Симбиоз. Моя чужая вина - Майя Фабер
Книгу Симбиоз. Моя чужая вина - Майя Фабер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Местом импровизированной засады выбрали сквер, единогласно решив не подходить близко ко входу в здание и полагаться на камеры Финна. Ночь диктовала свои условия — чтобы высмотреть и выделить нужного человека, пришлось бы приблизиться к нему настолько, что и сами бы лишились любого укрытия, а то и вовсе оказались в прямой видимости.
Том и Чарли устроились в кустах, первых попавшихся и по совместительству единственных, высота которых была достаточной, чтобы стоять, не сгибаясь. Чарли демонстративно отодвинулась на максимально возможное расстояние: добрых сантиметров десять. Прототип рации, собранный из мусора в рекордные сроки, не предусматривал кнопки отключения, потому беспрерывно и раздражающе шипел. Чарли, недовольно бурча проклятия, засунула его сначала под куртку, а потом еще глубже, под кофту, но звук уже засел в мозгу и не глох.
В полночь, как по звонку, началось движение, заработал выверенный механизм: открывались и закрывались двери, опускались и поднимались гравимашины, слышались голоса, уставшие и облегченно-радостные. Порыв ветра принес запах кофе, обжаренных на старом масле макарон и дешевого дезодоранта. Видимость была отвратительная, мешала листва, а освещение у здания осталось тусклым: там не хотели привлекать внимание к пересменке.
Они решили не высовываться слишком рано, ждать, пока основная толпа не разойдется. Чарли переминалась с ноги на ногу, закусив нижнюю губу. Том вспоминал последний разговор с Бригером, медитативно поглаживая шрам на руке.
— Не очень-то их много вышло, — с хрипением пожаловалась рация, и Чарли, бормоча ругательства бросилась доставать ее из-под одежды, чтобы заткнуть динамик хотя бы ладонью. Рация шлепнулась на землю, с треском встретила одинокий булыжник, и перестала шипеть.
— Ладно, — с облегчением заключил Том, у которого необходимость полагаться на кого-то другого, а тем более на человека, хоть и своего, вызывала почти болезненные ощущения, — зато теперь тихо.
— Когда скажу, выходите — и налево. Потом еще раз. И направо, — сообщил голос Финна, и рацию едва не отправили во второй полет, теперь от неожиданности.
— Так эта дрянь может работать и не шуметь!
Том продвинулся поближе к забору, стараясь не слишком высовываться, и услышал мягкие шаги Чарли позади.
— Вперед, — скомандовал Финн.
Чарли выпрямилась, подхватила Тома под руку и потащила к выходу из сквера с суровым выражением жены, только что выдернувшей благоверного из ближайшего кабака. Тома подмывало сказать, что работающих кабаков в расселенном и закрытом центре нет, так что, может, им не стоит торопиться, но не успел — слишком быстро они оказались в прямой видимости от входа в здание. Пересменка почти закончилась, только несколько уставших работников еще дожидались транспорта, да и те, дорвавшись до запретного удовольствия, копались в заработавших на улице коммах, игнорируя окружающий мир.
Чарли шла не торопясь, украдкой посматривала по сторонам, но старалась не вертеть головой и выглядеть как человек, у которого есть ясная цель. Том подстраивался под нее, пока они не добрались до конца забора и не повернули налево. Пустая полутемная улица — включена была лишь треть фонарей — тянулась далеко вперед. Том, почувствовав, как Чарли тянет его на другую сторону, обернулся на дорогу. Что-то блеснуло и пропало вдали, точно мигнул предупредительный сигнал. Захотелось убраться отсюда как можно скорее. Том на мгновение зажмурился, открыл глаза, убедился, что позади никого нет, и позволил Чарли утащить его за собой.
