KnigkinDom.org» » »📕 Переплет розы - Айви Фокс

Переплет розы - Айви Фокс

Книгу Переплет розы - Айви Фокс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 130
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p"> – Итак, если ты не трахал свою жену двадцать четыре часа в сутки, как нормальный краснокожий мужчина во время медового месяца, то чем именно ты занимался на прошлой неделе?

– А ты как думаешь? Я работал. ― Тирнан указывает на экран своего компьютера, чтобы доказать свою точку зрения.

– Иногда я думаю, не уронил ли Máthair - отец тебя на голову, когда ты был маленьким, ― говорит Шэй и разочарованно качает головой.

– Забавно. Я иногда думаю то же самое о тебе. ― Тирнан ухмыляется.

– Харди хар хар - Фальшивый или саркастический смех. ― Шэй закатывает глаза, получая негромкий смешок от своего старшего брата. – Так где же все-таки твой испанский цветок? Раз уж она не валяется в постели, отсыпаясь после хорошего траха, который ты был слишком большим слабаком, чтобы дать ей, то чем занималась твоя новая жена?

– Почему тебя это волнует? ― равнодушно спрашивает Тирнан, изучая все, что лежит перед ним. – То, что Роза делает или не делает со своим временем, не должно вас волновать.

Я знаю по опыту, что когда мой кузен использует этот свой сухой апатичный тон, он ничего из себя не представляет.

И Шэй тоже.

– Я слышу в твоем тоне нотки оборонительности, dheartháir - брат? ― отвечает Шэй, не скрывая от Тирнана своей дразнящей ухмылки.

Тирнан переводит свой холодный взгляд с ноутбука на брата.

– Я советую тебе обратиться к специалисту, поскольку ты явно что-то слышишь. Если хочешь знать, я оставил Розу в отеле. Это удовлетворяет твое любопытство, dheartháir - брат? ― добавляет он последнее слово насмешливо.

– Почему она все еще в гостинице? Я бы решил, что ты уже перевез ее в свою квартиру в «Авалоне», ― в замешательстве отвечает Шэй.

– Ты оставил ее там, чтобы она собрала вещи или что-то в этом роде? Я не помню, чтобы она взяла с собой кучу вещей, когда мы встречали ее в аэропорту.

– Зачем ей собирать вещи? ― спрашивает Тирнан, заглушая большую часть бреда своего брата.

– Ха, я не знаю, придурок. Может, потому что она знает, что не может оставаться в отеле вечно. В конце концов, прошла уже неделя. Я бы понял, что ты держал ее там, если бы у вас был горячий грязный секс в отеле, но поскольку очевидно, что ты вдруг стал гребаным евнухом, я не вижу смысла держать Розу взаперти в гостиничном номере.

Тирнан даже не вздрагивает от провокации брата. Не то чтобы это был первый раз, когда Тирнан не реагировал на провокации брата.

Шэй - единственный человек на свете, который может так разговаривать с боссом. Если бы кто-то другой осмелился это сделать, Тирнан отрезал бы ему язык еще до того, как он произнес бы хоть слово.

– В отеле «Либерти» есть все удобства, которые нужны такой женщине, как Роза. Ей хорошо именно там, где она находится.

– Иисус, Мария и Иосиф! Ты не можешь навсегда оставить ее в клетке в этом отеле, Тирнан. Рано или поздно тебе придется забрать свою жену домой.

– Тогда я выбираю позже. А теперь... ты хочешь дать мне еще какой-нибудь дельный совет, брат, или я могу вернуться к работе?

Тяжелое молчание между ними, когда они смотрят друг на друга, настолько густое, что вам понадобится бензопила, чтобы разрезать его.

– Это была не ее вина, Тирнан. Ты должен смириться с этим. Ты не можешь наказывать ее за то, что было не в ее власти. Она не имеет никакого отношения к Патрику...

– Хватит! ― крикнул Тирнан, хлопнув кулаком по столу, заставив брата замолчать раз и навсегда. – У меня есть чем заняться, Шэй. Есть настоящая гребаная работа, которая требует моего полного внимания. Моя жена - нет. Поскольку я уверен, что у тебя есть более неотложные дела, чем тратить время, пытаясь вывести меня из себя, я предлагаю тебе заняться ими, пока я не потерял терпение.

– Как скажете, босс, ― язвительно отвечает Шэй, вставая со своего места. – Мне все равно нужно ехать в порт, чтобы проверить груз, прибывший вчера вечером, и провести инвентаризацию. Когда у тебя будет настроение получше, позвони мне. Если я буду в состоянии, кто знает? Возможно, я даже отвечу.

Когда Шэй начинает ретироваться из офиса, я следую за ним по пятам.

– Не ты, Колин. Мой брат может сам позаботиться о доставке. Один.

– Ублюдок, ― пробормотал Шэй себе под нос, поскольку инвентаризацией партии оружия такого размера обычно занимаются два человека.

Я ожидаю, что он еще больше нагрубит Тирнану, но Шэй удивляет меня тем, что не возражает и выходит из офиса, не сказав больше ни слова. Я закрываю за ним дверь и встаю в центре комнаты, ожидая, пока Тирнан отдаст мне приказ.

– Присаживайтесь, Кол.

Я делаю, что мне говорят, и занимаю место перед его столом, которое только что освободил Шэй.

– У меня есть для тебя работа, ― говорит Тирнан, не церемонясь.

– Что это, босс?

Он сжимает руки под подбородком и смотрит на меня.

– То, что я задумал, может тебе не понравиться. Ты можешь отказаться, если хочешь. Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным сказать «да» только потому, что я попросил.

– Что тебе нужно, босс? ― повторяю я, не обращая

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма08 апрель 19:27 Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или... Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
  2. Гость Наталья Гость Наталья08 апрель 16:33 Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ... Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
  3. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
Все комметарии
Новое в блоге