе, Алина, – он протянул мне чёрный кожаный саквояж.
– Ты принёс мне его! – я задохнулась от счастья, наклонившись поближе, чтобы он мог открыть сумку и показать мне её содержимое.
– Я одолжил оборудование в лаборатории, так что, пожалуйста, принеси его обратно в целости и сохранности, – он нервно взглянул на доктора Хейса.
– Не смотрите на меня. Я не отвечаю за инвентаризацию, – доктор Хейс пожал плечами, встал и застегнул пиджак. Его высокая фигура возвышалась над нами обоими. – Мне пора идти. Я скоро сообщу тебе о свободных часах в лаборатории, – обратился он ко мне, а затем повернулся к Виктору. – А с вами, молодой человек, я надеюсь, мы увидимся на лекции завтра? Или вы планируете пропустить и её?
– Нет, я обязательно приду, – Виктор смущённо улыбнулся.
– Хорошего вам дня, – сказал доктор Хейс. Он обнял меня на прощание, надел на голову шляпу, а затем вышел из кабинета. Идя по улице, он своим видом распугал всех голубей, спокойно гуляющих по площади.
– Откуда ты знаешь профессора Хейса? – Виктор закрыл саквояж и застегнул его.
– Он был другом моего отца, – сказала я. – Обычно именно он одалживает мне разные статьи и книги.
– А, тогда я вижу, что у меня есть конкуренты? – пошутил он.
– Да, у меня выстроилась целая очередь из мужчин, которые спят и видят, чтобы снабдить меня информацией, касающейся теории микробов или о том, имеет ли эволюционная теория хоть какой-то вес в современном обществе, – я закатила глаза. – Пройдёшься со мной?
– С удовольствием, – он протянул мне руку.
Я совсем не спешила домой, несмотря на то что на улице становилось прохладно. Благодаря приятной компании я чувствовала себя очень уютно.
– Что ты вообще собираешься делать с этой штуковиной?
– Я встретила человека со странной кровью. Хочу изучить её, – честно призналась я ему. – Я очень рада, что у меня появился добровольный подопытный.
– Полагаю, этот добрый самаритянин согласен на то, чтобы ты испытала на нём эту машину. Да поможет тебе Господь, – сказал он язвительно. – Хочешь, я покажу тебе, как пользоваться аппаратом? Не хочу, чтобы ты зря мучила бедного человека.
– Это твой способ напроситься ко мне в партнёры по лабораторным экспериментам? – усмехнулась я.
– Я буду рад помочь, но писаниной будешь заниматься ты.
– Договорились.
– А это больно?
– Возможно. Есть только один способ узнать это. Если ты собираешься использовать этот аппарат на других людях, сначала нужно опробовать его на самой себе, – объяснил Виктор.
– Можно я тебя тоже уколю? – нервно пошутила я, уставившись на длинную изогнутую иглу в его руках.
– В качестве награды, может быть, я позволю тебе, – он ухмыльнулся, завязывая жгут вокруг моего бицепса.
– Как это любезно с твоей стороны, – я села на своё место за кухонным столом.
Аппарат для переливания крови представлял собой высокий измерительный цилиндр с широким основанием для поддержания равновесия. У основания были закреплены две длинные трубки с длинными изогнутыми иглами на концах. Ручные насосы для извлечения и переливания крови, расположенные сбоку, были специально сжаты для того, чтобы пошёл процесс перекачивания крови от одного человека к другому. Мы выбрали именно этот способ, поскольку для меня так было проще всего дозировать и осуществлять забор плазмы.
– Готова? – он посмотрел на меня из-за оправы своих очков, расположив иглу у изгиба моей руки.
– Угу, – пробормотала я, не в силах отвести взгляд.
Он осторожно ввёл иглу. Я не сводила глаз с моей руки, наблюдая за тем, как пульсируют вены, стянутые жгутом, и чувствуя резкую боль в руке.
Я вздрогнула, сжав колено Виктора, наблюдая за тем, как игла входит внутрь.
– Тебе не нужно смотреть.
– Нужно. Как ещё я смогу научиться?
– Хорошо, – он покрутил циферблат на аппарате, прежде чем сжать насос. Кровь потекла по запотевшей трубке и заполнила стакан примерно на пять миллилитров. Виктор слегка надавил большим пальцем на то место, где была вставлена игла, и вынул её. – Видишь? Все просто, – он продолжал нажимать пальцем на рану, прежде чем протереть её салфеткой.
– Я ожидала большего от этой штуковины, – я рассмеялась, глядя вниз на его руку, держащую мою. Мне вдруг стало очень жарко и нехорошо. В следующий момент я почувствовала тошноту.
– Алина? Ты побледнела…
Я бросилась к раковине и опустила туда голову, почувствовав позыв к рвоте.
Виктор уже был позади меня, быстро закатывая мои рукава и собирая мои волосы на затылке, чтобы меня не вырвало прямо на них.
– Вот почему врачи обычно рекомендуют пациентам не смотреть. – он попытался разрядить обстановку. – Это просто адреналин.
– Ага, – простонала я. Я почувствовала, что жар начал потихоньку отпускать меня, и в следующее мгновение меня прошиб холодный пот. Я нависла над раковиной и дрожала, пытаясь понять, осталось ли что-то ещё у меня в желудке или нет.
– Как насчёт того, чтобы сделать перерыв? – он убрал пряди волос с моего лица и заглянул через плечо, чтобы проверить, как я себя чувствую. Его рука коснулась моей шеи.
Я кивнула, боясь, что меня снова вырвет, если я открою рот.
– Как ты себя чувствуешь? – Виктор измерил мне температуру с помощью куска ткани, который положил мне на лоб.
– Тебе не стоит так переживать за меня, – пробормотала я, лёжа на диване с книгой в руках. Я подняла взгляд от страницы.
– Ты меня напугала. Я думал, ты упадёшь в обморок, – Виктор сел на пол у другого конца дивана. Он поправил подушку под моими ногами, после чего снова уселся, взяв в руки блокнот.
– Я вовсе не больна. Не стоит так волноваться, – я рассмеялась,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
-
Гость Татьяна06 ноябрь 21:07
Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ...
Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
-
Гость Гость06 ноябрь 16:21
Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест....
Невинная - Дэвид Бальдаччи