Поворот направо они увидели сразу, это была узкая непримечательная улочка, на удивление хорошо освещенная единственным фонарем, который, как безмолвный шпион, посматривал в темные высокие окна домов. Том выглянул из-за угла, оценивая предлагаемую добычу: двое охранников среднего роста и неспортивной комплекции, в форме, натянутой на шарообразных животах. Один из них что-то эмоционально рассказывал, прислонившись к стене; другой, отвернувшись от коллеги, увлеченно поливал полудохлый пучок травы, выбивающийся из-под кирпичной стены. Разило дешевым пивом. Чарли, устав ждать результата, дернула Тома за локоть, отодвигая, тоже приобщилась к зрелищу и, судя по выражению лица, она мгновенно пожалела об этом.
— Форму не запачкай. И вообще, полегче с ними, — прошипела она, сунула Тому рацию, расстегнула куртку, поправила обтягивающую кофточку и шагнула за угол.
Том проглотил вопрос о критериях определения «полегче».
— Здравствуй, Ма-а-арсель, — пропела Чарли удивительно мерзким голосом, у Тома даже волосы на затылке зашевелились. — А что так поздно и не дома? Комендантский час не отменяли.
«Ма-а-арсель» в ужасе отскочил от стены, едва успев застегнуть штаны, и попытался спрятаться за коллегой.
— Мисс Грейсон, — расплылся он в улыбке, распознав визитершу, — а мы идем, идем уже. Сами понимаете, надо вот новостями… обменяться.
— Понимаю, дорогой, как же не понять. Все подруги ждут ответа, а дома при жене сложно?
— Ну что вы, я же никогда!..
— Я пойду, пожалуй, — подал голос второй охранник, бегая по Чарли испуганными глазками. Похоже, новость о ее увольнении дошла не до всех, да и хитом сезона не стала. Впрочем, Финн сказал, что эти двое откуда-то с кухни или типа того, припомнил Том. Самые незначительные из возможных.
— Иди, иди, — благосклонно разрешила Чарли, глядя, как тот пятится к повороту.
Том отпрянул от угла, отодвинулся на пару шагов, вжимаясь в стену и гадая, в какую сторону отправится клиент. Дорога и тротуар были чисты, да и мусорить в расселенном секторе стало некому. Поблизости не валялось даже камней. Ничего, похожего на оружие. Свое Том не взял, хотя предосторожность была лишней: сейчас для него не имело значения, с какой экипировкой попадаться, — результат будет одинаково дерьмовый. Он мысленно обругал Чарли за спешку. Лучше бы просто построила их в ряд спиной к выходу, как договаривались. Охранник допятился до угла, продолжая прощаться на ходу, завернул за него, выдохнул обиженное: «Проклятая стерва!» — и осел. Рация от удара о лысеющий затылок разлетелась на куски, которые со громким шорохом посыпались на дорогу. Том подхватил тело и помог ему растянуться на земле. За углом послышались шаги и окрик: человек, обозначенный как Марсель, кинулся на помощь дружку. Чарли повисла у него на руке, панически умоляя остановиться, а Том успел подумать, что выходило у нее совсем не натурально.
Марсель сбросил ее и, выскочив за угол, едва не споткнулся о неожиданную преграду, лихорадочно пытаясь отцепить из-под живота шокер.
— Что за…
— Не двигайся, — ледяным голосом потребовала Чарли, уперев бластер ему в спину.
— Грейсон, вы с ума… — Он закашлялся, подавившись возмущением.
Том приподнял тело второго и затащил за угол, подальше от любопытных глаз. Чарли тычком намекнула Марселю следовать за ними.
— Раздевайся. — Она отошла на пару шагов, не опуская оружие.
— Чего-о?
— Ой, ну давай без вот этой комедии, пожалуйста.
Комедия продолжилась в форме
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Мария24 июнь 16:51
Очень интересный роман, насыщенный сюжет и сильные герои! Понравилось очень! Надеюсь, есть продолжение, концовка прямо кричит об...
Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала - Лана Ларсон
-
Nisa23 июнь 10:38
очень тяжело ориентироваться без оглавления. искала Фитцека Последний пассажир -152 страница. если кому надо. Аэрофобия-82стр. ...
Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
