KnigkinDom.org» » »📕 Переплет розы - Айви Фокс

Переплет розы - Айви Фокс

Книгу Переплет розы - Айви Фокс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 130
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
повторять все, что я говорю? Да, это меня успокаивает. Я хожу в церковь с детства. Я не вижу ничего плохого в этом ритуале.

– Так ты ходишь по привычке?

Господи, как же этот мужчина бесит.

– Я хожу, потому что это заставляет меня чувствовать себя хорошо.

Он принимает мое объяснение и жует его все десять секунд.

– Есть много вещей, которые женщина может делать на коленях, чтобы чувствовать себя хорошо, и которые не связаны с молитвой.

Я ненавижу, как вспыхивают мои щеки от этого намека. И еще больше я ненавижу его за то, что он подбросил мне эту идею.

– Я не знаю, ― отвечаю я.

Он ухмыляется.

– Может быть, однажды я научу тебя.

– Мне достаточно одного твоего урока. Большое спасибо.

– Может быть, не для меня, ― лукавит он, его взгляд падает с моих глаз на мои губы.

Мы настолько поглощены своим балаганом, что только через минуту замечаем, что машина остановилась.

– Мы приехали, ― объявляет Тирнан, открывая дверь своей машины, выглядя при этом прямо как дождь, в то время как я в полной растерянности от того, как он пожирал мои губы одним лишь взглядом.

Я не жду, пока он откроет для меня дверь моей машины, так как поняла, что такое джентльменское поведение ниже его достоинства. Я выхожу из машины и следую за ним к парадной двери большого здания - слова Avalon Exeter жирными серебряными буквами прямо над главными дверями.

– Добрый вечер, мистер Келли. Миссис Келли, ― объявляет дежурный швейцар, когда мы проходим через большую приемную.

Мой лоб мгновенно морщится от незнакомого приветствия. Меня не настораживает тот факт, что этот человек знает, кто я, поскольку наша с Тирнаном фотография в день свадьбы была помещена прямо на первой странице всех бостонских газет.

Однако я думаю, что мне понадобится две жизни, чтобы привыкнуть к тому, что меня называют Келли.

– Добрый вечер, Джермен. Пожалуйста, проследи, чтобы багаж моей жены был поднят через несколько минут. Мои люди помогут тебе отнести их наверх.

– Конечно. Может быть, вам еще что-нибудь понадобится?

– Да. Ты можешь сказать мне, была ли Эльза сегодня в квартире?

– Была, сэр.

– Хорошо. Тогда это все.

Джермен приветливо кивает ему, но не удостаивает меня взглядом.

Когда мы подходим к лифту, я смотрю, как Тирнан вставляет ключ, чтобы получить доступ на верхний этаж.

– Кто такая Эльза? ― спрашиваю я с любопытством, поскольку это имя не кажется мне ирландским.

Латышское, польское, может быть, даже немецкое, но точно не ирландское.

– Моя домработница и кухарка. Я сказала ей, чтобы она привела все в порядок и приготовила для нас еду, когда мы приедем.

– О. ― Я прикусила губу.

– Кем ты ее считаешь?

– Я не знаю. Подругой. Коллегой. Даже любовницей. Я не так много знаю о тебе, чтобы делать обоснованные предположения о том, кого ты впускаешь в свою квартиру.

– Кроме Эльзы, больше никого, ― сухо отвечает он, давая понять, что очень хочет, чтобы все так и оставалось.

Я действительно не понимаю его.

Если возвращение меня домой доставляет ему столько неудобств, зачем тогда это делать?

Если, конечно, это не его оливковая ветвь. Его тонкий способ дать браку шанс. Если это так, то я буду использовать эту возможность по максимуму.

Когда двери лифта распахиваются, мы попадаем в гостиную с голыми окнами от пола до потолка, за которыми видны огни города. Мои плечи опускаются, когда я осматриваю его пристанище. Квартира экстравагантно холодная и практичная. Прямо как Тирнан. Цвета в оформлении интерьера никогда не отходят от основных белого, черного и серого - холостяцкая берлога, если я когда-либо видела такую.

– Вот кухня. ― Он указывает на открытую мини-кухню, заполненную новейшими гаджетами, которыми, я уверен, пользуется только Эльза. – А это, конечно, гостиная.

– Это мило.

Это не так.

Она совершенно бездушная.

И я боюсь, что эта черта как нельзя лучше подходит к личности Тирнана.

– Давай я провожу тебя в твою комнату, ― говорит он и длинными, плавными шагами идет к задней части квартиры.

Чтобы не отставать от него, мне приходится ускорить шаг.

– Подожди? Моя комната? ― спросила я, когда его рука уже взялась за дверную ручку.

Он открывает дверь, чтобы я могла заглянуть внутрь.

Очередная комната, в которой мало красок и еще меньше воображения.

– Напротив тебя - мой домашний офис, а в самом конце коридора - моя спальня. Сейчас я приму душ, а затем мне нужно сделать кое-какую работу на сегодня. Угощайся тем, что Эльза приготовила нам на ужин. А я уже поел. ― И с этим объяснением он оставляет меня, направляясь к своей спальне, оставив мой рот раскрытым, наблюдая за его задом, пока он не захлопнул свою дверь.

Отлично.

Я была глупа, думая, что у

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма08 апрель 19:27 Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или... Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
  2. Гость Наталья Гость Наталья08 апрель 16:33 Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ... Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
  3. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
Все комметарии
Новое в блоге